← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 107.801 van 13 juni 2002 in zake M. Lopez en M. Castano Franco tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 16 van de wet van 22 december 1999 betreffende
de regularisatie van het verblijf (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 107.801 van 13 juni 2002 in zake M. Lopez en M. Castano Franco tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het A « Schendt artikel 16 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 107.801 du 13 juin 2002 en cause de M. Lopez et M. Castano Franco contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « L'article 16 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines ca(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 107.801 van 13 juni 2002 in zake M. Lopez en M. Castano | Par arrêt n° 107.801 du 13 juin 2002 en cause de M. Lopez et M. |
Franco tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van | Castano Franco contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au |
het Arbitragehof is ingekomen op 21 juni 2002, heeft de Raad van State | greffe de la Cour d'arbitrage le 21 juin 2002, le Conseil d'Etat a |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 16 van de wet van 22 december 1999 betreffende de | « L'article 16 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la |
regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van | régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers |
vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, doordat het | séjournant sur le territoire du Royaume, en ce qu'il interdit à |
de vreemdeling die een regularisatieaanvraag heeft ingediend op grond | l'étranger ayant introduit une demande de régularisation sur base de |
van de wet van 22 december 1999 verbiedt daarna een aanvraag in te | la loi du 22 décembre 1999 d'introduire postérieurement une demande |
dienen op grond van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december | sur base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur |
1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de | l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, de artikelen 10 en 11 | étrangers, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, |
van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, | éventuellement combinés avec son article 191, en ce qu'il ne permet |
in zoverre het de vreemdeling niet toestaat nieuwe omstandigheden die | pas à l'étranger de faire valoir des circonstances nouvelles |
de toekenning van een verblijfsmachtiging op grond van dat artikel 9, | justifiant l'octroi d'une autorisation de séjour fondée sur cet |
derde lid, verantwoorden, te doen gelden, terwijl een vreemdeling die | |
zich in dezelfde situatie bevindt maar die geen aanvraag heeft | article 9, alinéa 3, alors que l'étranger placé dans la même |
ingediend op grond van de wet van 22 december 1999, zulke elementen | situation, qui n'a pas introduit de demande sur base de la loi du 22 |
wel kan doen gelden ? » | décembre 1999, peut faire valoir de tels éléments ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2457 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2457 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |