Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 18 november 1999 in zake het openbaar ministerie tegen M. Haspeslagh en L. Haspeslagh, waarvan de expeditie ter griffie van het Arb « Is artikel 11bis van de Sociale Documentenwet, ingevoegd bij artikel 30 van de Programmawet van 6(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 18 november 1999 in zake het openbaar ministerie tegen M. Haspeslagh en L. Haspeslagh, waarvan de expeditie ter griffie van het Arb « Is artikel 11bis van de Sociale Documentenwet, ingevoegd bij artikel 30 van de Programmawet van 6(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 18 novembre 1999 en cause du ministère public contre M. Haspeslagh et L. Haspeslagh, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'a « L'article 11bis de la loi sur les documents sociaux, inséré dans l'arrêté royal n° 5 du 23 octobr(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 18 november 1999 in zake het openbaar ministerie tegen Par arrêt du 18 novembre 1999 en cause du ministère public contre M.
M. Haspeslagh en L. Haspeslagh, waarvan de expeditie ter griffie van Haspeslagh et L. Haspeslagh, dont l'expédition est parvenue au greffe
het Arbitragehof is ingekomen op 9 december 1999, heeft het Hof van de la Cour d'arbitrage le 9 décembre 1999, la Cour d'appel de Gand a
Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Is artikel 11bis van de Sociale Documentenwet, ingevoegd bij artikel « L'article 11bis de la loi sur les documents sociaux, inséré dans
30 van de Programmawet van 6 juli 1989 in het koninklijk besluit nr. 5 l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 par l'article 30 de la
van 23 oktober 1978 zoals deze bepaling toepasselijk was voor 1 april loi-programme du 6 juillet 1989, telle que cette disposition était
applicable avant le 1er avril 1994, c'est-à-dire avant la modification
1994, namelijk voor de wijziging door de wet van 23 maart 1994 apportée par la loi du 23 mars 1994 portant certaines mesures sur le
houdende bepaalde maatregelen op arbeidsrechtelijk vlak tegen het plan du droit du travail contre le travail au noir, et eu égard à
zwartwerk, en gelet op artikel 29, § 2, van deze wet, waardoor als l'article 29, § 2, de cette loi, en vertu duquel l'article 11bis reste
overgangsbepaling artikel 11bis van kracht blijft op de feiten welke d'application comme disposition transitoire aux faits commis avant la
werden gepleegd voor de datum van de inwerkingtreding van de wet van date d'entrée en vigueur de la loi du 23 mars 1994, est-il
23 maart 1994, discriminerend ten aanzien van de artikelen 10 en 11 discriminatoire à l'égard des articles 10 et 11 de la Constitution, en
van de Grondwet, doordat het naast de strafrechtelijke sanctie sensu ce qu'il prévoit, outre la sanction pénale stricto sensu prévue à
stricto voorzien in artikel 11 van de Sociale Documentenwet koninklijk l'article 11 de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, la
besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, voorziet in de veroordeling tot de condamnation, d'une part, au paiement à l'Office national de sécurité
betaling aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van een vergoeding sociale d'une indemnité égale au triple des cotisations prévues à
gelijk aan het drievoud van de bijdragen bedoeld bij artikel 38, §§ 2 l'article 38, §§ 2 et 3, de la loi du 29 juin 1981 établissant les
en 3, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés,
de sociale zekerheid voor werknemers, en waarbij luidens artikel 15ter et par lequel en vertu de l'article 15ter, les indemnités visées à
deze vergoedingen bedoeld in artikel 11bis worden vermenigvuldigd met l'article 11bis sont multipliées par le nombre de travailleurs pour
het aantal werknemers waarvoor een inbreuk is vastgesteld, en dit in lesquels une infraction a été établie, et ce par rapport à la
verhouding tot de situatie van elke andere beklaagde die kan worden situation de tout autre prévenu susceptible d'être condamné sur le
veroordeeld op strafrechtelijk vlak, sensu stricto en tot de plan pénal stricto sensu et, d'autre part, à l'obligation de rétablir
verplichting om de schadelijke gevolgen van het strafbaar feit te les effets nuisibles du fait répréhensible, en tant que cette
herstellen, in zoverre die bijkomende veroordeling, die als maatregel
van burgerlijke aard wordt gekwalificeerd, hoewel zij niet een reëel condamnation complémentaire, qui est qualifiée de mesure de nature
nadeel herstelt en terwijl zij bijdraagt tot het repressieve aspect civile, bien qu'elle ne rétablisse pas un préjudice réel et alors
van de bepaling, niet zou kunnen vallen onder de toepassing van qu'elle contribue à l'aspect répressif de la disposition, ne saurait
artikel 65 van het Strafwetboek, in het geval waarin een strengere relever du champ d'application ni de l'article 65 du Code pénal, au
straf zou moeten worden toegepast voor een andere overtreding, als cas où une peine plus sévère devrait être appliquée pour une autre
mede van de artikelen 1, 3, 6 en 8 van de wet van 29 juni 1964 ? » infraction, ni des articles 1er, 3, 6 et 8 de la loi du 29 juin 1981 ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1839 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1839 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^