← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische
Staat, waarvan de expedities ter gri « Schendt artikel 24/25 van de wet van
27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische Staat, waarvan de expedities ter gri « Schendt artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel v(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par deux arrêts n os 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. Deteye et D. Deschauwer contre l'Etat belge, dont les expéditions sont parv « L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationn(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij twee arresten nrs. 95.628 en 95.629 van 21 mei 2001 in zake J. | Par deux arrêts nos 95.628 et 95.629 du 21 mai 2001 en cause de J. |
Deteye en D. Deschauwer tegen de Belgische Staat, waarvan de | Deteye et D. Deschauwer contre l'Etat belge, dont les expéditions sont |
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 31 mei | parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 31 mai 2001, le Conseil |
2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 24/25 van de wet van 27 december 1973 betreffende | « L'article 24/25 de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du |
het statuut van het personeel van het actief kader van het | personnel du corps opérationnel de la gendarmerie ne viole-t-il pas |
operationeel korps van de rijkswacht niet de artikelen 10 en 11 van de | les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où il prévoit |
Grondwet, in de mate dat het bepaalt dat de tuchtstraf van de | que la sanction disciplinaire de la retenue de rémunération est |
inhouding van de wedde ` in eerste en laatste aanleg ' wordt opgelegd | infligée ` en premier et dernier ressort ', alors qu'en vertu de la |
terwijl alle andere ambtenaren, zoals de leden van het rijkspersoneel, | réglementation qui leur est applicable, tous les autres |
de gemeenteambtenaren en inzonderheid de leden van de Krijgsmacht op | fonctionnaires, comme les agents de l'Etat, les agents communaux et, |
grond van de op hen toepasselijke reglementering de mogelijkheid | notamment, les membres des Forces armées, ont la faculté d'introduire |
hebben om administratief beroep in te stellen tegen een tuchtstraf die | un recours administratif contre une sanction disciplinaire qui leur |
hen wordt opgelegd of tegen een voorstel van tuchtstraf dat tegen hen | est infligée ou contre une proposition de sanction disciplinaire qui |
wordt geformuleerd ? » | est formulée à leur encontre ? » |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 2187 en 2188 van de rol | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 2187 et 2188 du rôle de |
van het Hof en werden samengevoegd. | la Cour et ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |