Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest nr. 102.632 van 17 januari 2002 in zake J. De Jaeger tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de e 1. « Schendt artikel 174, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest nr. 102.632 van 17 januari 2002 in zake J. De Jaeger tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, waarvan de e 1. « Schendt artikel 174, 6°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige v(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt n° 102.632 du 17 janvier 2002 en cause de J. De Jaeger contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont l'expédition est parv 1. « L'article 174, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
a. Bij arrest nr. 102.632 van 17 januari 2002 in zake J. De Jaeger a. Par arrêt n° 102.632 du 17 janvier 2002 en cause de J. De Jaeger
tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont
7 februari 2002, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7
février 2002, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles
vragen gesteld : suivantes :
1. « Schendt artikel 174, 6°, van de wet betreffende de verplichte 1. « L'article 174, 6°, de la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, geïnterpreteerd in die zin dat deze soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,
bepaling niet van toepassing is op de terugvorderingen bedoeld in interprété en ce sens que cette disposition n'est pas applicable aux
artikel 157, eerste lid, van dezelfde gecoördineerde wet, de artikelen récupérations visées à l'article 157, alinéa 1er, de la même loi
10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in samenhang met artikel 6 coordonnée, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution
van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de coordonnée, combinés avec l'article 6 de la Convention de sauvegarde
des droits de l'homme et des libertés fondamentales et l'article 14.1
fundamentele vrijheden en artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce
inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat de vorderingen tot que les actions en récupération des organismes assureurs à l'égard des
terugvordering van de verzekeringsinstellingen tegenover de assurés se prescrivent après deux ans, alors que ce délai de
verzekerden na twee jaar verjaren, terwijl deze verjaringstermijn niet prescription n'est pas applicable aux récupérations à charge des
geldt voor de in artikel 157, eerste lid, van dezelfde gecoördineerde dispensateurs de soins visées à l'article 157, alinéa 1er, de la même
wet bedoelde terugvorderingen lastens de zorgverleners ? » loi coordonnée ? »
2. « Schendt artikel 142 van de wet betreffende de verplichte 2. L'article 142 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, samengelezen met artikel 157 van santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, combiné avec
dezelfde wet, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, op l'article 157 de la même loi, viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Constitution coordonnée lus isolément, combinés avec, d'une part,
zichzelf gezien en samengelezen met eendeels artikel 6 van het Verdrag l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et
tot bescherming van de Rechten van de Mens en de fundamendele des libertés fondamentales et, d'autre part, l'article 14.1 du Pacte
vrijheden en anderdeels artikel 14.1 van het Internationaal Pact met international relatif aux droits civils et politiques, dans la mesure
betrekking tot de burgerlijke en politieke rechten, in de mate dat où ces articles impliqueraient, d'une part, que les contestations
deze artikelen inhouden dat, eendeels, de betwistingen i.v.m. de concernant la récupération totale ou partielle, à charge d'un
gehele of gedeeltelijke terugvordering lastens een zorgverlener, van dispensateur de soins, des dépenses relatives aux prestations prises
uitgaven met betrekking tot de prestaties welke door de verzekering en charge par l'assurance soins de santé et indemnités, sont jugées
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ten laste werden genomen, par la commission de contrôle et la commission d'appel instituées
door de in artikelen 142 en 157 van de op 14 juli 1994 gecoördineerde auprès de l'INAMI et visées aux articles 142 et 157 de la loi
wet bij het RIZIV bedoelde Controlecommissie en Commissie van Beroep coordonnée du 14 juillet 1994 et, d'autre part, que l'examen des
worden behandeld, en, anderdeels, het onderzoek naar en bevindingen conclusions concernant une récupération ou bien l'imposition d'une
omtrent een terugvordering dan wel het opleggen van een verbod van interdiction d'appliquer le tiers payant est effectué par les
toepassing van de derdebetalersregeling plaatsvindt door de fonctionnaires agissant au service et sur ordre du service du contrôle
overeenkomstig de artikelen 145, § 2, en 146 van de gecoördineerde wet médical conformément aux articles 145, § 2, et 146 de la loi
van 14 juli 1994 in dienst en in opdracht van de Dienst voor coordonnée du 14 juillet 1994, alors que tout litige entre l'assuré
geneeskundige controle handelende ambtenaren, terwijl iedere
betwisting tussen de verzekerde (of in voorkomend geval zorgverlener) (ou, le cas échéant, le dispensateur de soins) et l'INAMI même est
en het RIZIV zelf, wordt onderworpen aan de gewone rechtbanken,
bedoeld in artikel 167 van de op 14 juli 1994 gecoördineerde wet en de soumis aux juridictions ordinaires visées à l'article 167 de la loi
artikelen 580 tot 583 van het gerechtelijk wetboek, met de waarborgen, coordonnée du 14 juillet 1994 et aux articles 580 à 583 du Code
o.a. middels de tussenkomst van een onafhankelijk en ondeelbaar judiciaire, avec les garanties offertes aux articles 138, 140, 145,
auditoraat, verleend in de artikelen 138, 140, 145, 152 en 764 van het 152 et 764 du Code judiciaire, notamment par l'intervention d'un
gerechtelijk wetboek ? » auditorat indépendant et indivisible ? »
b. Bij arrest nr. 102.633 van 17 januari 2002 in zake C. Magerman b. Par arrêt n° 102.633 du 17 janvier 2002 en cause de C. Magerman
tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering,
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, dont
7 februari 2002, heeft de Raad van State voormelde tweede prejudiciële l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7
février 2002, le Conseil d'Etat a posé la deuxième question
vraag gesteld. préjudicielle susvisée.
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2365 en 2366 van de rol Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2365 et 2366 du rôle de
van het Hof en werden samengevoegd. la Cour et ont été jointes.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^