Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 36/2001 van 13 maart 2001 Rolnummer 1858 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 10 juni 1999 betreffende de sponsoring van evenementen die plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Arrest nr. 36/2001 van 13 maart 2001 Rolnummer 1858 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 10 juni 1999 betreffende de sponsoring van evenementen die plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) Arrêt n° 36/2001 du 13 mars 2001 Numéro du rôle : 1858 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 10 juin 1999 portant sur le parrainage de manifestations se déroulant sur des infrastructures appartenant à la Régio La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 36/2001 van 13 maart 2001 Arrêt n° 36/2001 du 13 mars 2001
Rolnummer 1858 Numéro du rôle : 1858
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du
Gewest van 10 juni 1999 betreffende de sponsoring van evenementen die 10 juin 1999 portant sur le parrainage de manifestations se déroulant
plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of sur des infrastructures appartenant à la Région wallonne ou subsidiées
die door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden, ingesteld door de par elle, introduit par le Gouvernement flamand.
Vlaamse Regering.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, Boel, L. François, P. Martens, J. Delruelle, E. Cerexhe, A. Arts, M.
A. Arts, M. Bossuyt en E. De Groot, bijgestaan door de griffier P.-Y. Bossuyt et E. De Groot, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée
Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, par le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 december Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27
1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 décembre 1999 et parvenue au greffe le 28 décembre 1999, le
december 1999, heeft de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, a
Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het introduit un recours en annulation du décret de la Région wallonne du
Waalse Gewest van 10 juni 1999 betreffende de sponsoring van 10 juin 1999 portant sur le parrainage de manifestations se déroulant
evenementen die plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende
infrastructuren of die door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden sur des infrastructures appartenant à la Région wallonne ou subsidiées
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 juni 1999, eerste uitgave). par elle (publié au Moniteur belge du 29 juin 1999, première édition).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 28 december 1999 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 28 décembre 1999, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 4 februari 2000 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 4 février 2000.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2000. Moniteur belge du 16 février 2000.
De Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, heeft een memorie Le Gouvernement wallon, rue Mazy 25-27, 5100 Namur, a introduit un
ingediend bij op 22 maart 2000 ter post aangetekende brief. mémoire par lettre recommandée à la poste le 22 mars 2000.
Van die memorie is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ce mémoire a été notifié conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 17 augustus 2000 ter post aangetekende brief. organique, par lettre recommandée à la poste le 17 août 2000.
De Vlaamse Regering heeft een memorie van antwoord ingediend bij op 5 september 2000 ter post aangetekende brief. Le Gouvernement flamand a introduit un mémoire en réponse par lettre recommandée à la poste le 5 septembre 2000.
Bij beschikkingen van 31 mei 2000 en 29 november 2000 heeft het Hof de Par ordonnances des 31 mai 2000 et 29 novembre 2000, la Cour a prorogé
termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 27 december 2000 en 27 juni 2001. respectivement jusqu'aux 27 décembre 2000 et 27 juin 2001 le délai
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 21 december 2000 heeft voorzitter G. De Baets de Par ordonnance du 21 décembre 2000, le président G. De Baets a soumis
zaak voorgelegd aan het Hof in voltallige zitting. l'affaire à la Cour réunie en séance plénière.
Bij beschikking van dezelfde dag heeft het Hof de zaak in gereedheid Par ordonnance du même jour, la Cour a déclaré l'affaire en état et
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 25 januari 2001. fixé l'audience au 25 janvier 2001.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 22 december 2000 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 22 décembre 2000.
Op de openbare terechtzitting van 25 januari 2001 : A l'audience publique du 25 janvier 2001 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. P. Van Orshoven, advocaat bij de balie te Brussel, voor de . Me P. Van Orshoven, avocat au barreau de Bruxelles, pour le
Vlaamse Regering; Gouvernement flamand;
. Mr. C. Botteman en Mr. N. Brahy, advocaten bij de balie te Luik, . Me C. Botteman et Me N. Brahy, avocats au barreau de Liège, pour le
voor de Waalse Regering; Gouvernement wallon;
- hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en L. François verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs E. De Groot et L. François ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- is de zaak in beraad genomen. - l'affaire a été mise en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
A.1. De Vlaamse Regering betoogt dat het decreet van het Waalse Gewest A.1. Le Gouvernement flamand soutient que le décret de la Région
van 10 juni 1999 « betreffende de sponsoring van evenementen die wallonne du 10 juin 1999 « portant sur le parrainage de manifestations
plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of se déroulant sur des infrastructures appartenant à la Région wallonne
die door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden » tot doel heeft de ou subsidiées par elle » a pour objet de mettre hors vigueur, tout au
wet van 10 december 1997 « houdende verbod op de reclame voor moins temporairement et partiellement, la loi du 10 décembre 1997 «
tabaksproducten » ten minste tijdelijk en gedeeltelijk buiten werking interdisant la publicité pour les produits du tabac », afin de
te stellen met het oog op het vrijwaren van de organisatie van een préserver l'organisation d'un certain nombre d'« événements sportifs »
aantal « sportieve evenementen » die financieel van tabaksreclame of qui dépendraient financièrement de la publicité pour le tabac ou du
sponsoring afhankelijk zouden zijn, zoals de jaarlijkse Grote Prijs parrainage par l'industrie du tabac, comme le Grand Prix annuel de
van België voor Formule 1 te Spa-Francorchamps. Hierdoor wordt de Belgique de Formule 1 à Spa-Francorchamps. Ceci a pour effet de
vrije concurrentie tussen de organisatoren van dergelijke evenementen fausser la libre concurrence entre les organisateurs de tels
in de onderscheiden gewesten verstoord, vermits het Vlaamse Gewest en événements dans les différentes régions, puisque la Région flamande et
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest niet raken aan de federale wet. la Région de Bruxelles-Capitale laissent intacte la loi fédérale.
A.2.1. Het enig middel is afgeleid uit de schending van de regels die A.2.1. Le moyen unique est pris de la violation des règles établies
door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les
gewesten, meer bepaald van artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions, en
wet van 8 augustus 1980. particulier l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août
A.2.2. Ofschoon volgens artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere wet 1980. A.2.2. Bien qu'en vertu de l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi
van 8 augustus 1980 « de gezondheidsopvoeding alsook de activiteiten spéciale du 8 août 1980, « L'éducation sanitaire, ainsi que les
en diensten op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, met activités et services de médecine préventive, à l'exception des
uitzondering van de nationale maatregelen inzake profylaxis » deel mesures prophylactiques nationales » relèvent de la politique de la
uitmaken van het gezondheidsbeleid en aldus tot de bevoegdheid van de santé et ressortissent donc à la compétence des communautés, le
gemeenschappen behoren, stelt de Vlaamse Regering dat uit de Gouvernement flamand déclare qu'il découle des travaux préparatoires
parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt dat de bijzondere de cette disposition que le législateur spécial a exclu de ce
wetgever de aangelegenheid van de « reglementering inzake transfert de compétences la matière de la « réglementation en matière
levensmiddelen » heeft uitgesloten van die bevoegdheidsoverdracht, de denrées alimentaires » par laquelle il visait la loi du 24 janvier
waarmede hij de wet van 24 januari 1977 « betreffende de bescherming 1977 « relative à la protection de la santé des consommateurs en ce
van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits », loi
voedingsmiddelen en andere produkten » bedoelde, die ten tijde van de qui, à l'époque de l'élaboration de la loi spéciale, incluait la
totstandkoming van de bijzondere wet, de reglementering voor tabak en réglementation relative au tabac et aux produits similaires. Selon le
soortgelijke producten insloot. Volgens de Vlaamse Regering volgt Gouvernement flamand, il résulte de ceci que le législateur fédéral
hieruit dat de federale wetgever bevoegd is gebleven om zowel de est demeuré compétent pour réglementer la publicité comme le
reclame als de sponsoring betreffende de tabaksproducten en de door parrainage en rapport avec les produits du tabac et les produits qui y
het gebruikte merk ermee verbonden producten te reglementeren. Vermits sont liés en raison de la marque utilisée. Puisque la publicité et le
reclame en sponsoring met elkaar gemeen hebben dat zij erop gericht parrainage ont en commun le fait qu'ils visent à promouvoir,
zijn, rechtstreeks of onrechtstreeks, de verkoop van tabaksproducten directement ou indirectement, la vente de produits du tabac, leur
te bevorderen, kan hun samenhang niet worden betwist. connexité ne saurait être contestée.
A.2.3. De Vlaamse Regering is van mening dat het bestreden decreet A.2.3. Le Gouvernement flamand considère que le décret attaqué
terugkomt op het door de wet van 10 december 1997 ingestelde verbod op rapporte l'interdiction, instaurée par la loi du 10 décembre 1997, de
de reclame voor en de sponsoring door tabaksproducten en daarmee la publicité pour et du parrainage par les produits du tabac et les
gelijkgestelde producten. In het decreet wordt immers toegestaan - produits assimilés à ceux-ci. En effet, le décret autorise sans
zonder dat vooraf in een verbod wordt voorzien zodat wel degelijk restriction le parrainage de manifestations se déroulant sur des
afbreuk wordt gedaan aan het federale verbod - evenementen die infrastructures appartenant à la Région wallonne ou subsidiées
plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of directement ou indirectement par elle, sans qu'une interdiction soit
die al dan niet rechtstreeks door het Waalse Gewest worden préalablement prévue, de sorte qu'il est bel et bien porté atteinte à
gesubsidieerd, zonder beperking te sponsoren. Meer in het bijzonder l'interdiction fédérale. Plus particulièrement, sous la forme de
wordt in de vorm van overgangsbepalingen de sponsoring van voormelde dispositions transitoires, le parrainage des manifestations précitées
evenementen met betrekking tot het promoten van tabak of een qui a pour but de promouvoir le tabac ou un produit lié au tabac est
tabaksgebonden product toegestaan tot 1 januari 2004 (lees : 30 juli autorisé jusqu'au 1er janvier 2004 (lire : jusqu'au 30 juillet 2003)
2003) en voor evenementen met een internationale uitstraling tot 1 et, pour des événements ayant un rayonnement international, jusqu'au 1er
oktober 2006. octobre 2006.
De Vlaamse Regering besluit dat het bestreden decreet een regeling Le Gouvernement flamand conclut que le décret attaqué constitue une
uitmaakt op het stuk van tabaksreclame- en sponsoring, die in artikel réglementation en matière de publicité pour le tabac et de parrainage
1 van het decreet wordt gedefinieerd, terwijl zowel het verbod op par le tabac, qui est définie à l'article 1er du décret, alors que
sponsoring door tabak, producten op basis van tabak en soortgelijke l'interdiction de parrainage par le tabac, les produits à base de
tabac et les produits similaires ainsi que l'interdiction de la
producten als het verbod op reclame in verband met die producten onder publicité pour ces produits relèvent de la compétence fédérale, de
de federale bevoegdheid vallen, zodat het bestreden decreet is sorte que le décret attaqué est entaché d'excès de compétence. Le
aangetast door bevoegdheidsoverschrijding. Hierbij verwijst ze naar de Gouvernement flamand renvoie sur ce point aux arrêts de la Cour n°
arresten nr. 102/99 van 30 september 1999 en nr. 6/92 van 5 februari 102/99 du 30 septembre 1999 et n° 6/92 du 5 février 1992.
1992 van het Hof.
A.3. De Waalse Regering geeft voorafgaandelijk een overzicht van de A.3. Le Gouvernement wallon dresse, en préambule, un aperçu des
verschillende normen die de reclame voor en de sponsoring door différentes normes régissant la matière de la publicité pour et du
tabaksproducten in het Waalse Gewest regelen en verwijst hierbij naar parrainage par les produits du tabac en Région wallonne et fait
de richtlijn 98/43/EG van 6 juli 1998, de wet van 10 december 1997 référence à cette occasion à la directive 98/43/CE du 6 juillet 1998,
à la loi du 10 décembre 1997 annulée par la Cour, dans son arrêt n°
welke bij het arrest nr. 102/99 van 30 september 1999 door het Hof is 102/99 du 30 septembre 1999, « en tant qu'[elle] s'applique avant le
vernietigd « in zoverre [zij] vóór 31 juli 2003 van toepassing is op 31 juillet 2003 aux événements et activités organisés au niveau
de op wereldniveau georganiseerde evenementen en activiteiten », en mondial », et au décret attaqué, qui procède en deux étapes : tandis
naar het bestreden decreet, dat in twee stadia werkt : terwijl artikel
2 zonder enige beperking sponsoring toestaat van evenementen die que l'article 2 autorise sans restriction « le parrainage de
plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of manifestations se déroulant sur les infrastructures appartenant à la
die al dan niet rechtstreeks door het Waalse Gewest worden gesponsord, Région wallonne ou subsidiées directement ou indirectement par elle »,
beperkt artikel 3 die toelating voor de sponsoring die rechtstreeks of l'article 3 n'accorde en principe cette autorisation que jusqu'au 30
onrechtstreeks het promoten van tabak of van een tabaksgebonden juillet 2003 et, pour les événements organisés au niveau mondial,
product betreft in beginsel tot 30 juli 2003 en voor de op jusqu'au 1er octobre 2006, en ce qui concerne le parrainage visant
wereldniveau georganiseerde evenementen tot 1 oktober 2006. directement ou indirectement la promotion du tabac ou d'un produit lié au tabac.
A.4.1. De Waalse Regering wijst allereerst op de aan het Waalse Gewest A.4.1. Le Gouvernement wallon met tout d'abord en avant la compétence
toegewezen bevoegdheden inzake economisch beleid, bedoeld in artikel d'attribution de la Région wallonne en matière de politique
6, § 1, VI, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, hetgeen tevens économique, visée à l'article 6, § 1er, VI, de la loi spéciale du 8
de bevoegdheid inzake economische expansie omvat, en inzake août 1980, compétence qui inclut aussi celle relative à l'expansion
tewerkstelling, bedoeld in artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet économique, et la compétence d'attribution en matière de politique de
van 8 augustus 1980. Vervolgens wijst zij op het autonomiebeginsel, l'emploi, visée à l'article 6, § 1er, IX, de la loi spéciale du 8 août
hetgeen impliceert dat de bijzondere wetgever het gehele beleid inzake 1980. Il fait ensuite référence au principe d'autonomie, lequel
de toegewezen aangelegenheid heeft overgedragen. implique que le législateur spécial a transféré l'ensemble de la
politique relative aux matières attribuées.
Zij is van mening dat het bestreden decreet werd aangenomen om de Le Gouvernement wallon estime que le décret attaqué a été adopté afin
economische gezondheid alsmede de economische expansie van het Waalse de préserver la santé économique et l'expansion économique de la
Gewest te vrijwaren, vermits het bestreden decreet tot doel heeft de Région wallonne, puisque ce décret a pour but de préserver
organisatie van sommige hoofdzakelijk via sponsoring door de l'organisation de certaines manifestations sportives ou autres
tabaksindustrie georganiseerde sport- of andere manifestaties organisées essentiellement via le parrainage de l'industrie du tabac
(bijvoorbeeld de Grote Prijs van België voor Formule 1) te vrijwaren (par exemple, le Grand Prix de Belgique de Formule 1) en autorisant à
door de sponsoring van die evenementen, waarmee rechtstreeks of leur égard, jusqu'au 1er octobre 2006 au plus tard, le parrainage
onrechtstreeks de promotie van een tabaksproduct wordt beoogd, tot ayant pour but direct ou indirect de promouvoir un produit du tabac.
uiterlijk 1 oktober 2006 toe te staan. A.4.2. Le Gouvernement wallon estime qu'il a aussi respecté le
A.4.2. Naar de mening van de Waalse Regering heeft het Waalse Gewest principe de proportionnalité. Tout d'abord, les exceptions prévues par
tevens het evenredigheidsbeginsel in acht genomen. Ten eerste komen de le décret à l'interdiction fédérale sont conformes aux délais prévus
in het decreet vervatte uitzonderingen op het federale verbod overeen par la directive européenne précitée. En second lieu, il s'avère que
met de in de bovenvermelde richtlijn vervatte termijnen. Ten tweede la consommation de cigarettes n'a pas diminué depuis l'entrée en
blijkt niet dat het sigarettenverbruik is gedaald sedert de vigueur de l'interdiction fédérale de la publicité pour les produits
inwerkingtreding van het federale verbod van reclame voor du tabac, ce qui démontre la très faible influence de la publicité
tabaksproducten, hetgeen de zeer geringe invloed van de reclame voor pour et du parrainage par un produit du tabac. Enfin, le Gouvernement
en de sponsoring door een tabaksproduct aantoont. Ten derde is de wallon considère que seule une politique de prévention constituerait
Waalse Regering van oordeel dat alleen een preventiebeleid een un moyen adéquat pour modifier le comportement des consommateurs à
adequaat middel zou zijn om het gedrag van de consumenten ten aanzien l'égard des produits du tabac. Le Gouvernement wallon estime dès lors
van tabaksproducten te wijzigen. De Waalse Regering is dan ook van qu'eu égard aux intérêts économiques en jeu, la Région wallonne n'a
oordeel dat, gelet op de economische belangen die op het spel staan, pas fait en l'espèce un usage abusif de ses propres compétences.
het Waalse Gewest geen misbruik heeft gemaakt van zijn eigen bevoegdheden. A.4.3. A titre subsidiaire, le Gouvernement wallon considère qu'il
A.4.3. Subsidiair meent de Waalse Regering dat te dezen toepassing kan peut être fait application en l'espèce de la théorie des pouvoirs
worden gemaakt van de theorie van de impliciete bevoegdheden. Gelet op implicites. Compte tenu de l'importance économique de l'organisation
het economische belang van de organisatie, op het grondgebied van het sur le territoire de la Région wallonne de manifestations de niveau
Waalse Gewest, van hoofdzakelijk dankzij de tabaksindustrie georganiseerde evenementen van wereldniveau, kan het Waalse Gewest via het bestreden decreet de noodzakelijke maatregelen nemen om de economie van het hele Gewest te vrijwaren. Bovendien leent de aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling vermits het bestreden decreet de sponsoring betreft van bepaalde evenementen of activiteiten, namelijk diegene die al dan niet op wereldniveau georganiseerd worden en die plaatsvinden in infrastructuren die aan het Waalse Gewest toebehoren, dan wel door het Waalse Gewest worden gesubsidieerd. Bijgevolg is de weerslag op de bevoegdheid van de federale wetgever marginaal. A.5.1. Volstrekt subsidiair en los van het vraagstuk van de internrechtelijke bevoegdheidsverdeling, vraagt de Waalse Regering mondial organisées essentiellement via le concours de l'industrie du tabac, la Région wallonne peut, via le décret attaqué, adopter les mesures nécessaires à la sauvegarde de l'économie de toute la Région. La matière se prête en outre à un règlement différencié puisque le décret attaqué concerne le parrainage de certaines activités ou manifestations, à savoir celles qui sont organisées ou non au niveau mondial et qui se déroulent sur une infrastructure appartenant à la Région wallonne ou subsidiée par celle-ci. L'incidence sur la compétence du législateur fédéral est par conséquent marginale. A.5.1. A titre tout à fait subsidiaire et indépendamment de la question de la répartition de compétences en droit interne, le
zich af of de richtlijn 98/43/EG evenals om het even welke wetgeving Gouvernement wallon se demande si la directive 98/43/CE de même que
aangenomen door een Lid-Staat van de Europese Unie ter omzetting van toute norme adoptée par un Etat membre de l'Union européenne en vue de
die richtlijn niet strijdig zijn met de artikelen 49 tot 55 (ex transposer cette directive ne sont pas contraires aux articles 49 à 55
artikelen 59 tot 66) van het Verdrag tot oprichting van de Europese (anciens articles 59 à 66) du Traité instituant la Communauté
Gemeenschap evenals met artikel 10 van het Europees Verdrag voor de européenne et à l'article 10 de la Convention européenne des droits de
Rechten van de Mens. l'homme.
A.5.2. De Waalse Regering stelt dat sigarettenfabrikanten gebruikers A.5.2. Le Gouvernement wallon soutient que les cigarettiers sont les
zijn van commerciële communicatiediensten en tevens geadresseerden utilisateurs des services de communications commerciales et sont aussi
zijn van de door reclamebureaus aangeboden reclamediensten. Ook moeten les destinataires des services de publicité prestés par les
organisatoren van culturele of van sportmanifestaties worden beschouwd publicitaires. Les organisateurs d'événements culturels ou sportifs
als « dienstverleners die evenementen organiseren die zich richten tot doivent également être considérés comme des « prestataires de services
toeschouwers of televisiekijkers, met dien verstande dat die de spectacles, les spectateurs ou téléspectateurs en étant les
destinataires, ces spectacles ne peuvant être effectivement organisés
evenementen enkel dankzij de sponsoring van de sigarettenfabrikanten que grâce au parrainage de cigarettiers ». Ces prestations de services
kunnen bestaan ». Door het totale verbod van reclame voor en transfrontalières sont entravées par l'interdiction totale de la
sponsoring door tabaksproducten, worden die grensoverschrijdende publicité pour et du parrainage par le tabac, ce qui est contraire à
dienstverrichtingen belemmerd hetgeen strijdig is met artikel 49 (ex l'article 49 (ex 59) du Traité instituant la Communauté européenne.
artikel 59) van het Verdrag tot oprichting van de Europese Bien qu'une telle restriction soit inspirée par un but légitime, à
Gemeenschap. Ofschoon een dergelijke beperking is ingegeven door een savoir la santé publique, elle n'est pas adéquate, compte tenu de la
legitieme doelstelling, namelijk de volksgezondheid, is zij niet très faible influence de la publicité pour et du parrainage par un
adequaat gelet op de zeer geringe invloed van reclame voor en produit du tabac sur l'usage du tabac par les consommateurs : seule
sponsoring door een tabaksproduct op het tabaksgebruik van de une politique de prévention et d'information pourrait inciter les
consumenten : enkel een preventie- en voorlichtingsbeleid kan consommateurs à réduire leur consommation de tabac. Enfin, le
verbruikers ertoe aanzetten hun tabaksgebruik te minderen. Tot slot
stelt de Waalse Regering dat uit de rechtspraak van het Europees Hof Gouvernement wallon déclare qu'il ressort de la jurisprudence de la
van Justitie blijkt dat een verbod een product op de markt te brengen Cour européenne de justice que l'interdiction de commercialiser un
onevenredig is indien passende etikettering kan volstaan om de produit est disproportionnée si un étiquetage adéquat peut suffire
aandacht van het publiek te vestigen op de bijzondere kenmerken van pour attirer l'attention du public sur les caractéristiques
het product. particulières du produit.
A.5.3. De Waalse Regering wijst erop dat de vrijheid van A.5.3. Le Gouvernement wallon souligne que la liberté d'expression
meningsuiting, gewaarborgd in artikel 10 van het Europees Verdrag voor garantie par l'article 10 de la Convention européenne des droits de
de Rechten van de Mens, tevens de vrijheid tot het maken van l'homme comprend aussi la liberté de faire de la publicité commerciale
handelsreclame omvat en dat de voorheen genoemde wettelijke normen et que les législations précitées portent atteinte à la liberté
hierop inbreuk maken vermits zij iedere vorm van reclame voor en d'expression, puisqu'elles entendent empêcher à terme toute forme de
sponsoring door tabaksproducten op termijn onmogelijk maken. Een publicité pour et le parrainage par un produit du tabac. Compte tenu
dergelijk verbod kan, gelet op de inefficiëntie ervan, het gestelde de son inefficacité, une telle interdiction ne peut atteindre
doel, zijnde het vrijwaren van de volksgezondheid, niet bereiken. l'objectif fixé, à savoir de préserver la santé publique.
A.5.4. De Waalse Regering komt tot de conclusie dat aan het Hof van A.5.4. Le Gouvernement wallon aboutit à la conclusion qu'une question
Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag moet
worden gesteld over de overeenstemming van het afgeleide préjudicielle doit être posée à la Cour de justice des Communautés
gemeenschapsrecht met het primaire gemeenschapsrecht en dat, gelet op européennes sur la conformité du droit dérivé communautaire au droit
artikel 234 (ex artikel 177) van het Verdrag tot oprichting van de communautaire primaire et que, compte tenu de l'article 234 (ex 177)
Europese Gemeenschap, het Hof verplicht is die vraag te stellen,
behalve indien het die vraag irrelevant zou achten, hetgeen in casu
niet het geval kan zijn vermits reeds een beroep is ingesteld bij het
Hof van Justitie tegen de richtlijn 98/43/EG. De Waalse Regering du Traité instituant la Communauté européenne, la Cour est tenue de
formuleert die vraag als volgt : « Worden de artikelen 49 tot 55 (ex poser cette question, sauf dans l'hypothèse où elle considérerait
artikelen 59 tot 66) van het Verdrag van Rome van 25 maart 1957 en 10 celle-ci comme non pertinente, ce qui ne saurait être le cas en
van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en l'espèce puisque la directive 98/43/CE fait déjà l'objet d'un recours
de fundamentele vrijheden geschonden door de richtlijn 98/43/EG van devant la Cour de justice. Le Gouvernement wallon formule cette
het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 1998 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten op het gebied van reclame en sponsoring voor tabaksproducten, alsmede door de wetgevingen aangenomen door de verschillende Lid-Staten van de Europese Unie teneinde de inhoud van die richtlijn in het interne recht te integreren, doordat zij op termijn in de Europese Unie iedere vorm van reclame voor en sponsoring question comme suit : « La directive n° 98/43 du 6 juillet 1998 du Parlement Européen et du Conseil concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres en matière de publicité et de parrainage en faveur des produits du tabac, ainsi que les législations adoptées par les différents Etats membres de l'Union européenne aux fins d'intégrer le contenu de cette directive en droit interne, en ce qu'elles interdisent à terme toute forme de publicité et de parrainage par un produit du tabac au sein de l'Union Européenne, violent-elles les articles 49 à 55 (anciens articles 59 à 66) du Traité de Rome du 25 mars 1957 et 10 de la Convention Européenne de Sauvegarde des Droits
door een tabaksproduct verbieden ? » de l'Homme et des Libertés fondamentales ? ».
A.6.1. De Vlaamse Regering antwoordt dat de enige rechtsvraag die in A.6.1. Le Gouvernement flamand répond que la seule question de droit
het verzoekschrift aan de orde is gesteld, betrekking heeft op de qui est à l'ordre du jour dans la requête concerne les règles
bevoegdheidverdelende regels inzake de reclame voor en de sponsoring répartitrices de compétences en matière de publicité pour et de
door tabaksproducten en producten die door het gebruikte merk ermee parrainage par les produits du tabac et les produits qui y sont liés
verbonden zijn. De Vlaamse Regering is van oordeel dat de argumenten du fait de la marque utilisée. Le Gouvernement flamand considère que
van de Waalse Regering dienaangaande reeds zijn weerlegd in de les arguments du Gouvernement wallon sur ce point ont déjà été réfutés
rechtspraak van het Hof en dat de bevoegdheid van de gewesten inzake dans la jurisprudence de la Cour et que la compétence des régions en
economie en tewerkstelling niet tot gevolg kan hebben dat een federale matière d'économie et d'emploi ne peut avoir pour effet qu'une loi
wet buiten werking wordt gesteld. Minstens wordt in dit laatste geval fédérale soit mise hors vigueur. Dans ce dernier cas, il est tout au
afbreuk gedaan aan het evenredigheidsbeginsel. moins porté atteinte au principe de proportionnalité.
A.6.2. De bijkomende argumenten van de Waalse Regering inzake de vrije A.6.2. Les arguments supplémentaires du Gouvernement wallon concernant
dienstverrichting in de Europese Unie en de vrijheid van meningsuiting la libre prestation de services dans l'Union européenne et la liberté
zijn volgens de Vlaamse Regering ter zake niet dienend in het licht d'expression sont, selon le Gouvernement flamand, dénués de pertinence
van het enig aangevoerde middel en kunnen overigens niet tot gevolg en l'espèce, compte tenu du moyen unique invoqué, et ne sauraient par
hebben dat een onbevoegde wetgever bevoegd wordt en mag optreden op ailleurs avoir pour effet qu'un législateur incompétent devienne
een terrein dat aan een andere wetgever toebehoort. compétent et puisse intervenir dans un domaine qui relève d'un autre législateur.
- B - - B -
B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van het decreet van B.1. La partie requérante demande l'annulation du décret de la Région
het Waalse Gewest van 10 juni 1999 betreffende de sponsoring van wallonne du 10 juin 1999 portant sur le parrainage de manifestations
evenementen die plaatsvinden in aan het Waalse Gewest toebehorende se déroulant sur les infrastructures appartenant à la Région wallonne
infrastructuren of die door het Waalse Gewest gesubsidieerd worden. ou subsidiées par elle. Ce décret autorise sans restriction le
Dat decreet maakt het mogelijk dat evenementen die plaatsvinden in aan parrainage de manifestations se déroulant sur les infrastructures
het Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of die al dan niet appartenant à la Région wallonne ou subsidiées directement ou
rechtstreeks door het Waalse Gewest worden gesubsidieerd, zonder
beperking worden gesponsord (artikel 2). Artikel 1 definieert het indirectement par elle (article 2). L'article 1er définit la notion de
begrip sponsoring. De sponsoring van dergelijke evenementen met als parrainage. Le parrainage de telles manifestations, qui a pour but ou
doel of als rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg het promoten van pour effet direct ou indirect de promouvoir un produit du tabac, est
tabak of van een tabaksgebonden product is toegestaan tot 30 juli 2003 autorisé jusqu'au 30 juillet 2003 et jusqu'au 1er octobre 2006 en ce
en tot 1 oktober 2006 voor evenementen met een internationale qui concerne les activités ou événements organisés au niveau mondial
uitstraling (artikel 3), op voorwaarde dat de organisatoren kunnen (article 3), à la condition que les organisateurs puissent démontrer
bewijzen dat de sponsoring van een tabaksgebonden product que le parrainage par un produit lié au tabac est essentiel pour la
onontbeerlijk is voor de levensvatbaarheid van het door hen viabilité de leur manifestation et que celle-ci a des répercussions
georganiseerde evenement en dat dit evenement een positieve weerslag positives sur l'économie locale, sur les recettes des taxes communales
heeft op de plaatselijke economie, op de lokale en gewestelijke
fiscale inkomsten en op de toeristische aantrekkingskracht van de ou régionales escomptées, sur l'attrait touristique de la région et de
betrokken streek of plaats of op de activiteiten van de horecasector la localité concernées ou sur les activités du secteur Horeca (article
(artikel 4, eerste lid). De organisatoren van evenementen met een 4, alinéa 1er). Les organisateurs d'événements organisés au niveau
internationale uitstraling moeten daarenboven kunnen bewijzen dat de mondial doivent en outre pouvoir démontrer que les montants issus de
voor die sponsoring aangewende bedragen steeds kleiner worden en dat ce parrainage sont en diminution d'année en année et qu'ils mettent en
ze gedurende de voornoemde overgangsperiode maatregelen nemen om de place des mesures volontaires de limitation de la visibilité du
zichtbaarheid van het product te beperken (artikel 4, tweede lid). produit, pendant la période transitoire précitée (article 4, alinéa
Artikel 5 bepaalt dat het decreet op 1 januari 1999 in werking treedt. 2). L'article 5 dispose que le décret entre en vigueur le 1er janvier 1999.
B.2. In een enig middel stelt de Vlaamse Regering dat, vermits het B.2. Dans un moyen unique, le Gouvernement flamand affirme qu'étant
bestreden decreet terugkomt op het door de wet van 10 december 1997 donné que le décret attaqué rapporte l'interdiction de la publicité
ingestelde verbod op de reclame voor en de sponsoring door pour et du parrainage par les produits du tabac et les produits
tabaksproducten of daarmee gelijkgestelde producten, de assimilés à ceux-ci, instaurée par la loi du 10 décembre 1997, les
bevoegdheidverdelende regels, meer bepaald artikel 5, § 1, I, 2°, van règles répartitrices de compétences, en particulier celle inscrite à
de bijzondere wet van 8 augustus 1980, worden geschonden : uit de l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980, sont
parlementaire voorbereiding van die bepaling blijkt immers dat de « violées : en effet, il ressort des travaux préparatoires de cette
reglementering inzake levensmiddelen », dat de reglementering voor disposition que « la réglementation en matière de denrées alimentaires
tabak en soortgelijke producten omvat, tot de bevoegdheid van de », qui comprend la réglementation pour le tabac et les produits
federale wetgever is blijven behoren. assimilés à ceux-ci, est demeurée de la compétence du législateur
Volgens de Waalse Regering is het bestreden decreet gegrond op de aan fédéral. Selon le Gouvernement wallon, le décret attaqué est fondé sur les
het Waalse Gewest toegewezen bevoegdheden inzake economisch beleid en compétences attribuées à la Région wallonne en matière de politique
tewerkstelling, bedoeld in artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere économique et d'emploi, visées à l'article 6, § 1er, VI et IX, de la
wet van 8 augustus 1980. In ondergeschikte orde stelt de Waalse
Regering dat een beroep kan worden gedaan op artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. loi spéciale du 8 août 1980. En ordre subsidiaire, le Gouvernement
B.3. Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wallon affirme que l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980 peut être invoqué.
blijkt dat het werd aangenomen om het op 1 januari 1999 ingaande B.3. Il ressort des travaux préparatoires du décret attaqué que
federale verbod op de reclame voor en de sponsoring door celui-ci a été adopté afin d'atténuer l'interdiction fédérale de la
publicité pour et du parrainage par des produits du tabac, instaurée
tabaksproducten, ingesteld bij de wet van 10 december 1997 « houdende par la loi du 10 décembre 1997 « interdisant la publicité pour les
verbod op de reclame van tabaksproducten », af te zwakken, waarbij men produits du tabac », entrée en vigueur le 1er janvier 1999, parce
van oordeel was dat een dergelijk verbod « het behoud van een vrij qu'il était considéré qu'une telle interdiction « met gravement en
belangrijke economische activiteit in de betrokken gewesten, zowel aan péril le maintien d'une activité économique relativement importante
Waalse als aan Vlaamse zijde, ernstig in gevaar brengt » (Parl. St., dans les Régions concernées, aussi bien du côté wallon que du côté
Waals Parlement, 1997-1998, nr. 346/3, p. 3). flamand. » (Doc., Parlement wallon, 1997-1998, n° 346/3, p. 3).
« Daartoe wordt, teneinde de talrijke Waalse organisatoren ertoe in « A ce titre, afin de permettre aux nombreux organisateurs wallons de
staat te stellen andere vormen van sponsoring te zoeken om de solliciter d'autres types de parrainage pour assurer la viabilité de
levensvatbaarheid van hun organisaties te verzekeren, voorgesteld leurs organisations, il est proposé de mettre en place des
overgangsbepalingen in te voeren die zijn overgenomen uit een Europese
richtlijn in voorbereiding en waardoor elke vorm van sponsoring in dispositions transitoires reprises d'une directive européenne en
verband met tabak in het raam van die manifestaties geleidelijk aan préparation et qui permettent d'aller graduellement dans le temps vers
kan verdwijnen. Aldus zal de toeristische en economische sector die la disparition de tout parrainage lié aux tabac dans le cadre de ces
nauwe banden heeft met het houden van die evenementen of die manifestations. Ainsi, le secteur touristique et économique intimement
manifestaties niet in gevaar worden gebracht door het blindelings en lié à la tenue de ces événements ou de ces manifestations ne sera pas
brutaal toepassen van een lineaire verbodsmaatregel die een bedreiging mis en danger par une application aveugle et brutale d'une mesure
vormt voor manifestaties die het imago, de aantrekkingskracht en de linéaire d'interdiction, mettant en péril des manifestations
erkenning van Wallonië ten aanzien van de buitenwereld en van de Walen renforçant l'image, l'attrait et la reconnaissance de la Wallonie à
zelf versterken. » (Parl. St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 346/1, l'égard du monde extérieur et des Wallons eux-mêmes. » (Doc.,
p. 2) Parlement wallon, 1997-1998, n° 346/1, p. 2)
Het bestreden decreet komt dus in essentie erop neer dat het in een Le décret attaqué vise donc, en substance, à prévoir une période
overgangsperiode voorziet voor de inwerkingtreding van het federale transitoire pour l'entrée en vigueur de l'interdiction fédérale du
verbod op sponsoring door tabaksproducten, voorgeschreven in artikel 3 parrainage par des produits du tabac, prévue à l'article 3 de la loi
van de wet van 10 december 1997, zodat dit verbod wordt uitgesteld tot du 10 décembre 1997, en sorte que cette interdiction est reportée au
30 juli 2003 en tot 1 oktober 2006 voor wat betreft de evenementen met 30 juillet 2003 et au 1er octobre 2006 pour les événements organisés
een internationale uitstraling. au niveau mondial.
B.4.1. Aux termes de l'article 5, § 1er, I, 2°, de la loi spéciale du
B.4.1. Luidens artikel 5, § 1, I, 2°, van de bijzondere wet van 8 8 août 1980, figurent parmi les matières personnalisables, au titre de
augustus 1980 maakt, onder gezondheidsbeleid, deel uit van de
persoonsgebonden aangelegenheden : la politique de santé :
« 2° De gezondheidsopvoeding alsook de activiteiten en diensten op het « 2° l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de
vlak van de preventieve gezondheidszorg, met uitzondering van de médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques
nationale maatregelen inzake profylaxis. » nationales. »
Uit de parlementaire voorbereiding van die bijzondere wet (Parl. St., Il ressort des travaux préparatoires de cette loi spéciale (Doc. parl,
Senaat, 1979-1980, nr. 434-2, pp. 124-125; Kamer, 1979-1980, nr. Sénat, 1979-1980, n° 434-2, pp. 124-125; Chambre, 1979-1980, n°
627-10, p. 52) volgt dat, « omwille van de vrijwaring van de 627-10, p. 52) que le législateur spécial, « pour des raisons de
economische unie en de monetaire eenheid en de bescherming van de sauvegarde de l'union économique et de l'unité monétaire et de
volksgezondheid » (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 558-1, p. 23) de protection de la santé publique » (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n°
bijzondere wetgever met name de aangelegenheid van de « reglementering 558-1, p. 23), a notamment exclu du transfert de compétence réalisé
inzake levensmiddelen » heeft uitgesloten van de bij de voormelde par la disposition précitée la matière de la « réglementation relative
bepaling verwezenlijkte bevoegdheidsoverdracht. Die benaming gaf het aux denrées alimentaires ». Cette appellation désignait l'objet de la
onderwerp aan van de wet van 24 januari 1977 betreffende de loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des
bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les
voedingsmiddelen en andere produkten. Die wet sloot, ten tijde van de autres produits. Cette loi incluait, à l'époque de l'élaboration de la
totstandkoming van de bijzondere wet, de reglementering van de reclame loi spéciale, la réglementation de la publicité pour le tabac et les
voor tabak en soortgelijke producten in. Daaruit volgt dat de federale produits similaires. Il s'ensuit que le législateur fédéral est
wetgever bevoegd is gebleven om de reclame betreffende de demeuré compétent pour réglementer la publicité concernant les
tabaksproducten en de door het gebruikte merk ermee verbonden produits du tabac et ceux qui y sont liés du fait de la marque
producten te reglementeren. utilisée.
B.4.2. Dat voorbehoud van bevoegdheid strekt zich tevens uit tot de B.4.2. Cette réserve de compétence s'étend également à la
reglementering van de sponsoring door tabaksproducten. réglementation du parrainage par des produits du tabac.
De reclame en de sponsoring hebben gemeen dat ze erop gericht zijn, La publicité et le parrainage ont en commun de tendre à promouvoir
rechtstreeks of onrechtstreeks, de verkoop van tabaksproducten te directement ou indirectement la vente des produits du tabac, de telle
bevorderen, zodat de samenhang van die maatregelen niet kan worden sorte que la connexité de ces mesures n'est pas contestable.
betwist. B.4.3. Uit wat voorafgaat volgt dat zowel het verbod op sponsoring B.4.3. Il découle de ce qui précède que l'interdiction du parrainage
door tabak, producten op basis van tabak en soortgelijke producten als par le tabac, les produits à base de tabac et les produits similaires,
het verbod op reclame in verband met die producten en met de producten comme l'interdiction de la publicité relative à ces produits et à ceux
van merken die met de genoemde producten zijn verbonden, onder de de marques liées auxdits produits relèvent de la compétence fédérale,
federale bevoegdheid vallen, ook indien dat verbod evenementen treft die plaatsvinden in aan een gewest toebehorende infrastructuren of die al dan niet rechtstreeks door dat gewest worden gesubsidieerd. B.5. Het feit dat een dergelijk verbod, gelet op de economische gevolgen ervan op lokaal vlak en het verlies aan arbeidsplaatsen dat daaruit onvermijdelijk voortvloeit, een invloed heeft op aangelegenheden waarvoor de gewesten bevoegd zijn, neemt niet weg dat het een aangelegenheid betreft waarvoor de federale wetgever bevoegd is, nu het in het geding zijnde verbod de uitoefening van de gewestelijke bevoegdheden niet onmogelijk of overdreven moeilijk maakt. B.6.1. Krachtens artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 kunnen de decreten bepalingen bevatten in aangelegenheden waarvoor niet de decreetgever, maar de federale wetgever in beginsel bevoegd is, hetzij krachtens een uitdrukkelijk voorbehoud in die wet, hetzij op grond van zijn residuaire bevoegdheid. Daartoe is vereist dat een zodanige regeling noodzakelijk is voor de uitoefening van de bevoegdheden van het gewest, dat die aangelegenheid zich tot een gedifferentieerde regeling leent en dat de weerslag van de betrokken même lorsque ces interdictions affectent des manifestations se déroulant sur des infrastructures appartenant à une région ou subsidiées directement ou indirectement par celle-ci. B.5. Le fait qu'une telle interdiction, compte tenu de ses effets économiques au niveau local et de la perte d'emplois qui en résulte inévitablement, a une influence sur des matières qui relèvent de la compétence des régions, n'empêche pas qu'il s'agit d'une matière relevant de la compétence du législateur fédéral, l'interdiction en cause ne rendant pas impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences régionales. B.6.1. En vertu de l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980, les décrets peuvent porter des dispositions relatives à des matières pour lesquelles ce n'est pas le législateur décrétal mais le législateur fédéral qui est en principe compétent, soit en vertu d'une réserve expresse formulée dans cette loi, soit sur la base de sa compétence résiduaire. Il est requis à cette fin que la réglementation adoptée soit nécessaire à l'exercice des compétences de la région, que la
bepalingen op die aangelegenheden slechts marginaal is. matière se prête à un régime différencié et que l'incidence des
B.6.2. De gewesten die over de volheid van de bevoegdheid beschikken dispositions en cause sur cette matière ne soit que marginale.
inzake de economische aangelegenheden, die in ieder geval het B.6.2. Les régions, qui détiennent la plénitude de compétence dans les
economisch expansiebeleid omvatten, dienen bij de uitoefening van die matières économiques, lesquelles comprennent en tout cas la politique
bevoegdheden rekening te houden met de aan de federale wetgever d'expansion économique, doivent lors de l'exercice de ces compétences
voorbehouden bevoegdheden. Indien elk gewest afzonderlijk maatregelen tenir compte des pouvoirs réservés au législateur fédéral. Si chaque
zou nemen waarvan het doel erin bestaat de aangelegenheid van zowel de région devait prendre séparément des mesures dont le but est de
sponsoring door tabak, producten op basis van tabak en soortgelijke moduler la matière du parrainage par le tabac, les produits à base de
producten, als de reclame in verband met die producten en met de tabac et les produits similaires, aussi bien que la publicité se
producten van merken die met de genoemde producten zijn verbonden, te rapportant à ces produits et aux produits de marques liées à ceux-ci,
moduleren, zou daaruit voortvloeien dat het desbetreffende federale il en résulterait que l'interdiction instaurée à cet égard par l'Etat
verbod verschillend zou worden toegepast in de onderscheiden gewesten, fédéral serait appliquée différemment dans les différentes régions, ce
hetgeen zou indruisen tegen artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de qui serait contraire à l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi
bijzondere wet van 8 augustus 1980. Immers, zoals blijkt uit de spéciale du 8 août 1980. En effet, ainsi qu'il ressort des travaux
desbetreffende parlementaire voorbereiding, heeft de bijzondere préparatoires, le législateur spécial, « pour des raisons de
wetgever « omwille van de vrijwaring van de economische unie en de sauvegarde de l'union économique et de l'unité monétaire et de
monetaire eenheid en de bescherming van de volksgezondheid » (Parl. protection de la santé publique » (Doc. parl., Sénat, 1992-1993, n°
St., Senaat, 1992-1993, nr. 558-1, p. 23), niet gewild dat de 558-1, p. 23), n'a pas voulu que la réglementation des produits
reglementering van de betrokken producten over verscheidene overheden concernés soit partagée entre différentes autorités.
zou worden gesplitst. De betrokken aangelegenheid leent zich bijgevolg niet tot een La matière concernée ne se prête donc pas à un règlement différencié,
gedifferentieerde regeling, zodat niet is voldaan aan de voorwaarden de sorte qu'il n'est pas satisfait aux conditions d'application de
van artikel 10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. l'article 10 de la loi spéciale du 8 août 1980.
B.7. Gelet op het feit dat de overwegingen van de Waalse Regering B.7. Compte tenu de ce que les arguments formulés par le Gouvernement
betreffende de vrije dienstverrichting in de Europese Unie en de wallon en ce qui concerne la libre prestation de services dans l'Union
vrijheid van meningsuiting geen enkel verband hebben met de regels die européenne et la liberté d'expression n'ont aucun rapport avec les
de bevoegdheden verdelen van verschillende overheden binnen één en règles qui répartissent les compétences entre diverses autorités au
dezelfde juridische staatsordening, is er geen aanleiding om de door sein d'un même ordre juridique étatique, il n'y a pas lieu de poser à
de Waalse Regering gesuggereerde vraag aan het Hof van Justitie van de la Cour de justice des Communautés européennes la question suggérée
Europese Gemeenschappen te stellen. par le Gouvernement wallon.
Het Hof merkt overigens op dat de richtlijn 98/43/EG van het Europees La Cour observe du reste que la directive 98/43/CE du Parlement
Parlement en de Raad van 6 juli 1998 « betreffende de onderlinge européen et du Conseil du 6 juillet 1998 « concernant le rapprochement
aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de des dispositions législatives, réglementaires et administratives des
lidstaten op gebied van reclame en sponsoring voor tabaksproducten », Etats membres en matière de publicité et de parrainage en faveur des
bij arrest van 5 oktober 2000 door het Hof van Justitie nietig is produits du tabac » a été annulée par un arrêt de la Cour de justice
verklaard. du 5 octobre 2000.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
vernietigt het decreet van het Waalse Gewest van 10 juni 1999 annule le décret de la Région wallonne du 10 juin 1999 portant sur le
betreffende de sponsoring van evenementen die plaatsvinden in aan het parrainage de manifestations se déroulant sur des infrastructures
Waalse Gewest toebehorende infrastructuren of die door het Waalse appartenant à la Région wallonne ou subsidiées par elle.
Gewest gesubsidieerd worden.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 13 maart 2001 door janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 13 mars
de voormelde zetel, waarin rechter M. Bossuyt voor de uitspraak is 2001 par le siège précité, dans lequel le juge M. Bossuyt est
vervangen door rechter L. Lavrysen, overeenkomstig artikel 110 van de voormelde wet. remplacé, pour le prononcé, par le juge L. Lavrysen, conformément à l'article 110 de la même loi.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
G. De Baets. G. De Baets.
^