Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 181/2002 van 11 december 2002 Rolnummer : 2280 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 7 en 60 van het decreet van het Waalse Gewest van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmar Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...)"
Arrest nr. 181/2002 van 11 december 2002 Rolnummer : 2280 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 7 en 60 van het decreet van het Waalse Gewest van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmar Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters L. Fran(...) Arrêt n° 181/2002 du 11 décembre 2002 Numéro du rôle : 2280 En cause : le recours en annulation des articles 7 et 60 du décret de la Région wallonne du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité, introduit par La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L. François, R(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 181/2002 van 11 december 2002 Arrêt n° 181/2002 du 11 décembre 2002
Rolnummer : 2280 Numéro du rôle : 2280
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 7 en 60 van het En cause : le recours en annulation des articles 7 et 60 du décret de
decreet van het Waalse Gewest van 12 april 2001 betreffende de la Région wallonne du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, ingesteld door de n.v. Electrabel. régional de l'électricité, introduit par la s.a. Electrabel.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en A. Arts, en de rechters composée des présidents M. Melchior et A. Arts, et des juges L.
L. François, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en E. Derycke, François, R. Henneuse, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et E. Derycke,
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24
2001 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 octobre 2001 et parvenue au greffe le 25 octobre 2001, la s.a.
oktober 2001, heeft de n.v. Electrabel, met maatschappelijke zetel te
1000 Brussel, Regentlaan 8, die keuze van woonplaats heeft gedaan te Electrabel, dont le siège social est établi à 1000 Bruxelles,
1050 Brussel, Louizalaan 523, beroep tot vernietiging ingesteld van de boulevard du Régent 8, et qui a fait élection de domicile à 1050
artikelen 7 en 60 van het decreet van het Waalse Gewest van 12 april Bruxelles, avenue Louise 523, a introduit un recours en annulation des
2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke articles 7 et 60 du décret de la Région wallonne du 12 avril 2001
elektriciteitsmarkt (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité (publié
mei 2001). au Moniteur belge du 1er mai 2001).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 25 oktober 2001 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 25 octobre 2001, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé qu'il n'y avait pas lieu de faire
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. application des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 22 november 2001 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 22 novembre 2001.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 november 2001. Moniteur belge du 30 novembre 2001.
Bij beschikking van 21 december 2001 heeft voorzitter M. Melchior, Par ordonnance du 21 décembre 2001, le président M. Melchior a prorogé
de quinze jours le délai pour l'introduction d'un mémoire, à la suite
naar aanleiding van het verzoek van de Waalse Regering van 20 december de la demande du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001.
2001, de termijn voor het indienen van een memorie met vijftien dagen verlengd. Cette ordonnance a été notifiée au Gouvernement wallon par lettre
Van die beschikking is kennisgegeven aan de Waalse Regering bij op 21 recommandée à la poste le 21 décembre 2001.
december 2001 ter post aangetekende brief.
De Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, heeft een memorie Le Gouvernement wallon, rue Mazy 25-27, 5100 Namur, a introduit un
ingediend bij op 21 januari 2002 ter post aangetekende brief. mémoire, par lettre recommandée à la poste le 21 janvier 2002.
Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 24 januari 2002 ter post aangetekende brief. organique, par lettre recommandée à la poste le 24 janvier 2002.
De verzoekende partij heeft een memorie van antwoord ingediend bij op La partie requérante a introduit un mémoire en réponse, par lettre
25 februari 2002 ter post aangetekende brief. recommandée à la poste le 25 février 2002.
Bij beschikkingen van 27 maart en 26 september 2002 heeft het Hof de Par ordonnances des 27 mars et 26 septembre 2002, la Cour a prorogé
termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 24 oktober 2002 en 24 april 2003. respectivement jusqu'aux 24 octobre 2002 et 24 avril 2003 le délai
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 9 oktober 2002 heeft het Hof de zaak in gereedheid Par ordonnance du 9 octobre 2002, la Cour a déclaré l'affaire en état
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 6 november 2002, et fixé l'audience au 6 novembre 2002, après avoir invité les parties
na de partijen te hebben verzocht tegen uiterlijk 30 oktober 2002 hun à adresser à la Cour, pour le 30 octobre 2002 au plus tard, leurs
schriftelijke opmerkingen over de volgende vragen aan het Hof te doen toekomen : observations écrites sur les questions suivantes :
« Is artikel 60 van het bestreden decreet in werking getreden ? « L'article 60 du décret entrepris est-il entré en vigueur ?
Indien zulks niet het geval is, wat is dan nog het belang van de Si tel n'est pas le cas, quel est encore l'intérêt de la partie
verzoekende partij ? » requérante ? »
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 15 oktober 2002 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 15 octobre 2002.
Schriftelijke opmerkingen zijn ingediend door : Des observations écrites ont été introduites par :
- de Waalse Regering, bij op 29 oktober 2002 ter post aangetekende - le Gouvernement wallon, par lettre recommandée à la poste le 29
brief; octobre 2002.
- de verzoekende partij, bij op 30 oktober 2002 ter post aangetekende - la partie requérante, par lettre recommandée à la poste le 30
brief. octobre 2002.
Op de openbare terechtzitting van 6 november 2002 : A l'audience publique du 6 novembre 2002 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. F. Tulkens, advocaat bij de balie te Brussel, tevens loco Mr. P. . Me F. Tulkens, avocat au barreau de Bruxelles, qui comparaissait
Gérard, advocaat bij het Hof van Cassatie, voor de verzoekende partij; également loco Me P. Gérard, avocat à la Cour de cassation, pour la partie requérante;
. Mr. J. Sambon, advocaat bij de balie te Brussel, voor de Waalse . Me J. Sambon, avocat au barreau de Bruxelles, pour le Gouvernement
Regering; wallon;
- hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en E. Derycke verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs R. Henneuse et E. Derycke ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- is de zaak in beraad genomen. - l'affaire a été mise en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
Eerste middel gericht tegen artikel 7 van het decreet Premier moyen dirigé contre l'article 7 du décret
A.1. Het eerste middel is afgeleid uit de schending door artikel 7 van A.1. Le premier moyen est pris de la violation, par l'article 7 du
het decreet van het Waalse Gewest van 12 april 2001 betreffende de décret de la Région wallonne du 12 avril 2001 relatif à l'organisation
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, van de artikelen
10 en 11 van de Grondwet, uit de schending van het gelijkheids- en du marché régional de l'électricité, des articles 10 et 11 de la
Constitution, de la violation des principes d'égalité et de
niet-discriminatiebeginsel en in het bijzonder uit de ontstentenis van non-discrimination et en particulier de l'absence de pertinence ou de
relevantie of evenredigheid van de bestreden maatregel ten aanzien van proportion de la mesure litigieuse au regard du but poursuivi. La
het nagestreefde doel. De verzoekende partij verwijt dat artikel dat partie requérante reproche à cet article de disposer que le capital du
het bepaalt dat het kapitaal van de kandidaat-distributienetbeheerder candidat gestionnaire du réseau de distribution - gestionnaire qui
- beheerder die een publiekrechtelijk rechtspersoon moet zijn en die doit être une personne morale de droit public et qui peut prendre la
de vorm kan aannemen van een intercommunale - of dat van de forme d'une intercommunale - ou celui du gestionnaire de réseau doit
netbeheerder voor minimum 51 pct. in het bezit moet zijn van de être détenu à concurrence de 51 p.c. minimum par les communes et le
gemeenten en in voorkomend geval van de provincies. cas échéant par les provinces.
Tweede middel gericht tegen artikel 60 van het decreet Second moyen dirigé contre l'article 60 du décret
A.2. Een tweede middel is afgeleid uit de schending, door artikel 60 A.2. Un second moyen est pris de la violation par l'article 60 du
van het voormelde decreet van het Waalse Gewest, van de artikelen 10 décret de la Région wallonne précité des articles 10 et 11 de la
en 11 van de Grondwet en in het bijzonder uit de ontstentenis van Constitution et en particulier de l'absence de pertinence ou de
relevantie of evenredigheid van de bestreden maatregel ten aanzien van proportion de la mesure entreprise au regard du but poursuivi. En
het nagestreefde doel. Volgens artikel 60 mag een vennootschap waarvan effet, selon l'article 60, une société dont l'actionnaire majoritaire
de privaatrechtelijke meerderheidsaandeelhouder rechtstreeks of de droit privé détient directement ou indirectement la majorité du
onrechtstreeks de meerderheid van het kapitaal bezit van een
intercommunale die belast is met het beheer van het net overeenkomstig capital d'une intercommunale assurant la gestion du réseau,
artikel 57, derde lid, de in artikel 30, § 2, bedoelde conformément à l'article 57, alinéa 3, ne peut se voir attribuer la
leveringsvergunning niet krijgen. Te dezen heeft de bestreden bepaling licence de fourniture visée à l'article 30, § 2. En l'espèce, la
tot gevolg dat ze verbiedt dat een leveringsvergunning wordt toegekend disposition entreprise a pour effet d'interdire d'attribuer une
aan een vennootschap waarvan de privaatrechtelijke licence de fourniture à une société dont l'actionnaire majoritaire de
meerderheidsaandeelhouder rechtstreeks of onrechtstreeks de droit privé détient directement ou indirectement la majorité du
meerderheid van het kapitaal bezit van een intercommunale die het capital d'une intercommunale assurant la gestion du réseau.
beheer van het net verzekert.
- B - - B -
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de doelstellingen van het decreet
B.1.1. Artikel 7 van het decreet van het Waalse Gewest van 12 april Quant aux dispositions entreprises et aux objectifs du décret
2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke B.1.1. L'article 7 du décret de la Région wallonne du 12 avril 2001
elektriciteitsmarkt bepaalt : « De gemeenten en, in voorkomend geval, de provincies bezitten relatif à l'organisation du marché régional de l'électricité dispose :
minstens 51 % van de aandelen die het kapitaal van de « Au minimum 51 % des parts représentatives du capital du candidat
kandidaat-distributienetbeheerder vertegenwoordigen. Hetzelfde geldt gestionnaire du réseau de distribution sont détenus par les communes
voor het kapitaal van de distributienetbeheerder. De statuten van de et, le cas échéant, par les provinces. Il en sera de même en ce qui
distributienetbeheerder mogen niet voorzien in een maximumaantal wat concerne le capital du gestionnaire du réseau de distribution. Les
betreft het bezit door de gemeenten en provincies van de aandelen die statuts du gestionnaire du réseau de distribution ne pourront prévoir
aucun plafond en ce qui concerne la détention des parts
het kapitaal vertegenwoordigen. » représentatives du capital par les communes et les provinces. »
B.1.2. Artikel 60 van het bestreden decreet bepaalt : B.1.2. L'article 60 du décret précité dispose :
« Een vennootschap waarvan de privaatrechtelijke « Une société dont l'actionnaire majoritaire de droit privé détient
meerderheidsaandeelhouder rechtstreeks of onrechtstreeks de directement ou indirectement la majorité du capital d'une
meerderheid van het kapitaal bezit van een intercommunale die belast intercommunale assurant la gestion du réseau conformément à l'article
is met het beheer van het net overeenkomstig artikel 57, derde lid, 57, alinéa 3, ne peut se voir attribuer la licence de fourniture visée
mag de in artikel 30, § 2, bedoelde leveringsvergunning niet krijgen. » à l'article 30, § 2. »
B.2. Het bestreden decreet past in de context van het door de Europese B.2. Le décret attaqué s'inscrit dans le contexte de la politique
Gemeenschap gevoerde algemene beleid van liberalisering van de générale de la libéralisation des services publics menée par la
openbare diensten, in het bijzonder in de elektriciteitssector. Dat Communauté européenne, en particulier dans le secteur de
beleid, dat vervat is in de richtlijn 96/92/EG van het Europees l'électricité. Cette politique inscrite dans la directive 96/92/CE du
Parlement en de Raad van 19 december 1996, bestaat erin erover te Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 consiste à
waken dat de elektriciteitsbedrijven worden uitgebaat in het veiller à ce que les entreprises d'électricité soient exploitées dans
vooruitzicht van een elektriciteitsmarkt met mededinging en dat zij la perspective d'un marché concurrentiel et compétitif et qu'elles
zich van elke discriminatie onthouden. Die richtlijn is in België in s'abstiennent de toute discrimination. Cette directive est mise en
werking gesteld bij de wet van 29 april 1999 « betreffende de oeuvre, en Belgique, par la loi du 29 avril 1999 « relative à
organisatie van de elektriciteitsmarkt » wat de federale bevoegdheden l'organisation du marché de l'électricité » pour ce qui concerne les
betreft, en bij het bestreden decreet wat het Waalse Gewest betreft. compétences fédérales et, pour ce qui concerne la Région wallonne, par
Hiertoe maakt het voormelde decreet voortaan een onderscheid tussen de le décret attaqué. A cette fin, le décret précité distingue dorénavant
elektriciteitsproducent, de netbeheerder en ten slotte de verkoper aan le producteur d'électricité, le gestionnaire du réseau et, enfin, le
de eindafnemer. vendeur au client final.
Ten aanzien van het eerste middel gericht tegen artikel 7 Quant au premier moyen dirigé contre l'article 7
B.3.1. In haar memorie van antwoord heeft de verzoekende partij B.3.1. Dans son mémoire en réponse, la partie requérante a déclaré se
verklaard afstand te doen van het eerste middel dat tegen het
voormelde artikel 7 van het decreet van het Waalse Gewest is gericht. désister du premier moyen dirigé contre l'article 7 précité du décret
de la Région wallonne.
B.3.2. Niets belet te dezen dat het Hof die afstand toewijst. B.3.2. Rien n'empêche la Cour, en l'espèce, de décréter ce
Ten aanzien van het tweede middel gericht tegen artikel 60 désistement. Quant au second moyen dirigé contre l'article 60
B.4. Het tweede middel is gericht tegen artikel 60 van het voormelde B.4. Le second moyen est dirigé contre l'article 60 du décret précité
decreet, in zoverre het verbiedt dat, in een overgangsperiode van en tant qu'il interdit, dans une période transitoire de douze mois
suivant l'entrée en vigueur du décret, que la licence de fourniture
twaalf maanden volgend op de inwerkingtreding van het decreet, aan een aux clients éligibles soit accordée à une société privée détentrice de
privaatrechtelijke vennootschap die meer dan 50 pct. van het kapitaal plus de 50 p.c. du capital d'une intercommunale assurant la gestion du
bezit van een intercommunale die is belast met het beheer van het net,
de leveringsvergunning voor de in aanmerking komende afnemers wordt
toegekend. réseau.
Het voormelde artikel zou de artikelen 10 en 11 van de Grondwet L'article précité violerait les articles 10 et 11 de la Constitution
schenden in zoverre het een niet relevant en onevenredig criterium zou en ce qu'il utiliserait un critère non pertinent et disproportionné, à
aanwenden, namelijk « rechtstreeks of onrechtstreeks de meerderheid savoir « détenir directement ou indirectement la majorité du capital
bezitten van het kapitaal van een intercommunale die belast is met het d'une intercommunale assurant la gestion du réseau ».
beheer van het net ». B.5.1. Volgens artikel 2, 190, van het bestreden decreet is de in B.5.1. Selon l'article 2, 19°, du décret attaqué, le client éligible
aanmerking komende afnemer « elke afnemer die krachtens artikel 27 of est « le client final qui a, en vertu de l'article 27 ou en vertu de
krachtens de wetgeving van een ander Gewest of van een andere lidstaat la législation d'une autre région ou d'un autre Etat membre de l'Union
van de Europese Unie het recht heeft om elektriciteit te kopen aan européenne, le droit d'acheter de l'électricité à un fournisseur de
[de] distributeur van zijn keuze en, te dien einde, het recht heeft om son choix et, à ces fins, le droit d'obtenir un accès au réseau de
toegang te krijgen tot het transmissienet ». Artikel 30, § 2, van distribution ». L'article 30, § 2, du même décret dispose que « tout
hetzelfde decreet bepaalt dat « elke persoon die elektriciteit aan de fournisseur d'électricité aux clients éligibles est soumis à l'octroi
in aanmerking komende afnemers levert [...] onderworpen [is] aan de
toekenning van een voorafgaande vergunning afgeleverd door de Minister d'une licence préalable délivrée par le ministre ». Cette procédure de
». Die procedure van toekenning van de leveringsvergunning aan de in délivrance de la licence de fourniture aux clients éligibles est
aanmerking komende afnemers wordt in de memorie van toelichting van
het decreet verantwoord als volgt : « de leverancier aan de in justifiée dans l'exposé des motifs du décret par ceci que « le
aanmerking komende afnemers moet zijn eerbaarheid, zijn ervaring en fournisseur aux clients éligibles doit démontrer son honorabilité, son
zijn technische en financiële capaciteiten aantonen, alsmede de expérience, ses capacités techniques et financières ainsi que la
kwaliteit van zijn organisatie, teneinde de goede uitvoering van zijn qualité de son organisation afin de garantir la bonne réalisation de
opdrachten te garanderen. Bovendien moet de kandidaat-leverancier aan ses missions. De plus, le candidat fournisseur aux clients éligibles
de in aanmerking komende afnemers zijn onafhankelijkheid op juridisch- doit prouver son indépendance juridique et de gestion à l'égard des
en beheersvlak bewijzen ten aanzien van de netwerkbeheerders. Hij moet gestionnaires de réseaux. Il doit également attester de sa capacité à
tevens verklaren dat hij bekwaam is om verplichtingen van openbare
dienstverlening die hem zullen worden opgelegd na te komen » (Parl. remplir les obligations de service public qui lui seront imposées »
St., Waals Parlement, 2000-2001, nr. 177/1, pp. 19-20). (Doc., Parlement wallon, 2000-2001, n° 177/1, pp. 19-20).
In afwachting van de aanwijzing van de netbeheerders, die gebeurt Dans l'attente de la désignation des gestionnaires de réseaux,
twaalf maanden na de inwerkingtreding van het decreet, zijn het, laquelle intervient dans les douze mois de l'entrée en vigueur du
luidens artikel 57, derde lid, van het decreet, de regieën en décret, ce sont, aux termes de l'article 57, alinéa 3, du décret, les
intercommunales voor elektrische distributie die opgericht zijn vóór régies et intercommunales de distribution électrique constituées avant
de bekendmaking van het decreet in het Belgisch Staatsblad , die la parution du décret au Moniteur belge qui sont chargées de la
belast zijn met het beheer van de distributienet. gestion du réseau de distribution.
B.5.2. Het is tijdens die overgangsperiode dat het aangevochten
artikel 60 moest worden toegepast. Het Hof stelt echter vast, en de B.5.2. C'est pendant cette même période transitoire que l'article 60
partijen bevestigen dat in hun nota met opmerkingen die is ingediend attaqué devait s'appliquer. La Cour constate cependant et les parties
op verzoek van het Hof, dat het besluit van de Regering tot confirment dans leur note d'observations introduite à la demande de la
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van artikel 60 van het Cour que l'arrêté du Gouvernement fixant la date d'entrée en vigueur
decreet van 12 april 2001 nog steeds niet in het Belgisch Staatsblad de l'article 60 du décret du 12 avril 2001 n'a toujours pas été publié
is bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Bij ontstentenis van de bekendmaking van de datum van inwerkingtreding En l'absence de la publication de la date d'entrée en vigueur de
van het bestreden artikel 60, en aangezien de overgangsperiode van l'article 60 entrepris, la période transitoire de douze mois s'étant
twaalf maanden verlopen is sinds de inwerkingtreding op 25 oktober écoulée depuis l'entrée en vigueur, le 25 octobre 2001, des autres
2001 van de andere bepalingen van het decreet, heeft de verzoekende dispositions du décret, la partie requérante n'a plus d'intérêt à
partij geen belang meer om de vernietiging van het voormelde artikel te vorderen. demander l'annulation de l'article précité.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
1. wijst de afstand van het beroep toe, in zoverre het artikel 7 van 1. décrète le désistement du recours en tant qu'il vise l'article 7 du
het decreet van het Waalse Gewest van 12 april 2001 betreffende de décret de la Région wallonne du 12 avril 2001 relatif à l'organisation
organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt beoogt; du marché régional de l'électricité;
2. verwerpt het beroep voor het overige. 2. rejette le recours pour le surplus.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 december 2002. janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 décembre 2002.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
M. Melchior M. Melchior
^