Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 97/2000 van 26 september 2000 Rolnummer 1738 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2°, eerste lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende d Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...)"
Arrest nr. 97/2000 van 26 september 2000 Rolnummer 1738 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2°, eerste lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende d Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de rechters H. (...) Arrêt n° 97/2000 du 26 septembre 2000 Numéro du rôle : 1738 En cause : le recours en annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1 er , de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des La Cour d'arbitrage, composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H. Boel, L(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 97/2000 van 26 september 2000 Arrêt n° 97/2000 du 26 septembre 2000
Rolnummer 1738 Numéro du rôle : 1738
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 43, § 4, 2°, eerste En cause : le recours en annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1er,
lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, ingesteld l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, introduit par B.
door B. Vanderstichelen en anderen. Vanderstichelen et autres.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters G. De Baets en M. Melchior, en de composée des présidents G. De Baets et M. Melchior, et des juges H.
rechters H. Boel, L. François, R. Henneuse, M. Bossuyt en E. De Groot, Boel, L. François, R. Henneuse, M. Bossuyt et E. De Groot, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter G. De Baets, greffier L. Potoms, présidée par le président G. De Baets,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep I. Objet du recours
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 juli 1999 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 27 juli juillet 1999 et parvenue au greffe le 27 juillet 1999, B.
1999, hebben B. Vanderstichelen, wonende te 1180 Brussel, Vanderstichelen, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Kamerdelle 48, J.
Kamerdellelaan 48, J. De Leenheer, wonende te 8500 Kortrijk, De Leenheer, demeurant à 8500 Courtrai, Paleisstraat 1 b, et G.
Paleisstraat 1 b, en G. Delvaux, wonende te 1380 Ohain, rue de Delvaux, demeurant à 1380 Ohain, rue de l'Espiniat 43, ont introduit
l'Espiniat 43, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 43, § 4, un recours en annulation de l'article 43, § 4, 2°, alinéa 1er, de la
2°, eerste lid, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998
actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen et portant des dispositions diverses (publiée au Moniteur belge du 1er
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). avril 1999).
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 27 juli 1999 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 27 juillet 1999, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Le recours a été notifié conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 1 september 1999 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 1er septembre 1999.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 september 1999. Moniteur belge du 10 septembre 1999.
Memories zijn ingediend door : Des mémoires ont été introduits par :
- de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, bij op 8 oktober 1999
ter post aangetekende brief;
- het Instituut der Bedrijfsrevisoren, met zetel te 1000 Brussel, - le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, par
lettre recommandée à la poste le 8 octobre 1999;
- l'Institut des réviseurs d'entreprises, dont le siège est établi à
Marnixlaan 22, en J.-F. Cats, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, 1000 Bruxelles, avenue Marnix 22, et J.-F. Cats, demeurant à 1640
Schildknaaplaan 61, bij op 11 oktober 1999 ter post aangetekende Rhode-Saint-Genèse, avenue de l'Ecuyer 61, par lettre recommandée à la
brief. poste le 11 octobre 1999.
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 7 december 1999 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 7 décembre 1999.
De verzoekende partijen hebben een memorie van antwoord ingediend bij Les parties requérantes ont introduit un mémoire en réponse par lettre
op 6 januari 2000 ter post aangetekende brief. recommandée à la poste le 6 janvier 2000.
Bij beschikkingen van 23 december 1999 en 29 juni 2000 heeft het Hof Par ordonnances des 23 décembre 1999 et 29 juin 2000, la Cour a
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 26 juli 2000 en 26 januari 2001. prorogé respectivement jusqu'aux 26 juillet 2000 et 26 janvier 2001 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 3 mei 2000 heeft het Hof de zaak in gereedheid Par ordonnance du 3 mai 2000, la Cour a déclaré l'affaire en état et
verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 24 mei 2000. fixé l'audience au 24 mai 2000.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 4 mei 2000 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 4 mai 2000.
Om agendaredenen heeft het Hof de zaak verdaagd tot 25 mei 2000; van Pour des raisons d'agenda, la Cour a reporté l'affaire au 25 mai 2000,
die beslissing zijn de partijen en hun advocaten op de hoogte gebracht décision dont les parties et leurs conseils ont été informés par
bij op 11 mei 2000 ter post aangetekende brieven. lettres recommandées à la poste le 11 mai 2000.
Op de openbare terechtzitting van 25 mei 2000 : A l'audience publique du 25 mai 2000 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. M. Lebbe, advocaat bij de balie te Brussel, voor de verzoekende . Me M. Lebbe, avocat au barreau de Bruxelles, pour les parties
partijen; requérantes;
. Mr. A. Delfosse, advocaat bij de balie te Brussel, loco Mr. P. Van . Me A. Delfosse, avocat au barreau de Bruxelles, loco Me P. Van
Ommeslaghe, advocaat bij het Hof van Cassatie, voor het Instituut der Ommeslaghe, avocat à la Cour de cassation, pour l'Institut des
Bedrijfsrevisoren en J.-F. Cats; réviseurs d'entreprises et J.-F. Cats;
. G. Dekelver, auditeur-generaal van Financiën, voor de Ministerraad; . G. Dekelver, auditeur général des Finances, pour le Conseil des ministres;
- hebben de rechters-verslaggevers M. Bossuyt en R. Henneuse verslag - les juges-rapporteurs M. Bossuyt et R. Henneuse ont fait rapport;
uitgebracht; - zijn de voornoemde partijen gehoord; - les parties précitées ont été entendues;
- is de zaak in beraad genomen. - l'affaire a été mise en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
A.1.1. De verzoekende partijen vorderen in hun hoedanigheid van A.1.1. Les parties requérantes demandent, en leur qualité d'expert
accountant de vernietiging van artikel 43, § 2, 2°, eerste lid, van de comptable, l'annulation de l'article 43, § 2, 2°, alinéa 1er, de la
wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen. De bestreden bepaling past in het kader van een regeling die zich tot doel stelt een nieuwe fiscale behandeling van aandelenopties in te voeren ten voordele van personen die rechtsreeks betrokken zijn bij de onderneming en heeft uitsluitend betrekking op aandelen die niet op de beurs zijn genoteerd of worden verhandeld. De bepaling heeft twee luiken : enerzijds, wordt vastgelegd hoe de waarde van de aandelen op het ogenblik van het aanbod wordt bepaald; anderzijds, wordt bepaald wie die waarde vaststelt. De kritiek van de verzoekers richt zich uitsluitend op het tweede luik. loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses. La disposition entreprise s'inscrit dans le contexte d'une réglementation qui se fixe pour but d'instaurer un nouveau traitement fiscal pour les options sur actions en faveur des personnes qui sont directement associées à l'entreprise et porte exclusivement sur des actions qui ne sont pas cotées ou négociées en bourse. La disposition a deux volets : d'une part, elle détermine comment est fixée la valeur des actions au moment de l'offre; d'autre part, elle précise qui détermine cette valeur. La critique des requérants porte uniquement sur le deuxième volet.
Volgens die regeling is de waarde van het aandeel de werkelijke waarde Selon cette réglementation, la valeur de l'action est sa valeur réelle
ervan op het ogenblik van het aanbod, zoals vastgesteld door de au moment de l'offre, déterminée par la personne qui offre l'option
persoon die de optie aanbiedt, op eensluidend advies van de commissaris-revisor van de vennootschap die de aandelen uitgeeft waarop de optie betrekking heeft. Indien de betrokken onderneming geen commissaris-revisor heeft, wordt het bedoelde advies verleend door een bedrijfsrevisor die door de vennootschap wordt aangewezen of, wanneer de uitgevende vennootschap niet-verblijfhoudend is, door een accountant met een vergelijkbaar statuut. A.1.2. De verzoekende partijen menen dat zij rechtsreeks en ongunstig worden geraakt door de bestreden bepalingen, nu accountants bij het verlenen van advies in het kader van de betrokken regeling in bepaalde gevallen worden uitgesloten ten voordele van bedrijfsrevisoren. sur avis conforme du commissaire réviseur de la société émettrice des actions sur lesquelles porte l'option. Si l'entreprise concernée n'a pas de commissaire réviseur, ledit avis est fourni par un réviseur d'entreprise désigné par la société ou, si la société émettrice est non résidente, par un expert-comptable de statut comparable. A.1.2. Les parties requérantes estiment qu'elles sont directement et défavorablement affectées par les dispositions attaquées, dès lors que lorsqu'il s'agit de fournir un avis dans le cadre de la réglementation en question, les experts-comptables sont, dans certains cas, exclus au profit des réviseurs d'entreprises.
A.1.3. In een enig middel voeren zij aan dat de bestreden bepaling A.1.3. Dans un moyen unique, elles font valoir que la disposition
aldus een onderscheid in behandeling invoert dat strijdig is met de attaquée instaure ainsi une différence de traitement qui est contraire
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. In het eerste onderdeel van het aux articles 10 et 11 de la Constitution. Dans la première branche du
middel betogen zij dat het onderscheid dat wordt gemaakt tussen moyen, elles soutiennent que la distinction qui est établie entre
réviseurs d'entreprises et experts-comptables n'est pas justifiée à la
bedrijfsrevisoren en accountants niet verantwoord is in het licht van lumière du but poursuivi par le législateur, qui consiste en ce que la
het doel dat de wetgever heeft nagestreefd dat erin bestaat dat de personne qui offre l'option détermine de manière exacte la valeur
persoon die de optie aanbiedt, op juiste wijze de werkelijke waarde réelle de l'action de la société émettrice.
van het aandeel van de uitgevende vennootschap zou bepalen. Un expert-comptable externe offre les mêmes garanties en matière
Een externe accountant biedt dezelfde waarborgen inzake bekwaamheid, d'aptitude, d'indépendance et de probité professionnelle qu'un
onafhankelijkheid en beroepseerlijkheid als een bedrijfsrevisor om het réviseur d'entreprise pour donner l'avis requis. De surcroît, le
vereiste advies te geven. Bovendien heeft een externe accountant een statut d'un expert-comptable externe est comparable à celui d'un
statuut dat vergelijkbaar is met dat van een bedrijfsrevisor. réviseur d'entreprise.
In het tweede onderdeel van het middel stellen de verzoekers dat er Dans la deuxième branche du moyen, les parties requérantes affirment
geen redelijke verantwoording is voor het feit dat de adviesverlening qu'il n'y a pas de justification raisonnable à confier la mission
wordt toevertrouwd aan een accountant dan wel aan een bedrijfsrevisor d'avis à un expert-comptable ou au contraire à un réviseur
naar gelang van het fiscaal statuut van de onderneming, namelijk het d'entreprise en fonction du statut fiscal de l'entreprise, à savoir le
feit of deze al dan niet verblijfhoudend is. fait que celle-ci est ou non résidente.
In de verdere toelichting bij het middel wijzen de verzoekers erop dat Dans les développements du moyen, les parties requérantes soulignent
de bestreden tekst is ingevoegd op advies van de Raad van State, que le texte litigieux a été inséré sur avis du Conseil d'Etat, étant
waarbij evenwel geen verantwoording wordt gegeven voor het betwiste entendu, toutefois, qu'il n'est pas donné de justification pour la
onderscheid. Uit de parlementaire voorbereiding van de betrokken wet distinction contestée. Les travaux préparatoires de la loi concernée
blijkt dat ze bedoeld is voor alle ondernemingen, ongeacht hun omvang. font apparaître qu'elle vise toutes les entreprises, quelle que soit
De externe accountants zijn de gebruikelijke raadgevers van de kleine leur taille. Les experts-comptables externes sont les conseillers
en middelgrote ondernemingen, die het grootste deel vormen van de habituels des petites et moyennes entreprises, qui constituent la
Belgische ondernemingen, en hen wordt het nu zonder redelijke majeure partie des entreprises belges; ils sont désormais privés de la
verantwoording onmogelijk gemaakt advies te verlenen. possibilité de donner un avis, et ce sans justification raisonnable.
Standpunt van de Ministerraad Position du Conseil des ministres
A.2. De Ministerraad schetst het reglementair kader van de betrokken A.2. Le Conseil des ministres esquisse le cadre réglementaire de la
bepaling. Bij de totstandkoming ervan is de aandacht vooral uitgegaan disposition concernée. Lors de son élaboration, l'attention a surtout
naar het inbouwen van garanties voor de onpartijdigheid bij de porté sur l'instauration de garanties d'impartialité pour l'évaluation
waardering van de niet op de beurs genoteerde of verhandelde aandelen. des actions non cotées ou négociées en bourse. Cette évaluation doit
Een dergelijke waardering moet voldoen aan de criteria van satisfaire aux critères de précision, de sincérité et d'objectivité,
nauwkeurigheid, oprechtheid en objectiviteit, criteria die met de critères qui peuvent être plus facilement rencontrés avec la
medewerking van externe deskundigen gemakkelijker kunnen worden collaboration d'experts externes. Sans doute s'est-on appuyé ici de
gerealiseerd. Wellicht is daarbij te eenzijdig aansluiting gezocht bij façon trop unilatérale sur la législation relative aux sociétés, qui
de vennootschapswetgeving die in het revisoraat voorziet. Voor zover prévoit le révisorat. Dans la mesure où la disposition attaquée
de bestreden bepaling een niet gerechtvaardigd onderscheid zou contiendrait une distinction injustifiée, ce serait involontaire.
inhouden, is dit ongewild.
Standpunt van het Instituut der Bedrijfsrevisoren en J.-F. Cats Position de l'Institut des réviseurs d'entreprises et de J.-F. Cats
A.3. De tussenkomende partijen menen dat zij doen blijken van het A.3. Les parties intervenantes considèrent qu'elles justifient de
rechtens vereiste belang, nu de bestreden bepaling nieuwe opdrachten l'intérêt requis en droit dès lors que la disposition attaquée confie
toevertrouwt aan de bedrijfsrevisoren. de nouvelles missions aux réviseurs d'entreprises.
Wat de grond van de zaak betreft, menen zij dat er geen reden Pour ce qui est du fond de l'affaire, elles estiment qu'il n'y a
voorhanden is waarom het eensluidend advies betreffende de waarde van aucune raison pour que l'avis conforme au sujet de la valeur de
het aandeel niet eveneens door een externe accountant zou kunnen l'action ne puisse pas également être donné par un expert-comptable
worden gegeven, indien er bij de betrokken vennootschap geen externe lorsque la société concernée n'a pas de commissaire réviseur.
commissaris-revisor is. Het gaat hier om een opdracht van Il s'agit ici d'une mission d'expertise privée qui, en vertu de la loi
privé-expertise die, volgens de wet van 22 april 1999 betreffende de du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales,
boekhoudkundige en fiscale beroepen, tot de taak van de accountant relève de la tâche de l'expert-comptable et aucune autre disposition
behoort en er is geen andere wettelijke bepaling voorhanden die deze légale ne réserve une telle mission aux réviseurs d'entreprises.
taak aan de bedrijfsrevisoren zou voorbehouden.
Met betrekking tot het tweede onderdeel van het middel, menen de En ce qui concerne la deuxième branche du moyen, les parties
tussenkomende partijen dat de verwijzing naar een « accountant met een intervenantes estiment que la référence à un « expert-comptable de
vergelijkbaar statuut », wanneer het gaat om vennootschappen die statut comparable », lorsqu'il s'agit de sociétés non résidentes, peut
niet-verblijfhoudend zijn, op twee wijzen kan worden begrepen. Indien
het gaat om Belgische personen, is er geen reden waarom alleen de se comprendre de deux manières. S'il s'agit de personnes belges, il
externe accountant en niet de bedrijfsrevisor het vereiste advies zou n'y a aucune raison pour que seul l'expert- comptable externe et non
kunnen uitbrengen. De woorden « accountant met een vergelijkbaar le réviseur d'entreprise puisse donner l'avis requis. Les termes «
statuut » kunnen evenwel ook verwijzen naar buitenlandse accountants. expert-comptable de statut comparable » peuvent toutefois également
In dat geval bevat de bestreden bepaling niet het betwiste onderscheid faire référence à des experts-comptables étrangers. Dans ce cas, la
in behandeling. disposition entreprise ne comporte pas la distinction contestée.
- B - - B -
Wat de bestreden bepalingen betreft Quant aux dispositions entreprises
B.1.1. De wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan B.1.1. La loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen heeft een l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses a instauré un
nieuwe fiscale regeling voor aandelenopties ingevoerd, waarbij nouveau régime fiscal pour les options sur actions, qui prévoit que
werknemers kunnen delen in de groei en de rendabiliteit van de les travailleurs peuvent prendre part à la croissance et à la
onderneming. rentabilité de l'entreprise.
Wanneer een persoon naar aanleiding van zijn beroepswerkzaamheid een Lorsqu'une personne, à l'occasion de son activité professionnelle,
optie verwerft op aandelen, maakt het voordeel dat daaruit voortvloeit acquiert une option sur des actions, l'avantage qui en résulte
een belastbaar beroepsinkomen uit (artikel 42, § 1). De bestreden constitue un revenu professionnel imposable (article 42, § 1er). Le
regeling beoogt de waarde van de aandelen te bepalen teneinde het régime entrepris vise à fixer la valeur des actions aux fins de
belastbaar voordeel vast te stellen. déterminer l'avantage imposable.
B.1.2. De voor deze zaak relevante bepalingen luiden : B.1.2. Les dispositions pertinentes en l'affaire énoncent :
«

Art. 43.§ 1. Het krachtens artikel 42, § 1, belastbare bedrag van

«

Art. 43.§ 1er. Le montant de l'avantage imposable en vertu de

het voordeel wordt vastgesteld overeenkomstig de volgende paragrafen l'article 42, § 1er, est déterminé conformément aux paragraphes
en, in geval van tegen betaling toegekende optie, wordt dit bedrag suivants et, en cas d'option payante, ce montant est diminué de
verminderd met de bijdrage van de begunstigde van het voordeel. l'intervention du bénéficiaire de l'avantage.
§ 2. Wanneer het om opties gaat die genoteerd of verhandeld worden op § 2. Lorsqu'il s'agit d'options cotées ou négociées en bourse,
een beurs, wordt het belastbare voordeel bepaald op grond van de l'avantage imposable est déterminé d'après le dernier cours de clôture
laatste slotkoers van de optie die voorafgaat aan de dag van het de l'option qui précède le jour de l'offre.
aanbod. § 3. In de gevallen die niet worden bedoeld in paragraaf 2, wordt het § 3. Dans les cas non visés au paragraphe 2, l'avantage imposable est
belastbare voordeel forfaitair vastgesteld op een percentage van de
waarde die de aandelen waarop de optie betrekking heeft, bezitten op fixé forfaitairement à un pourcentage de la valeur, au moment de
het ogenblik van het aanbod. l'offre, des actions sur lesquelles porte l'option.
§ 4. Voor de toepassing van paragraaf 3, wordt de waarde van de § 4. Pour l'application du paragraphe 3, la valeur des actions est
aandelen bepaald als volgt : déterminée comme suit :
1° wanneer de aandelen genoteerd of verhandeld worden op de beurs, is 1° lorsqu'il s'agit d'actions cotées ou négociées en bourse, la valeur
de waarde van het aandeel naar keuze van de persoon die de optie de l'action est, au choix de la personne qui offre l'option, le cours
aanbiedt, de gemiddelde koers van het aandeel gedurende dertig dagen die het aanbod voorafgaan of de laatste slotkoers die voorafgaat aan de dag van het aanbod; 2° in de andere gevallen, is de waarde van het aandeel de werkelijke waarde ervan op het ogenblik van het aanbod, zoals vastgesteld door de persoon die de optie aanbiedt, op eensluidend advies van de commissaris-revisor van de vennootschap die de aandelen uitgeeft waarop de optie betrekking heeft, of, als in die vennootschap geen commissaris-revisor is, door een bedrijfsrevisor, die door die vennootschap wordt aangewezen, of als de uitgevende vennootschap niet-verblijfhoudend is, door een accountant met een vergelijkbaar moyen de l'action pendant les trente jours précédant l'offre ou le dernier cours de clôture qui précède le jour de l'offre; 2° dans les autres cas, la valeur de l'action est sa valeur réelle au moment de l'offre, déterminée par la personne qui offre l'option sur avis conforme du commissaire réviseur de la société émettrice des actions sur lesquelles porte l'option ou, à défaut de commissaire réviseur dans cette société, par un réviseur d'entreprise désigné par celle-ci, ou si la société émettrice est non résidente, par un
statuut, die door de vennootschap wordt aangewezen. » expert-comptable de statut comparable désigné par celle-ci. »
B.1.3. De verzoekende partijen treden op in hun hoedanigheid van B.1.3. Les parties requérantes agissent en leur qualité
accountant en hun grieven betreffen de taken die in de bestreden d'experts-comptables et leurs griefs portent sur les tâches qui sont
regeling aan de bedrijfsrevisoren worden toevertrouwd. confiées aux réviseurs d'entreprises dans le régime entrepris.
Na de invoering van de bestreden bepaling door de wet van 26 maart Postérieurement à l'instauration de la disposition entreprise par la
1999 werd de wet van 21 februari 1985 tot hervorming van het loi du 26 mars 1999, la loi du 21 février 1985 relative à la réforme
bedrijfsrevisoraat gewijzigd door de wet van 22 april 1999 betreffende du révisorat d'entreprises a été modifiée par la loi du 22 avril 1999
relative aux professions comptables et fiscales. Cette loi ne modifie
de boekhoudkundige en fiscale beroepen. Die wet verandert niets aan pas le statut des réviseurs d'entreprises, mais règle en ses articles
het statuut van de bedrijfsrevisoren, maar regelt in de artikelen 34 34 et suivants la fonction d'expert-comptable. D'une part, elle
en volgende wel de functie van accountant. Daarbij wordt, enerzijds, reprend la définition générale des tâches de l'expert-comptable comme
de algemene taakomschrijving van de accountant zoals bepaald in
artikel 78 van de wet van 21 februari 1985 overgenomen en wordt, précisé à l'article 78 de la loi du 21 février 1985 et, d'autre part,
anderzijds, de accountant toegestaan de werkzaamheid van l'expert-comptable est autorisé à exercer l'activité de conseil
belastingconsulent uit te oefenen. Tevens wordt voortaan in de wet fiscal. En outre, la loi renvoie dorénavant aux missions spéciales qui
verwezen naar de bijzondere opdrachten die in de
vennootschapswetgeving aan de accountant werden toevertrouwd. De ont été confiées à l'expert-comptable par la loi relative aux sociétés
betrokken wetswijziging heeft evenwel geen weerslag op het commerciales. Cette modification législative n'a cependant aucune
voorliggende beroep tot vernietiging. incidence sur le présent recours en annulation.
Wat de grond van de zaak betreft Sur le fond
B.2.1. In een enig middel voeren de verzoekers aan dat de bestreden B.2.1. Dans un moyen unique, les requérants font valoir que la
bepaling van de artikelen 10 en 11 de Grondwet schendt doordat, enerzijds, in de ondernemingen waar er geen commissaris-revisor is, de waardering van de aandelenopties enkel kan gebeuren op advies van een bedrijfsrevisor en niet van een externe accountant, en doordat, anderzijds, de adviesverlening wordt toevertrouwd aan een bedrijfsrevisor of aan een accountant met een vergelijkbaar statuut, naargelang de onderneming, al dan niet, vanuit fiscaal oogpunt, verblijfhoudend is. B.2.2. Bij de wettelijke regeling van het beroep van accountant door de wet van 21 februari 1985 tot hervorming van het bedrijfsrevisoraat werd ook de taakverdeling met de bedrijfsrevisoren op algemene wijze geregeld. De bedrijfsrevisor was in eerste instantie belast met certificeringsopdrachten en moest een onafhankelijk oordeel uitspreken over de betrouwbaarheid en de echtheid van financiële en boekhoudkundige informatie, waarbij het algemeen belang primeert. De accountant was traditioneel veeleer de raadgever van de onderneming. Zijn taak bestond er vooral in de ondernemingen bij te staan bij de voorbereiding van boekhoudkundige en financiële verrichtingen en bij het opstellen van de desbetreffende staten (Parl. St., Kamer, 1982-1983, nr. 552, p. 3). Sindsdien werden verscheidene wettelijke regelingen ingevoerd, hoofdzakelijk in de vennootschapswetgeving, waarbij bepaalde bijzondere opdrachten werden toebedeeld, hetzij aan de bedrijfsrevisor, hetzij aan de externe accountant, hetzij aan beide beroepsgroepen samen. B.2.3. Het komt de wetgever toe uit te maken welke taken hij aan de bedrijfsrevisoren dan wel aan de externe accountants wil toevertrouwen. Het Hof kan diens keuze slechts afkeuren indien de toebedeling van die taken aan beide groepen van beroepsbeoefenaars berust op een onverantwoord onderscheid. B.3.1. De bestreden bepaling maakt deel uit van een tekstvoorstel opgenomen in het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State, dat door de wetgever onverkort werd overgenomen. Noch in het advies, noch in de parlementaire voorbereiding werd expliciet aangegeven waarom de adviesverlening in casu aan de bedrijfsrevisoren en niet aan de accountants werd toevertrouwd. Dit betekent evenwel niet dat voor de keuze van de wetgever geen redelijke verantwoording voorhanden is. B.3.2. Hoewel tussen de functies van bedrijfsrevisor en externe accountant een toenadering waarneembaar is, heeft de wetgever tot dusver niet geopteerd voor een volledige gelijkschakeling van beide beroepen : enerzijds, is de algemene omschrijving van de respectieve taken, zoals zij tot stand kwam in 1985, tot op heden niet fundamenteel gewijzigd; anderzijds, behoren in het kader van de vennootschapswetgeving sommige bijzondere controleopdrachten weliswaar tot de bevoegdheid van beide beroepsgroepen maar is voor andere opdrachten een monopolie behouden, hetzij voor de revisor, hetzij voor de accountant. B.3.3. Luidens het bestreden artikel 43, § 4, 2°, gebeurt de waardebepaling van de betrokken aandelen ten behoeve van de belastingadministratie door de persoon die de optie aanbiedt, op eensluidend advies van de commissaris-revisor of van de bedrijfsrevisor. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever de voorheen bestaande regeling ontoereikend achtte. Met de nieuwe wet beoogde hij het belastingstelsel voor de belastingplichtige meer doorzichtig te maken en wilde hij vooral ook de belangen van de schatkist veilig stellen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1912/8, pp. 2-4). Vanwege dat aspect van algemeen belang en rekening houdend met de wederzijdse taakafbakening tussen beide beroepsgroepen zoals die blijkt uit de vigerende wetgeving, lijkt het niet kennelijk onredelijk dat de wetgever de betrokken taak aan de bedrijfsrevisor en niet aan de accountant heeft toevertrouwd. B.3.4. Volgens het Instituut der Bedrijfsrevisoren en de individuele tussenkomende partij, die bedrijfsrevisor is, lijkt niets te moeten beletten dat het eensluidend advies betreffende de waarde van de aandelen eveneens door een externe accountant kan worden gegeven. Die overweging berust op een opportuniteitsoordeel en leidt niet tot het besluit dat de wetgever de artikelen 10 en 11 van de Grondwet heeft geschonden door een andere keuze te maken. Het komt de wetgever toe de betrokken regeling te wijzigen indien hij dat wenselijk acht. Het middel, in zijn eerste onderdeel, is niet gegrond. B.4. In het tweede onderdeel van het middel voeren de verzoekers een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden bepaling de taak van adviesverlening toevertrouwt aan een bedrijfsrevisor dan wel aan « een accountant met een vergelijkbaar statuut », naar gelang van het fiscaal statuut van de onderneming. Die taak wordt toevertrouwd aan een bedrijfsrevisor wanneer de uitgevende vennootschap niet het fiscaal statuut van niet-verblijfhouder heeft en aan een accountant wanneer dat wel het geval is. Uit de context van de bestreden bepaling blijkt dat de wetgever, ten aanzien van vennootschappen die het statuut van niet-verblijfhouder hebben, verwijst naar accountants die in andere landen een statuut hebben dat vergelijkbaar is met dat van de bedrijfsrevisor. Bijgevolg is die bepaling niet discriminerend. Het middel, in zijn tweede onderdeel, is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 26 september 2000. De griffier, L. Potoms De voorzitter, disposition entreprise viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, d'une part, dans les entreprises n'ayant pas de commissaire réviseur, l'estimation de la valeur des options sur actions ne peut se faire que sur l'avis d'un réviseur d'entreprise et non sur l'avis d'un expert-comptable externe, et en ce que, d'autre part, l'avis doit émaner d'un réviseur d'entreprise ou d'un expert-comptable de statut comparable selon que, du point de vue fiscal, l'entreprise est ou non résidente. B.2.2. Lors du règlement légal de la profession d'expert-comptable par la loi du 21 février 1985 relative à la réforme du révisorat d'entreprises, la répartition des tâches entre les experts-comptables et les réviseurs d'entreprises a aussi été réglée de manière générale. Le réviseur d'entreprise était en premier lieu chargé de tâches de certification et devait rendre un avis indépendant concernant la fiabilité et la véracité de l'information financière et comptable, l'intérêt général devant primer. Traditionnellement, l'expert-comptable était plutôt le conseiller de l'entreprise. Sa tâche consistait principalement à assister les entreprises lors de la préparation d'opérations comptables et financières et lors de l'établissement des états concernant ces opérations (Doc. parl., Chambre, 1982-1983, n° 552, p. 3). Depuis lors, plusieurs régimes légaux ont été instaurés, principalement dans la législation relative aux sociétés commerciales, certaines missions particulières étant confiées soit au réviseur d'entreprise, soit à l'expert-comptable externe, soit aux deux groupes professionnels ensemble. B.2.3. Il appartient au législateur de décider quelles tâches il entend confier aux réviseurs d'entreprises ou aux experts-comptables externes. La Cour ne peut censurer son choix que si l'attribution de ces tâches aux deux groupes de titulaires d'une profession est fondée sur une distinction injustifiée. B.3.1. La disposition entreprise est issue d'une proposition de texte figurant dans l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat, qui a été reprise telle quelle par le législateur. Ni l'avis lui-même ni les travaux préparatoires n'indiquent de façon explicite la raison pour laquelle la compétence d'avis a, en l'espèce, été confiée aux réviseurs d'entreprises et non aux experts-comptables. Cela ne signifie cependant pas que le choix du législateur ne soit pas raisonnablement justifié. B.3.2. Bien qu'entre les fonctions de réviseur d'entreprise et celles d'expert-comptable externe un rapprochement soit perceptible, le législateur n'a jusqu'à présent pas opté pour une équivalence totale entre les deux professions : d'une part, la définition générale des tâches respectives, telle qu'elle a été élaborée en 1985, n'a jusqu'à présent pas été fondamentalement modifiée; d'autre part, il est vrai que, dans le cadre de la législation sur les sociétés commerciales, certaines missions de contrôle particulières relèvent de la compétence des deux groupes professionnels mais, pour d'autres tâches, le monopole est maintenu, soit pour le réviseur, soit pour l'expert-comptable. B.3.3. En vertu de l'article 43, § 4, 2°, entrepris, l'estimation de la valeur des actions en cause est faite à l'intention de l'administration fiscale par la personne qui offre l'option, de l'avis conforme du commissaire réviseur ou du réviseur d'entreprise. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur a jugé le régime antérieur insuffisant. Par la nouvelle loi, il entendait rendre le régime fiscal plus transparent pour le contribuable et il voulait avant tout sauvegarder également les intérêts du Trésor (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1912/8, pp. 2-4). Eu égard à cet aspect d'intérêt général, et compte tenu de la répartition des tâches entre les deux groupes professionnels telle qu'elle ressort de la législation en vigueur, il n'est pas manifestement déraisonnable que le législateur ait confié la tâche en cause au réviseur d'entreprise et non à l'expert-comptable. B.3.4. Selon l'Institut des réviseurs d'entreprises et la partie intervenante individuelle, qui est réviseur d'entreprise, rien ne semble empêcher qu'un avis conforme relatif à la valeur des actions soit également donné par un expert-comptable externe. Cette considération repose sur un jugement d'opportunité et n'amène pas à conclure que le législateur aurait violé les articles 10 et 11 de la Constitution en opérant un autre choix. Il appartient au législateur de modifier le régime en question s'il l'estime souhaitable. Le moyen, en sa première branche, n'est pas fondé. B.4. Dans la deuxième branche du moyen, les requérants dénoncent la violation des articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la disposition entreprise confie la compétence d'avis à un réviseur d'entreprise ou à un « expert-comptable de statut comparable » en fonction du statut fiscal de l'entreprise. Cette tâche est confiée à un réviseur d'entreprise lorsque la société émettrice n'a pas le statut fiscal de non-résidente et à un expert-comptable dans le cas contraire. Il apparaît du contexte de la disposition entreprise que le législateur, s'agissant des sociétés qui ont le statut de non-résidentes, fait référence aux experts-comptables qui ont à l'étranger un statut comparable à celui du réviseur d'entreprise. Cette disposition n'est donc pas discriminatoire. Le moyen, en sa seconde branche, n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 26 septembre 2000. Le greffier, L. Potoms Le président,
G. De Baets G. De Baets
^