← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 95.367 van 15 mei 2001 in zake de v.z.w. Federatie van Rust- en Verzorgingsoorden van België
en de b.v.b.a. Le Foyer Espérance tege « 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de bekrachtigingswet een schending in
van het (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 95.367 van 15 mei 2001 in zake de v.z.w. Federatie van Rust- en Verzorgingsoorden van België en de b.v.b.a. Le Foyer Espérance tege « 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de bekrachtigingswet een schending in van het (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 95.367 du 15 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l. Fédération des maisons de repos privées de Belgique et de la s.p.r.l. Le Foyer Espérance contre « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de confirmation législative violent-ils le (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 95.367 van 15 mei 2001 in zake de v.z.w. Federatie van | Par arrêt n° 95.367 du 15 mai 2001 en cause de l'a.s.b.l. Fédération |
Rust- en Verzorgingsoorden van België en de b.v.b.a. Le Foyer | des maisons de repos privées de Belgique et de la s.p.r.l. Le Foyer |
Espérance tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie | Espérance contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au |
van het Arbitragehof is ingekomen op 29 mei 2001, heeft de Raad van | greffe de la Cour d'arbitrage le 29 mai 2001, le Conseil d'Etat a posé |
State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Houden artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 en de | « 1. L'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 et la loi de |
bekrachtigingswet een schending in van het gelijkheidsbeginsel doordat | confirmation législative violent-ils le principe d'égalité en ce |
daarin aan de Koning prerogatieven worden verleend waarvan de | qu'ils attribuent des prérogatives au Roi, susceptibles de |
geldigheidsduur kan worden verlengd, terwijl de doelstellingen, de | prorogation, sans fixer les objectifs, les limites et les matières de |
grenzen en de aangelegenheden niet precies zijn bepaald, zodat de | manière précise, privant ainsi les requérants des garanties |
verzoekende partijen de fundamentele garanties van de bescherming door | fondamentales de la protection du législateur et d'un contrôle |
de wetgever en van een democratische controle worden ontzegd ? | démocratique ? |
2. Houdt de terugwerking van de bekrachtigingswet een schending in van | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen | 2. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution |
met artikel 6 van het E.V.R.M., doordat die terugwerking alleen of | combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H. dès lors que la rétroactivité |
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de | de la loi de validation a pour objectif unique ou principal de |
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken ? | soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat ? |
3. Wordt het gelijkheidsbeginsel, in samenhang met het eigendomsrecht, | 3. Y a-t-il violation du principe d'égalité combiné avec le droit de |
geschonden doordat de rustoorden verschillend worden behandeld ten | propriété en ce que les maisons de repos sont traitées différemment |
aanzien van de bejaarden aangezien de eerstgenoemden hun financiële | des personnes âgées dès lors que les premières voient les ressources |
inkomsten zien dalen terwijl de laatstgenoemden dezelfde | |
begeleidingsnormen genieten, waardoor het evenwicht wordt verbroken | financières diminuées alors que les secondes bénéficient des mêmes |
dat werd bereikt bij het vaststellen van het bedrag van de | normes d'encadrement, rompant ainsi l'équilibre atteint lors de la |
tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het | fixation du montant de l'allocation pour soins et assistance dans les |
dagelijks leven ? | actes de la vie journalière ? |
4. Houdt de bekrachtiging bij wet een schending in van de artikelen 10 | 4. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution |
en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 1 | combinés avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la |
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees verdrag voor de | Convention européenne des droits de l'homme et des principes généraux |
rechten van de Mens, en van de algemene rechtsbeginselen, doordat die | du droit en ce que la ratification législative porte sur des mesures |
bekrachtiging betrekking heeft op maatregelen die de facto terugwerken ? | qui, de facto, rétroagissent ? |
5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge | 5. Y a-t-il violation des articles 10 et 11 de la Constitution |
samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V.R.M.F.V., geschonden | combinés avec l'article 6 de la C.E.D.H.L.F. dès lors que la |
doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of | rétroactivité de la loi de validation a pour objectif unique ou |
hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de | principal de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil |
toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te | d'Etat et/ou d'interférer dans le déroulement des plaintes et |
interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende | |
klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van | |
de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch | procédures pénales pendantes en raison de l'antidate donnée aux |
Staatsblad van 31 december 1996 geantidateerd zijn ? » | troisième et quatrième éditions du Moniteur belge du 31 décembre 1996 ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2184 van de rol van het Hof en | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2184 du rôle de la Cour et a |
werd samengevoegd met de zaken met rolnummers 2141 en andere. | été jointe aux affaires portant les numéros 2141 et autres du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |