← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 10 oktober 2002 in zake D. Lievois tegen C. Pee, waarvan de expeditie ter griffie van het
Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober 2 « Schendt het artikel 1, 3°, van de overgangsbepalingen van de wet van 14 juli
1976 (artikel 3) de (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 10 oktober 2002 in zake D. Lievois tegen C. Pee, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 oktober 2 « Schendt het artikel 1, 3°, van de overgangsbepalingen van de wet van 14 juli 1976 (artikel 3) de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 10 octobre 2002 en cause de D. Lievois contre C. Pee, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 octobre 2002, la « L'article 1 er , 3°, des dispositions transitoires de la loi du 14 juillet 1976 (article(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 10 oktober 2002 in zake D. Lievois tegen C. Pee, | Par arrêt du 10 octobre 2002 en cause de D. Lievois contre C. Pee, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
21 oktober 2002, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 |
prejudiciële vraag gesteld : | octobre 2002, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt het artikel 1, 3°, van de overgangsbepalingen van de wet van | « L'article 1er, 3°, des dispositions transitoires de la loi du 14 |
14 juli 1976 (artikel 3) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in | juillet 1976 (article 3) viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
zoverre daaruit volgt dat het recht tot overname van de gezinswoning, | Constitution en tant qu'il s'ensuit que le droit à la reprise du |
dat ingevolge artikel 1, 2°, van de overgangsbepalingen van de wet van | logement familial, qui, conformément à l'article 1er, 2°, des |
14 juli 1976 (artikel 3) verleend is aan de echtparen die vóór de | dispositions transitoires de la loi du 14 juillet 1976 (article 3) est |
accordé aux époux qui étaient mariés avant l'entrée en vigueur de la | |
inwerkingtreding van de wet van 14 juli 1976 gehuwd waren zonder | loi du 14 juillet 1976 sans avoir établi de conventions matrimoniales |
huwelijksvoorwaarden te hebben gemaakt of na het aannemen van het | |
stelsel van wettelijke gemeenschap, ontzegd is aan de echtparen die | ou qui avaient adopté le régime de la communauté légale, est refusé |
vóór de inwerkingtreding van de wet van 14 juli 1976 gehuwd waren na | aux époux qui, avant l'entrée en vigueur de la loi du 14 juillet 1976, |
het aannemen van hetzij een stelsel die de gemeenschap beperkt tot de | étaient mariés en ayant adopté soit un régime de communauté réduite |
aanwinsten, hetzij het stelsel van algehele gemeenschap, hetzij het | |
stelsel van scheiding van goederen onder beding van een gemeenschap | aux acquêts, soit le régime de la communauté universelle ou le régime |
van aanwinsten ? » | de séparation de biens avec société d'acquêts ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2535 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2535 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |