← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a.
Bij arrest van 2 september 1999 in zake het openbaar ministerie en het Ministerie van Financiën tegen
J. Ryde en de n.v. Van Vliet-Ryde, waarva «
of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene Wet van 18 juli 1977 inzake(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof a. Bij arrest van 2 september 1999 in zake het openbaar ministerie en het Ministerie van Financiën tegen J. Ryde en de n.v. Van Vliet-Ryde, waarva « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de Algemene Wet van 18 juli 1977 inzake(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage a. Par arrêt du 2 septembre 1999 en cause du ministère public et du ministère des Finances contre J. Ryde et la s.a. Van Vliet-Ryde, dont l'expédition es « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi générale du 18 juillet 1977 relat(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
a. Bij arrest van 2 september 1999 in zake het openbaar ministerie en | a. Par arrêt du 2 septembre 1999 en cause du ministère public et du |
het Ministerie van Financiën tegen J. Ryde en de n.v. Van Vliet-Ryde, | ministère des Finances contre J. Ryde et la s.a. Van Vliet-Ryde, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
6 september 1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 6 |
septembre 1999, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question | |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle visant à savoir : |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Algemene Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, de artikelen | générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, violent |
10 en 11 van de Grondwet schenden, omdat de strafvordering en de | les articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à |
strafrechtspleging inzake douane en accijnzen, in tegenstelling met de | l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action |
strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen | publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne |
onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien | garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque |
de Administratie der Douane en Accijnzen fungeert als onderzoeker, | l'Administration des douanes et accises fait à la fois office |
tevens vervolgende partij is en ten overvloede belanghebbende, | d'enquêteur, de partie poursuivante et surabondamment d'intéressée, |
begunstigde van de rechten is, bij veroordeling te kwijten door de | bénéficiaire de droits à acquitter, en cas de condamnation, par la |
vervolgende [lees : vervolgde] partijen ». | partie poursuivante [lire : poursuivie] ». |
b. Bij vonnis van 28 juni 1999 in zake de Minister van Financiën tegen | b. Par jugement du 28 juin 1999 en cause du ministre des Finances |
M. Huyghe en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre M. Huyghe et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe |
Arbitragehof is ingekomen op 7 september 1999, heeft de Rechtbank van | de la Cour d'arbitrage le 7 septembre 1999, le Tribunal de première |
eerste aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vraag gesteld : | instance de Termonde a posé la question préjudicielle visant à savoir |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk 25 van de Algemene | : « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 | générale du 18 juin [lire : juillet] 1977 relative aux douanes et |
van de Grondwet schenden omdat de strafvordering en de strafrechtspleging inzake Douane en Accijnzen, in tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, gezien de Administratie der Douane en Accijnzen fungeert als : - onderzoeker, die - overeenkomstig de reglementering bij export naar andere landen dan de Europese Gemeenschap - bij uitsluiting cruciale bewijsstukken onder zich houdt, waarvan de overlegging in de procedure van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; - tevens vervolgende partij is; - en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij veroordeling te kwijten door de vervolgende [lees : vervolgde] partij ». | accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution au motif que, contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en général, l'action publique et la procédure pénale en matière de douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque l'Administration des douanes et accises fait à la fois office - d'enquêteur, qui conformément à la réglementation en matière d'exportations vers d'autres pays que la Communauté européenne est le seul à détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la production en cours de procédure conditionne le caractère fondé de la prévention; - de partie poursuivante; -- et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits, à acquitter, en cas de condamnation, par la partie poursuivante [lire : poursuivie] » |
c. Bij arrest van 16 september 1999 in zake het openbaar ministerie en | c. Par arrêt du 16 septembre 1999 en cause du ministère public et du |
het Ministerie van Financiën tegen N. Suringh en anderen, waarvan de | ministère des Finances contre N. Suringh et autres, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 21 | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 21 septembre 1999, la |
september 1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende | Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle visant à savoir |
prejudiciële vraag gesteld : | : |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Algemene Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en Accijnzen, in | générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, |
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het | contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en général, |
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de | ne garantissent pas d'indépendance à l'inculpé-administré puisque |
verdachte-geadministreerde, gezien de Administratie der Douane en | l'Administration des douanes et accises fait à la fois office |
Accijnzen fungeert als : | |
- onderzoeker die - overeenkomstig de reglementering bij export naar | - d'enquêteur, qui conformément à la réglementation en matière |
andere landen dan de Europese Gemeenschap - bij uitsluiting cruciale | d'exportations vers d'autres pays que la Communauté européenne est le |
bewijsstukken onder zich houdt, waarvan de overlegging in de procedure | seul à détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont |
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; | la production en cours de procédure conditionne le caractère fondé de |
- tevens vervolgende partij is; | la prévention; - de partie poursuivante; |
- en ten overvloede belanghebbende, begunstigde van rechten is, bij | - et surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits, à acquitter, |
veroordeling te kwijten door de vervolgde partij ». | en cas de condamnation, par la partie poursuivie ». |
d. Bij vonnis van 23 september 1999 in zake het Ministerie van | d. Par jugement du 23 septembre 1999 en cause du ministère des |
Financiën en het openbaar ministerie tegen P. Crijnen en anderen, | Finances et du ministère public contre P. Crijnen et autres, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
7 oktober 1999, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 |
octobre 1999, le Tribunal de première instance d'Anvers a posé la | |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Is het zo dat de artikelen 267 en volgende A.W.D.A., zijnde | « Les articles 267 et suivants de la L.G.D.A., soit le chapitre XXV de |
hoofdstuk XXV van de Algemene Wet van 18 juli 1977 inzake Douane en | la loi générale du 18 juillet 1977 relative aux douanes et accises, |
Accijnzen, alsook artikel 263 A.W.D.A., in tegenstelling met de | ainsi que l'article 263 de la L.G.D.A., ne garantissent-ils pas, |
strafvordering en strafrechtspleging in het algemeen, geen | contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en |
onafhankelijkheid waarborgen aan de verdachte-geadministreerde, | générale, d'indépendance à l'inculpé-administré, puisque |
aangezien de Administratie der douane en accijnzen tegelijkertijd | l'Administration des douanes et accises fait office et intervient à la |
fungeert en optreedt als : | foi en qualité : |
- d'enquêteur, qui conformément aux réglementations en vigueur en | |
- onderzoeker, die overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake | matière d'importations, d'exportations, de transit douanier |
invoer, uitvoer, communautair douanevervoer enz. en overeenkomstig de | communautaire, etc. et conformément aux règles de procédure en vigueur |
geldende procedureregels een opsporingsonderzoek van strafrechtelijke | mène et dirige de manière autonome une information de nature pénale et |
aard op autonome wijze voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale | qui est le seul à détenir chez lui et/ou à recueillir des pièces |
bewijsstukken onder zich houdt en/of verzamelt, waarvan de overlegging | justificatives essentielles, dont la production en cours de procédure |
in de procedure van die aard is of kan zijn dat de tenlastelegging | conditionne le caractère de la prévention, et |
staat of valt, en | |
- vervolgende partij, die met miskenning van de Wet van 11 april 1994 | - de partie poursuivante qui, en méconnaissance de la loi du 11 avril |
betreffende de openbaarheid van bestuur, inquisitoir en autonoom | 1994 relative à la publicité de l'administration, détermine de manière |
bepaalt wie en voor welke feiten zal worden vervolgd, en die tevens op | inquisitoire et autonome qui sera poursuivi et pour quels faits et qui |
discretionaire wijze bepaalt aan welke verdachte-geadministreerde een | détermine également de manière discrétionnaire à quel inculpé- |
transactie wordt aangeboden, en | administré une transaction est proposée, et |
- belanghebbende, begunstigde van de rechten bij invoer alsook | - d'intéressée, bénéficiaire des droits à l'importation ainsi que |
begunstigde van de boeten en verbeurdverklaringen, bij transactie of | bénéficiaire des amendes et confiscations à acquitter, en cas de |
bij veroordeling te kwijten door de verdachte-geadministreerde ? » | transaction ou de condamnation, par l'inculpé-administré ? ». |
e. Bij arrest van 13 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie en | e. Par arrêt du 13 octobre 1999 en cause du ministère public et du |
het Ministerie van Financiën tegen R. De Graeve en anderen, waarvan de | ministère des Finances contre R. De Graeve et autres, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 oktober | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 |
1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële | octobre 1999, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question |
vraag gesteld : | préjudicielle visant à savoir : |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Algemene Wet van (coördinatie bij K.B. van) 18 juli 1977 inzake Douane | générale (coordonnée par A.R.) du 18 juillet 1977 relative aux douanes |
en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de | et accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution au motif |
strafvordering en de rechtspleging inzake douane en accijnzen, in | que, contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en |
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het | général, l'action publique et la procédure pénale en matière de |
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de | douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à |
verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der Douane en | l'inculpé-administré puisque l'Administration des douanes et accises |
Accijnzen fungeert als : | fait à la fois office : |
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake | - d'enquêteur, qui conformément aux réglementations en vigueur en |
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een | matière d'importations, d'exportations et de transit douanier |
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale | communautaire mène et dirige une information et qui est le seul à |
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure | détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la |
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; | production en cours de procédure conditionne le caractère de la |
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke | prévention, - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera |
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden | poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et |
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten | - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter par |
door de vervolgde partij ». | la partie poursuivie ». |
f. Bij arrest van 13 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie en | f. Par arrêt du 13 octobre 1999 en cause du ministère public, du |
het Ministerie van Financiën en de n.v. Doms-Van Den Bossche tegen P. | ministère des Finances et de la s.a. Doms-Van Den Bossche contre P. |
Van Duyse en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het | Van Duyse et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Arbitragehof is ingekomen op 15 oktober 1999, heeft het Hof van Beroep | Cour d'arbitrage le 15 octobre 1999, la Cour d'appel d'Anvers a posé |
te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | la question préjudicielle visant à savoir : |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Algemene Wet van (coördinatie bij K.B. van) 18 juli 1977 inzake Douane | générale (coordonnée par A.R.) du 18 juillet 1977 relative aux douanes |
en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de | et accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution au motif |
strafvordering en de rechtspleging inzake douane en accijnzen, in | que, contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en |
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het | général, l'action publique et la procédure pénale en matière de |
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de | douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance à |
verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der Douane en | l'inculpé-administré puisque l'Administration des douanes et accises |
Accijnzen fungeert als : | fait à la fois office : |
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake | - d'enquêteur, qui conformément aux réglementations en vigueur en |
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een | matière d'importations, d'exportations et de transit douanier |
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale | communautaire mène et dirige une information et qui est le seul à |
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure | détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la |
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; | production en cours de procédure conditionne le caractère de la |
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke | prévention, - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera |
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden | poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et |
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten | - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter par |
door de vervolgde partij ». | la partie poursuivie ». |
g. Bij arrest van 20 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie en | g. Par arrêt du 20 octobre 1999 en cause du ministère public et du |
het Ministerie van Financiën tegen R. De Graeve, waarvan de expeditie | ministère des Finances contre R. De Graeve., dont l'expédition est |
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 22 oktober 1999, | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 22 octobre 1999, la Cour |
heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag | d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle visant à savoir : |
gesteld : « of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, c'est à dire le chapitre XXV de la |
Algemene Wet van (coördinatie bij K.B. van) 18 juli 1977 inzake Douane | loi générale (coordonnée par A.R.) du 18 juillet 1977 relative aux |
en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden omdat de | douanes et accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution |
strafvordering en de rechtspleging inzake douane en accijnzen, in | au motif que, contrairement à l'action publique et à la procédure |
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het | pénale en général, l'action publique et la procédure pénale en matière |
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de | de douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance au |
verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der Douane en | prévenu-administré puisque l'Administration des douanes et accises |
Accijnzen fungeert als : | fait à la fois office : |
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake | - d'enquêteur, qui conformément aux réglementations en vigueur en |
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een | matière d'importations, d'exportations et de transit douanier |
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale | communautaire mène et dirige une information et qui est le seul à |
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure | détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la |
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; | production en cours de procédure conditionne le caractère de la |
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke | prévention, - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera |
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden | poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et |
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten | - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter par |
door de vervolgde partij ». | la partie poursuivie ». |
h. Bij arrest van 27 oktober 1999 in zake het openbaar ministerie en | h. Par arrêt du 27 octobre 1999 en cause du ministère public et du |
het Ministerie van Financiën tegen F. Barendse en anderen, waarvan de | ministère des Finances contre F. Barendse et autres, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 29 oktober | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 29 octobre 1999, la |
1999, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële | Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle visant à savoir |
vraag gesteld : | : |
« of de artikelen 267 en volgende, zijnde hoofdstuk XXV van de | « si les articles 267 et suivants, soit le chapitre XXV de la loi |
Algemene Wet van (coördinatie bij K.B. van) 18 juli 1977 inzake Douane | générale (coordonnée par A.R.) du 18 juillet 1977 relative aux douanes |
en Accijnzen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, omdat de | et accises, violent les articles 10 et 11 de la Constitution au motif |
strafvordering en de rechtspleging inzake douane en accijnzen, in | que, contrairement à l'action publique et à la procédure pénale en |
tegenstelling met de strafvordering en de strafrechtspleging in het | général, l'action publique et la procédure pénale en matière de |
algemeen, geen onafhankelijkheid waarborgen aan de | douanes et accises ne garantissent pas d'indépendance au |
verdachte-geadministreerde, aangezien de Administratie der Douane en | prévenu-administré puisque l'Administration des douanes et accises |
Accijnzen fungeert als : | fait à la fois office : |
- onderzoeker die - overeenkomstig de geldende reglementeringen inzake | - d'enquêteur, qui conformément aux réglementations en vigueur en |
invoer, uitvoer en communautair douanevervoer - een | matière d'importations, d'exportations et de transit douanier |
opsporingsonderzoek voert en leidt en die bij uitsluiting cruciale | communautaire mène et dirige une information et qui est le seul à |
bewijsstukken onder zich houdt waarvan de overlegging in de procedure | détenir chez lui des pièces justificatives essentielles, dont la |
van die aard is dat de tenlastelegging staat of valt; | production en cours de procédure conditionne le caractère de la |
- tevens vervolgende partij is, die autonoom bepaalt wie en voor welke | prévention, - de partie poursuivante qui détermine de manière autonome qui sera |
feiten zal worden vervolgd en aan wie een transactie wordt aangeboden | poursuivi et pour quels faits et à qui une transaction est proposée et |
en - ten overvloede belanghebbende, begunstigde van de rechten te kwijten | - surabondamment d'intéressée, bénéficiaire de droits à acquitter par |
door de vervolgde partij ». | la partie poursuivie ». |
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1763, 1764, 1769, 1780, | Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1763, 1764, 1769, 1780, |
1784, 1785, 1790 en 1793 van de rol van het Hof en werden samengevoegd. | 1784, 1785, 1790 et 1793 du rôle de la Cour et ont été jointes. |
De wnd. griffier, | Le greffier f.f., |
B. Renauld. | B. Renauld. |