← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 19 april 2002 in zake de n.v. Rederij Flandria tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid,
waarvan de expeditie ter griffie van he « Schenden de artikelen 87 en volgende
van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere be(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 19 april 2002 in zake de n.v. Rederij Flandria tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van he « Schenden de artikelen 87 en volgende van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere be(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 19 avril 2002 en cause de la s.a. Rederij Flandria contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de « Les articles 87 et suivants de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fiscales et(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 19 april 2002 in zake de n.v. Rederij Flandria tegen de | Par arrêt du 19 avril 2002 en cause de la s.a. Rederij Flandria contre |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie | l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue |
van het Arbitragehof is ingekomen op 26 april 2002, heeft het | au greffe de la Cour d'arbitrage le 26 avril 2002, la Cour du travail |
Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 87 en volgende van de wet van 1 augustus 1985 | « Les articles 87 et suivants de la loi du 1er août 1985 portant des |
houdende fiscale en andere bepalingen, de artikelen 6 en/of 6bis van | mesures fiscales et autres violent-ils les articles 6 et/ou 6bis de la |
de Grondwet, meer bepaald door de opschorting van de eisbaarheid van | Constitution, plus précisément en excluant la suspension de |
o.m. Rijksdienst voor Sociale Zekerheidschulden uit te sluiten voor | l'exigibilité des dettes, entre autres, de l'Office national de |
schuldvorderingen die de aanvrager heeft uit hoofde van werken, | sécurité sociale pour des créances que le demandeur détient du chef de |
leveringen of diensten ten overstaan van het Vlaamse Gewest, aan | travaux, fournitures ou services vis-à-vis de la Région flamande, à |
dewelke van rechtswege door de Belgische Staat dezelfde bevoegdheden | laquelle l'Etat belge a transféré de plein droit les mêmes compétences |
werden overgedragen vanaf 1 januari 1989 ingevolge de staatshervorming | à partir du 1er janvier 1989 à la suite de la réforme de l'Etat |
in België doorgevoerd ? » | réalisée en Belgique ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2419 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2419 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |