← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 94.347 van 27 maart 2001 in zake M. Troclet tegen de Belgische Staat en de voorzitter van
de Arbeidsrechtbank te Charleroi, waarvan « Schendt
artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, juncto artikel (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 94.347 van 27 maart 2001 in zake M. Troclet tegen de Belgische Staat en de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Charleroi, waarvan « Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, juncto artikel (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 94.347 du 27 mars 2001 en cause de M. Troclet contre l'Etat belge et le président du Tribunal du travail de Charleroi, dont l'expédition est « L'article 14, § 1 er , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, combiné avec l'a(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 94.347 van 27 maart 2001 in zake M. Troclet tegen de | Par arrêt n° 94.347 du 27 mars 2001 en cause de M. Troclet contre |
Belgische Staat en de voorzitter van de Arbeidsrechtbank te Charleroi, | l'Etat belge et le président du Tribunal du travail de Charleroi, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
23 april 2001, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 23 avril |
gesteld : | 2001, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | « L'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
State, juncto artikel 259quinquies, § 1, 1°, van het Gerechtelijk | combiné avec l'article 259quinquies, § 1er, 1°, du Code judiciaire, |
Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'il |
wordt geïnterpreteerd dat tegen de aanstelling van bekleders van de | est interprété en ce sens que la désignation des titulaires des |
adjunct-mandaten van ondervoorzitter van de rechtbank van eerste | mandats adjoints de vice-président du tribunal de première instance, |
aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, door de | du tribunal du travail et du tribunal de commerce, par les assemblées |
bevoegde algemene vergaderingen ervan en bij staking van stemmen, door | générales compétentes en leur sein et, en cas de parité des suffrages, |
de voorzitter van de bevoegde algemene vergadering, zonder enig | par le président de l'assemblée générale compétente, sans aucune |
optreden van een orgaan van de uitvoerende macht, geen beroep kan | intervention d'un organe du pouvoir exécutif, n'est pas susceptible |
worden ingesteld bij de Raad van State die geschillen berecht op eis | d'un recours devant le Conseil d'Etat statuant au contentieux de |
tot nietigverklaring, in tegenstelling tot de aanstellingen in andere | l'annulation, contrairement aux désignations aux autres mandats |
adjunct-mandaten van eerste advocaat-generaal bij de hoven, van | adjoints de premier avocat général près des cours, d'avocat général |
advocaat-generaal bij het hof van beroep en bij het Arbeidshof en van | près la Cour d'appel et près la Cour du travail, et de premier |
eerste substituut, vermeld in artikel 259quinquies, § 1, 2°, van het | substitut, visés par l'article 259quinquies, § 1er, 2°, du Code |
Gerechtelijk Wetboek, voor welke mandaten de aanstellingen geschieden | judiciaire, lesquels sont désignés par le Roi sur présentation motivée |
door de Koning na gemotiveerde voordracht van twee gegadigden door de korpschef ? | de deux candidats par le chef de corps ? |
Schendt artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | L'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
State, juncto artikel 259quinquies, § 1, 1°, van het Gerechtelijk | combiné avec l'article 259quinquies, § 1er, 1°, du Code judiciaire, |
Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'il |
wordt geïnterpreteerd dat tegen de aanstelling van bekleders van de | est interprété en ce sens que la désignation des titulaires des |
adjunct-mandaten van ondervoorzitter van de rechtbank van eerste | mandats adjoints de vice-président du tribunal de première instance, |
aanleg, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel, door de | du tribunal du travail et du tribunal de commerce, par les assemblées |
bevoegde algemene vergaderingen ervan, en bij staking van stemmen, | générales compétentes en leur sein et, en cas de parité des suffrages, |
door de voorzitter van de bevoegde algemene vergadering, zonder enig | par le président de l'assemblée générale compétente, sans aucune |
optreden van een orgaan van de uitvoerende macht, geen beroep kan | intervention d'un organe du pouvoir exécutif, n'est pas susceptible |
worden ingesteld bij de Raad van State die geschillen berecht op eis | d'un recours devant le Conseil d'Etat statuant au contentieux de |
tot nietigverklaring, in tegenstelling tot de aanstellingen in de | l'annulation, contrairement aux désignations aux autres mandats de |
andere mandaten van korpsoverste vermeld in artikel 259quater van het | chef de corps visés par l'article 259quater du Code judiciaire, |
Gerechtelijk Wetboek, voor welke mandaten de benoemingen geschieden | lesquels sont nommés par le Roi sur présentation de la Commission de |
door de Koning na voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie en na | nomination du Conseil supérieur de la Justice et après avis motivé |
met redenen omkleed advies van de algemene vergadering van het | émis par l'assemblée générale de la juridiction, si bien que seuls les |
rechtscollege, zodat alleen de rechters die solliciteren naar een | juges candidats à un mandat adjoint se trouvent privés de toute |
adjunct-mandaat elke rechterlijke garantie wordt ontnomen en bijgevolg | garantie juridictionnelle et, partant, victimes d'une différence de |
het slachtoffer zijn van een verschil in behandeling wat het recht van | |
gelijke toegang tot een rechtbank betreft ? ». | traitement devant le droit d'égal accès à un tribunal ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2162 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2162 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |