Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 4/99 van 20 januari 1999 Rolnummers 1213 tot 1242, 1245 tot 1249 en 1289 In zake : de prejudiciële vragen betreffende : - de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 « tot wijziging van de wet van 30 maar - de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke bes(...)"
Arrest nr. 4/99 van 20 januari 1999 Rolnummers 1213 tot 1242, 1245 tot 1249 en 1289 In zake : de prejudiciële vragen betreffende : - de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 « tot wijziging van de wet van 30 maar - de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 « tot bekrachtiging van de koninklijke bes(...) Arrêt n° 4/99 du 20 janvier 1999 Numéros du rôle : 1213 à 1242, 1245 à 1249 et 1289 En cause : les questions préjudicielles concernant : - les articles 1 er et 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 « modifiant la loi du 30 m(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 4/99 van 20 januari 1999 Arrêt n° 4/99 du 20 janvier 1999
Rolnummers 1213 tot 1242, 1245 tot 1249 en 1289 Numéros du rôle : 1213 à 1242, 1245 à 1249 et 1289
In zake : de prejudiciële vragen betreffende : En cause : les questions préjudicielles concernant :
- de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 - les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 «
« tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale modifiant la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, en
bepalingen, met toepassing van de artikelen 15, 6°, en 49 van de wet application des articles 15, 6°, et 49 de la loi du 26 juillet 1996
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
des régimes légaux des pensions et des articles 2, § 1er, et 3, § 1er,
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot 4°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
économique et monétaire européenne »;
- les articles 11, 2°, et 12 de la loi du 13 juin 1997 « portant
van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 4°, en § 2, van de wet van 26 juli confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie »,
- de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 « tot
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, en [van] de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van européenne, et [de] la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
wettelijke pensioenstelsels », pensions »;
gesteld door de Arbeidsrechtbank te Doornik en de Arbeidsrechtbank te posées par le Tribunal du travail de Tournai et par le Tribunal du
Brussel. travail de Bruxelles.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges L.
rechters L. François, P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans en M. François, P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans et M. Bossuyt,
Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
a. Bij vonnissen van 18 november 1997 in zake diverse eisende partijen a. Par jugements du 18 novembre 1997 en cause de diverses parties
tegen de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expedities ter demanderesses contre l'Office national des pensions, dont les
griffie van het Hof zijn ingekomen op 10 december 1997, heeft de expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 10 décembre 1997,
Arbeidsrechtbank te Doornik de volgende prejudiciële vraag gesteld : le Tribunal du travail de Tournai a posé la question préjudicielle suivante :
« Zijn artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 tot « L'article 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 modifiant la loi
wijziging van de wet van 30 maart 1994 en de artikelen 11, 2°, en 12 du 30 mars 1994 et les articles 11.2° et 12 de la loi du 13 juin 1997
van de wet van 13 juni 1997 tot bekrachtiging van de koninklijke portant confirmation des arrêtés royaux pris en application des lois
besluiten genomen met toepassing van de wetten van 26 juli 1996 du 26 juillet 1996 sont-ils contraires aux principes consacrés par les
strijdig met de in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet verankerde articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 6.1
beginselen, in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 14 van het et 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme
Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre zij de et des libertés fondamentales, en ce qu'ils valident les retenues
afhoudingen die van 1 januari 1995 tot 31 december 1996 zijn verricht effectuées du 1er janvier 1995 au 31 décembre 1996 en application de
met toepassing van artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 en van het l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 et de l'arrêté royal du 28
octobre 1994, alors qu'il existe des décisions juridictionnelles
koninklijk besluit van 28 oktober 1994, geldig verklaren, terwijl er s'étant prononcées sur la légalité de l'arrêté royal du 28 octobre
jurisdictionele beslissingen bestaan waarbij uitspraak is gedaan over
de wettigheid van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 ? » 1994 ? »
Die zaken zijn ingeschreven onder de nummers 1213 tot 1242 en 1245 tot Ces affaires sont inscrites sous les numéros 1213 à 1242 et 1245 à
1249 van de rol van het Hof. 1249 du rôle de la Cour.
b. Bij vonnis van 26 januari 1998 in zake A. Maertens tegen de b. Par jugement du 26 janvier 1998 en cause de A. Maertens contre
Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de expeditie ter griffie van het l'Office national des pensions, dont l'expédition est parvenue au
Hof is ingekomen op 9 februari 1998, heeft de Arbeidsrechtbank te greffe de la Cour le 9 février 1998, le Tribunal du travail de
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 en « Les articles 11, 2°, et 12 de la loi du 13 juin 1997 et les articles
de artikelen 1 en 2 van het bijzonderemachtenbesluit van 16 december 1er et 2 de l'arrêté royal de pouvoirs spéciaux du 16 décembre 1996,
1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met de violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec
artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de les articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des droits de
Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag ? » l'homme et 1er du Premier Protocole additionnel à cette Convention ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1289 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 1289 du rôle de la Cour.
II. De feiten en de rechtspleging in het bodemgeschil II. Les faits et la procédure antérieure
In de zaken met rolnummers 1213 tot 1242 en 1245 tot 1249 Dans les affaires portant les numéros 1213 à 1242 et 1245 à 1249 du
De verzoekers vragen aan de Arbeidsrechtbank te Doornik dat voor recht rôle Les requérants demandent au Tribunal du travail de Tournai qu'il soit
wordt gezegd, enerzijds, dat de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van dit pour droit, d'une part, que les articles 11, 2°, et 12 de la loi
13 juni 1997 en de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 du 13 juin 1997 et les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 16
december 1996 de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de décembre 1996 violent les articles 6.1 et 14 de la Convention
Rechten van de Mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol européenne des droits de l'homme et l'article 1er du Premier Protocole
bij dat Verdrag schenden en bijgevolg niet kunnen worden toegepast in additionnel à cette Convention et ne peuvent dès lors être appliqués
die zaak krachtens artikel 159 van de Grondwet, om reden dat zij een dans la présente cause en vertu de l'article 159 de la Constitution,
onwettige inmenging vanwege de wetgever vormen in een aan de gang pour le motif qu'ils constituent une ingérence illicite du législateur
zijnde procedure en, anderzijds, dat het koninklijk besluit van 28 dans un procès en cours et, d'autre part, que l'arrêté royal du 28
oktober 1994 onwettig is en niet kan worden toegepast krachtens octobre 1994 est illégal et ne peut être appliqué en vertu de
artikel 159 van de Grondwet. l'article 159 de la Constitution.
Zij vorderen tevens dat de Rijksdienst voor Pensioenen ertoe wordt Ils postulent également la condamnation de l'Office national des
veroordeeld hun het teveel te betalen van de afhoudingen die sinds de pensions à leur payer l'excédent des retenues opérées depuis le mois
maand januari 1995 op hun wettelijk pensioen worden verricht krachtens de janvier 1995 sur leur pension légale en vertu des dispositions
de voormelde bepalingen, en vorderen, in ondergeschikte orde, dat aan précitées et demandent, à titre subsidiaire, que la Cour soit
het Hof zou worden gevraagd of de voormelde wetsbepalingen in interrogée sur la conformité des dispositions législatives précitées
overeenstemming zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aux articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les
gelezen in samenhang met de voormelde bepalingen van internationaal dispositions de droit international précitées.
recht. De Rechtbank oordeelt dat het onderzoek van de bekritiseerde Le Tribunal considère que l'examen des dispositions critiquées de
bepalingen van het koninklijk besluit van 16 december 1996 l'arrêté royal du 16 décembre 1996 est indissociable de celui des
onlosmakelijk verbonden is met dat van de betrokken artikelen van de
wet van 13 juni 1997 waarbij ze worden bekrachtigd en zou moeten articles concernés de la loi du 13 juin 1997 qui les confirment et
worden verricht in het kader van een mogelijke verwijzing naar het devrait s'opérer dans le cadre d'un éventuel renvoi à la Cour, dès
Hof, aangezien een schending van de Grondwet wordt aangevoerd. lors qu'est invoquée une violation de la Constitution.
Zij weert de vraag of die bepalingen in overeenstemming zijn met Il écarte la question de la conformité de ces dispositions à l'article
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des
voor de Rechten van de Mens dat, volgens de eisers, zou zijn droits de l'homme qui, selon les demandeurs, serait violé en ce que
geschonden, in zoverre de krachtens de artikelen 1 en 2 van het les retenues effectuées en vertu des articles 1er et 2 de l'arrêté
koninklijk besluit van 16 december 1996 en krachtens de wet van 13 royal du 16 décembre 1996 et de la loi du 13 juin 1997 tiennent compte
juni 1997 verrichte afhoudingen rekening houden met kapitalen van
groepsverzekeringen of pensioenfondsen die zijn betaald vóór de des capitaux d'assurance de groupe ou de fonds de pension payés avant
inwerkingtreding van de desbetreffende afhouding en in zoverre l'entrée en vigueur de la retenue considérée et en ce que les mêmes
diezelfde bepalingen de eiser een aanspraak op terugbetaling dispositions privent le demandeur d'une créance de remboursement.
ontzeggen. Volgens de Rechtbank maakt de aangevoerde bepaling het Selon le Tribunal, la disposition invoquée permet en effet que les
immers mogelijk dat de Staten wetten in werking stellen die bestemd Etats mettent en vigueur des lois destinées à assurer le paiement de
zijn om de betaling van sociale bijdragen (zoals die welke het contributions sociales (telles que celle qui fait l'objet du litige)
voorwerp uitmaakt van het geschil) te verzekeren en berust het door de et le principe de non-rétroactivité invoqué par le demandeur procède
eiser aangevoerde beginsel van niet-retroactiviteit op artikel 2 van de l'article 2 du Code civil, qui ne lie pas le législateur.
het Burgerlijk Wetboek, dat de wetgever niet verbindt. Il accueille cependant la question de la conformité des mêmes
Zij gaat echter in op de vraag of dezelfde bepalingen in
overeenstemming zijn met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees dispositions aux articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des
Verdrag voor de Rechten van de Mens en oordeelt daarbij, in verband met de in het geding zijnde afhouding, dat de privaatrechtelijke aspecten dominerend zijn doordat het recht op pensioen geënt is op de arbeidsovereenkomst en de aan de gepensioneerden opgelegde verplichting van persoonlijke en vermogensrechtelijke aard is en zulks zelfs indien de ten aanzien van het betrokken recht aangebrachte beperkingen hoofdzakelijk voortvloeien uit overwegingen van openbare orde. De Rechtbank, die de chronologische volgorde opstelt van de wettelijke en verordenende bepalingen in verband met de solidariteitsbijdrage en de geschillen waartoe die bijdrage aanleiding heeft gegeven, stelt droits de l'homme en considérant, à propos de la retenue en cause, que les aspects de droit privé sont prédominants en ce que le droit à la pension est greffé sur le contrat de travail et que l'obligation imposée aux pensionnés est de nature personnelle et patrimoniale, ce, même si les limitations qui sont apportées au droit concerné procèdent pour l'essentiel de considérations d'ordre public. Etablissant la chronologie des dispositions législatives et réglementaires relatives à la cotisation de solidarité et des litiges
vast dat op het ogenblik waarop het ontwerp van wat het koninklijk auxquels celle-ci a donné lieu, le Tribunal constate qu'au moment où
besluit van 16 december 1996 zou worden, is voorgelegd aan de Raad van le projet de ce qui allait devenir l'arrêté royal du 16 décembre 1996
State, op 8 november 1996, er rechterlijke beslissingen bestonden est soumis au Conseil d'Etat, le 8 novembre 1996, il existait des
waarbij uitspraak was gedaan over de problematiek die voortvloeit uit décisions juridictionnelles s'étant prononcées sur la problématique
het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 (eerste maatregel in issue de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 (première mesure relative à
verband met die bijdrage) en waarbij de Rijksdienst voor Pensioenen cette cotisation) et ayant condamné l'Office national des pensions à
tot terugbetalingen was veroordeeld. De Rechtbank, die de draagwijdte des remboursements. Analysant la portée des dispositions critiquées,
van de bekritiseerde bepalingen analyseert, is van oordeel dat het
koninklijk besluit van 16 december 1996 tot een dubbele operatie le Tribunal considère que l'arrêté royal du 16 décembre 1996 procède à
overgaat : enerzijds, vervangt artikel 1 ervan de bepalingen van une double opération : d'une part, son article 1er remplace les
artikel 68 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen dispositions de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994 portant des
door de artikelen 68 tot 68quinquies van die wet, waarbij de dispositions sociales par les articles 68 à 68quinquies de cette loi,
bepalingen van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994 in die les dispositions de l'arrêté royal du 28 octobre 1994 étant
nieuwe artikelen worden opgenomen; anderzijds, verklaart artikel 2 incorporées à ces nouveaux articles; d'autre part, son article 2
ervan, voor de periode van 11 augustus tot 31 december 1996, de valide, pour la période du 11 août au 31 décembre 1996, les retenues
afhoudingen geldig die werden uitgevoerd krachtens artikel 68 van de
wet van 30 maart 1994, zoals het oorspronkelijk was gesteld, en effectuées en vertu de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994, tel
krachtens het uitvoeringsbesluit van 28 oktober 1994, zulks in zoverre qu'il était rédigé à l'origine, et de l'arrêté d'exécution du 28
de bedragen van de afhoudingen in overeenstemming zijn met de octobre 1994, ce, dans la mesure où les montants des retenues sont
bepalingen van artikel 1. conformes aux dispositions de l'article 1er.
De wet van 13 juni 1997 heeft tevens een dubbele doelstelling : het La loi du 13 juin 1997 a également un double objectif : confirmer avec
bekrachtigen, met gevolg op de datum van de inwerkingtreding ervan - effet à la date de son entrée en vigueur - c'est-à-dire le 1er janvier
dit wil zeggen op 1 januari 1997 -, van het koninklijk besluit van 16
december 1996 (artikel 11), en het geldig verklaren van de afhoudingen 1997 - l'arrêté royal du 16 décembre 1996 (article 11), et valider les
die, met toepassing van het oorspronkelijke artikel 68 van de wet van retenues qui, en application de l'article 68 de la loi du 30 mars 1994
30 maart 1994 en van het koninklijk besluit van 28 oktober 1994, zijn initial et de l'arrêté royal du 28 octobre 1994, ont été effectuées
verricht tussen 1 januari 1995 en 10 augustus 1996, zulks in zoverre entre le 1er janvier 1995 et le 10 août 1996, ce, dans la mesure où
de bedragen van de afhoudingen in overeenstemming zijn met de les montants des retenues sont conformes aux dispositions de l'article
bepalingen van artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 (artikel 12). 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 (article 12).
De Rechtbank is van oordeel dat, gelet op die omstandigheden, de vraag Le Tribunal estime, sur le vu de ces circonstances, que la question se
rijst of de geldigverklaringen verricht bij het koninklijk besluit van pose de savoir si les validations opérées par l'arrêté royal du 16
16 december 1996 en de wet van 13 juni 1997 geen inmenging vormen in décembre 1996 et la loi du 13 juin 1997 ne constituent pas une
jurisdictionele procedures, met andere woorden of de genoemde ingérence dans des procédures juridictionnelles, autrement dit la
geldigverklaringen in overeenstemming zijn met de beginselen verankerd question de savoir si lesdites validations sont conformes aux
in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de principes consacrés par les articles 10 et 11 de la Constitution
artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de combinés avec les articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des
Mens. Zij heeft bijgevolg aan het Hof de hiervoor weergegeven vraag droits de l'homme. Il a donc posé à la Cour la question reproduite
gesteld. plus haut.
In de zaak met rolnummer 1289 Dans l'affaire portant le numéro 1289 du rôle
De eiser voor de Arbeidsrechtbank heeft ter terechtzitting aangegeven Le demandeur devant le Tribunal du travail a indiqué à l'audience
dat hij de bedoeling had voor het Hof een beroep tot vernietiging in qu'il avait l'intention d'introduire devant la Cour un recours en
te stellen van de artikelen 11, 2°, en 12 van de voormelde wet van 13 annulation contre les articles 11, 2°, et 12 de la loi du 13 juin 1997
juni 1997. De Rechtbank heeft ingestemd met de suggestie van de précitée. Le Tribunal s'est rangé à la suggestion des parties de poser
partijen om eveneens een prejudiciële vraag te stellen, die aan het également une question préjudicielle, qui a été adressée à la Cour
Hof is gericht in de hiervoor weergegeven bewoordingen. dans les termes reproduits plus haut.
III. De rechtspleging voor het Hof III. La procédure devant la Cour
a) In de zaken met rolnummers 1213 tot 1242 en 1245 tot 1249 a) Dans les affaires portant les numéros 1213 à 1242 et 1245 à 1249 du
Bij beschikkingen van 10, 11 en 12 december 1997 heeft de voorzitter rôle Par ordonnances des 10, 11 et 12 décembre 1997, le président en
in functie de rechters van de zetels aangewezen overeenkomstig de exercice a désigné les juges des sièges conformément aux articles 58
artikelen 58 en 59 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. et 59 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Bij beschikking van 17 december 1997 heeft het Hof de zaken samengevoegd. Par ordonnance du 17 décembre 1997, la Cour a joint les affaires.
Van de verwijzingsbeslissingen is kennisgegeven overeenkomstig artikel Les décisions de renvoi ont été notifiées conformément à l'article 77
77 van de organieke wet bij op 13 januari 1998 ter post aangetekende de la loi organique, par lettres recommandées à la poste le 13 janvier
brieven; bij dezelfde brieven is kennisgegeven van de beschikking tot 1998; l'ordonnance de jonction a été notifiée aux parties par les
samenvoeging. mêmes lettres.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 1998. Moniteur belge du 6 février 1998.
Memories zijn ingediend door : Des mémoires ont été introduits par :
- de Rijksdienst voor Pensioenen, waarvan de kantoren zijn gevestigd - l'Office national des pensions, dont les bureaux sont établis à 1060
te 1060 Brussel, Zuidertoren, Baraplein, bij op 23 februari 1998 ter Bruxelles, Tour du Midi, place Bara, par lettre recommandée à la poste
post aangetekende brief; le 23 février 1998;
- A. Brotcorne, wonende te 7600 Péruwelz, rue Basse-Watine 17, M. - A. Brotcorne, demeurant à 7600 Péruwelz, rue Basse-Watine 17, M.
Buisseret, wonende te 7321 Blaton, rue de la Station 34, A. Burgraeve, Buisseret, demeurant à 7321 Blaton, rue de la Station 34, A.
wonende te 7866 Lessenbos, rue de la Loge 115, R. Buyse, wonende te Burgraeve, demeurant à 7866 Bois-de-Lessines, rue de la Loge 115, R.
7860 Lessen, chemin d'Egmont 24 B, G. Carette, wonende te 7500 Buyse, demeurant à 7860 Lessines, chemin d'Egmont 24 B, G. Carette,
Doornik, chemin de la Ramée 7, M. Caroyez, wonende te 7800 Aat, rue demeurant à 7500 Tournai, chemin de la Ramée 7, M. Caroyez, demeurant
aux Fleurs 74, J. Codron, wonende te 7973 Grandglise, rue du Fayt 131, à 7800 Ath, rue aux Fleurs 74, J. Codron, demeurant à 7973 Grandglise,
R. Colpaert, wonende te 7530 Gaurain-Ramecroix, rue Louvière 55, C. rue du Fayt 131, R. Colpaert, demeurant à 7530 Gaurain-Ramecroix, rue
Cuvelier, wonende te 7866 Lessenbos, rue du Bois 70, P. Dechanxhe, Louvière 55, C. Cuvelier, demeurant à 7866 Bois-de-Lessines, rue du
wonende te 7811 Arbre-Aat, rue de la Tannerie 27, G. Deroose, wonende Bois 70, P. Dechanxhe, demeurant à 7811 Arbre-Ath, rue de la Tannerie
te 7500 Doornik, rue du 24 août 211, J. Didier, wonende te 7500 27, G. Deroose, demeurant à 7500 Tournai, rue du 24 août 211, J.
Doornik, rue de la Culture 139, G. Duhoux, wonende te 7880 Vloesberg, Didier, demeurant à 7500 Tournai, rue de la Culture 139, G. Duhoux,
rue Emmuez 1, A. Dupire, wonende te 7860 Lessen, rue des Moulins 20, demeurant à 7880 Flobecq, rue Emmuez 1, A. Dupire, demeurant à 7860
R. Fourmanoit, wonende te 7866 Lessenbos, rue du Bois 9, D. Gielis, Lessines, rue des Moulins 20, R. Fourmanoit, demeurant à 7866
wonende te 7760 Velaines, rue Dalvourgue 4, G. Glorieux, wonende te Bois-de-Lessines, rue du Bois 9, D. Gielis, demeurant à 7760 Velaines,
rue Dalvourgue 4, G. Glorieux, demeurant à 7500 Tournai, boulevard
7500 Doornik, boulevard Bara 37, R. Gosselin, wonende te 7500 Doornik, Bara 37, R. Gosselin, demeurant à 7500 Tournai, avenue Résidence St
avenue Résidence St Marcq 2, R. Isenguerre, wonende te 7500 Doornik, Marcq 2, R. Isenguerre, demeurant à 7500 Tournai, rue Guillaume
rue Guillaume Charlier 91, M. Jouret, wonende te 7800 Aat, avenue Léon Charlier 91, M. Jouret, demeurant à 7800 Ath, avenue Léon Jouret 19,
Jouret 19, R. Lemaire, wonende te 7500 Doornik, avenue des Etats-Unis R. Lemaire, demeurant à 7500 Tournai, avenue des Etats-Unis 20, J.
20, J. Leulier, wonende te 7540 Kain, place 11, J.-P. Liégois, wonende Leulier, demeurant à 7540 Kain, place 11, J.-P. Liégois, demeurant à
te 7971 Basècles, rue des Préaux 79, J. Meunier-Dejehansart, wonende 7971 Basècles, rue des Préaux 79, J. Meunier-Dejehansart, demeurant à
te 7860 Lessen, rue François Watterman 8, J. Paeme, wonende te 7800 7860 Lessines, rue François Watterman 8, J. Paeme, demeurant à 7800
Aat, rue Fernand Felu 35, M. Pierre, wonende te 7800 Aat, rue de Ath, rue Fernand Felu 35, M. Pierre, demeurant à 7800 Ath, rue de
l'Abbaye 184, R. Rau, wonende te 7636 Vaulx, rue des Abliaux 82ter, A. l'Abbaye 184, R. Rau, demeurant à 7636 Vaulx, rue des Abliaux 82ter,
Renard, wonende te 7866 Woelingen, rue des Combattants 99, M. A. Renard, demeurant à 7866 Ollignies, rue des Combattants 99, M.
Scutenaire, wonende te 7860 Lessen, rue Louis Renoir Scaillet 5, E. Scutenaire, demeurant à 7860 Lessines, rue Louis Renoir Scaillet 5, E.
Simon, wonende te 7603 Bon-Secours, rue de la Basilique 71, T. Snyers, Simon, demeurant à 7603 Bon-Secours, rue de la Basilique 71, T.
wonende te 7864 Lessen (Twee Akren), Chevauchoires de Viane 102, J. Snyers, demeurant à 7864 Lessines (Deux-Acren), Chevauchoires de Viane
Spitaels, wonende te 7800 Aat, boulevard de la Jonction 5, G. Tonneau, 102, J. Spitaels, demeurant à 7800 Ath, boulevard de la Jonction 5, G.
wonende te 7800 Aat, rue Fernand Felu 60, J. Truc, wonende te 7912 Tonneau, demeurant à 7800 Ath, rue Fernand Felu 60, J. Truc, demeurant
Dergneau, Pont de Pierre 10, en R. Vanderhoudelingen, wonende te 7601 à 7912 Dergneau, Pont de Pierre 10, et R. Vanderhoudelingen, demeurant
Péruwelz, rue Neuve 14, bij op 25 februari 1998 ter post aangetekende à 7601 Péruwelz, rue Neuve 14, par lettre recommandée à la poste le 25
brief; février 1998;
- de Ministerraad, Wetstraat 16, 1000 Brussel, bij op 2 maart 1998 ter - le Conseil des ministres, rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, par
post aangetekende brief. lettre recommandée à la poste le 2 mars 1998.
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 5 maart 1998 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 5 mars 1998.
Memories van antwoord zijn ingediend door : Des mémoires en réponse ont été introduits par :
- de Rijksdienst voor Pensioenen, bij op 3 april 1998 ter post - l'Office national des pensions, par lettre recommandée à la poste le
aangetekende brief; 3 avril 1998;
- A. Brotcorne en anderen, bij op 3 april 1998 ter post aangetekende - A. Brotcorne et autres, par lettre recommandée à la poste le 3 avril
brief; 1998;
- de Ministerraad, bij op 3 april 1998 ter post aangetekende brief. - le Conseil des ministres, par lettre recommandée à la poste le 3 avril 1998.
Bij beschikkingen van 27 mei 1998 en 26 november 1998 heeft het Hof de Par ordonnances des 27 mai 1998 et 26 novembre 1998, la Cour a prorogé
termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 10 december 1998 en 10 juni 1999. respectivement jusqu'aux 10 décembre 1998 et 10 juin 1999 le délai
dans lequel l'arrêt doit être rendu.
b) In de zaak met rolnummer 1289 b) Dans l'affaire portant le numéro 1289 du rôle
Bij beschikking van 9 februari 1998 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 9 février 1998, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om artikel 71 of 72 van de organieke wet toe te passen. des articles 71 ou 72 de la loi organique.
Van de verwijzingsbeslissing is kennisgegeven overeenkomstig artikel La décision de renvoi a été notifiée conformément à l'article 77 de la
77 van de organieke wet bij op 20 februari 1998 ter post aangetekende brieven. loi organique, par lettres recommandées à la poste le 20 février 1998.
Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 maart 1998. Moniteur belge du 10 mars 1998.
Memories zijn ingediend door : Des mémoires ont été introduits par :
- A. Maertens, wonende te 1160 Brussel, Invalidenlaan 185, bij op 3 - A. Maertens, demeurant à 1160 Bruxelles, boulevard des Invalides
april 1998 ter post aangetekende brief; 185, par lettre recommandée à la poste le 3 avril 1998;
- de Rijksdienst voor Pensioenen, bij op 3 april 1998 ter post - L'Office national des pensions, par lettre recommandée à la poste le
aangetekende brief; 3 avril 1998;
- de Ministerraad, bij op 9 april 1998 ter post aangetekende brief. - le Conseil des ministres, par lettre recommandée à la poste le 9 avril 1998.
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 21 april 1998 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 21 avril 1998.
Memories van antwoord zijn ingediend door : Des mémoires en réponse ont été introduits par :
- de Rijksdienst voor Pensioenen, bij op 18 mei 1998 ter post - l'Office national des pensions, par lettre recommandée à la poste le
aangetekende brief; 18 mai 1998;
- de Ministerraad, bij op 20 mei 1998 ter post aangetekende brief; - le Conseil des ministres, par lettre recommandée à la poste le 20 mai 1998;
- A. Maertens, bij op 22 mei 1998 ter post aangetekende brief. - A. Maertens, par lettre recommandée à la poste le 22 mai 1998.
Bij beschikking van 30 juni 1998 heeft het Hof de termijn waarbinnen Par ordonnance du 30 juin 1998, la Cour a prorogé jusqu'au 9 février
het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 9 februari 1999. 1999 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
c) In alle zaken c) Dans toutes les affaires
Bij beschikking van 15 juli 1998 heeft het Hof de zaak met rolnummer Par ordonnance du 15 juillet 1998, la Cour a joint l'affaire portant
1289 gevoegd bij de reeds samengevoegde zaken met rolnummers 1213 tot le numéro 1289 du rôle et les affaires déjà jointes portant les
1242 en 1245 tot 1249. numéros 1213 à 1242 et 1245 à 1249 du rôle.
Bij beschikking van 18 november 1998 heeft het Hof de zaken in Par ordonnance du 18 novembre 1998, la Cour a déclaré les affaires en
gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 9 état et fixé l'audience au 9 décembre 1998.
december 1998.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats
bij op 20 november 1998 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 20 novembre 1998.
Bij beschikking van 26 november 1998 heeft het Hof de termijn Par ordonnance du 26 novembre 1998, la Cour a prorogé jusqu'au 10 juin
waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot 10 juni 1999. 1999 le délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Op de openbare terechtzitting van 9 december 1998 : A l'audience publique du 9 décembre 1998 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. E. Kairis loco Mr. M. Vandemeulebroeke en Mr. J. Van . Me E. Kairis loco Me M. Vandemeulebroeke et Me J. Van Steenwinckel,
Steenwinckel, advocaten bij de balie te Brussel, voor A. Brotcorne en avocats au barreau de Bruxelles, pour A. Brotcorne et autres et A.
anderen en A. Maertens; Maertens;
. Mr. E. Maron, advocaat bij de balie te Brussel, voor de Rijksdienst . Me E. Maron, avocat au barreau de Bruxelles, pour l'Office national
voor Pensioenen; des pensions;
. Mr. K. Winters loco Mr. J.-L. Jaspar, advocaten bij de balie te . Me K. Winters loco Me J.-L. Jaspar, avocats au barreau de Bruxelles,
Brussel, voor de Ministerraad; pour le Conseil des ministres;
- hebben de rechters-verslaggevers L. François en H. Coremans verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs L. François et H. Coremans ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- zijn de zaken in beraad genomen. - les affaires ont été mises en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
IV. In rechte IV. En droit
1. De bepalingen waarop de prejudiciële vragen betrekking hebben zijn 1. Les dispositions sur lesquelles portent les questions
: préjudicielles sont :
- de artikelen 11, 2°, en 12 van de wet van 13 juni 1997 « tot - les articles 11, 2°, et 12 de la loi du 13 juin 1997 « portant
bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen met toepassing van confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26
de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Monetaire Unie, en [van] de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van européenne et [de] la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de
de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
wettelijke pensioenstelsels », hierna genoemd « de wet van 13 juni pensions », ci-après appelée « la loi du 13 juin 1997 »;
1997 »; - de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 - les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 «
« tot wijziging van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale modifiant la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, en
bepalingen, met toepassing van de artikelen 15, 6°, en 49 van de wet application des articles 15, 6°, et 49 de la loi du 26 juillet 1996
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
des régimes légaux des pensions et des articles 2, § 1er, et 3, § 1er,
van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot 4°, et § 2, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 4°, en § 2 van de wet van 26 juli
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie », économique et monétaire européenne », ci-après appelé « l'arrêté royal
hierna genoemd « het koninklijk besluit van 16 december 1996 ». du 16 décembre 1996 ».
De artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 Les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 ont été
zijn bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997. confirmés par l'article 11, 2°, de la loi du 13 juin 1997.
Wat betreft : En ce qui concerne :
1°) artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996; 1°) l'article 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996;
2°) artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997 in zoverre het artikel 2°) l'article 11, 2°, de la loi du 13 juin 1997 en tant qu'il confirme
2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 bekrachtigt; l'article 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996;
3°) artikel 12 van de wet van 13 juni 1997. 3°) l'article 12 de la loi du 13 juin 1997.
2.1. Par requête envoyée à la Cour par lettre recommandée à la poste
2.1. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 le 8 décembre 1997, un recours en annulation a été introduit contre
december 1997 ter post aangetekende brief, is een beroep tot
vernietiging ingesteld tegen die bepalingen. ces dispositions.
Overeenkomstig artikel 78 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op Conformément à l'article 78 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
het Arbitragehof, heeft het Hof eerst uitspraak gedaan over het beroep la Cour d'arbitrage, la Cour a d'abord statué sur le recours en
tot vernietiging. annulation.
2.2. Bij zijn arrest nr. 86/98 van 15 juli 1998 heeft het Hof die 2.2. Par son arrêt n° 86/98 du 15 juillet 1998, la Cour a annulé ces
bepalingen vernietigd. dispositions.
Wegens de terugwerkende kracht van de vernietigingsarresten, zijn de En raison de l'effet rétroactif des arrêts d'annulation, les questions
prejudiciële vragen gesteld in de zaken ingeschreven onder de nummers préjudicielles posées dans les affaires inscrites au rôle de la Cour
1213 tot 1242 en 1245 tot 1249 van de rol van het Hof en, in zoverre sous les numéros 1213 à 1242 et 1245 à 1249 et, en tant qu'elle porte
zij betrekking heeft op de voormelde bepalingen, de prejudiciële vraag sur les dispositions précitées, la question préjudicielle posée dans
gesteld in de zaak ingeschreven onder nummer 1289 van de rol van het l'affaire inscrite au rôle de la Cour sous le numéro 1289 n'ont plus
Hof zonder voorwerp geworden. d'objet.
Wat betreft : En ce qui concerne :
1°) artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996; 1°) l'article 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 1996;
2°) artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997 in zoverre het artikel 2°) l'article 11, 2°, de la loi du 13 juin 1997 en tant qu'il confirme
1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 bekrachtigt. l'article 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 1996.
3.1. Het Hof stelt vast dat de verwijzende rechter, in de 3.1. La Cour constate que le juge a quo, dans la procédure sur
rechtspleging betreffende de prejudiciële vraag ingeschreven onder question préjudicielle inscrite au rôle de la Cour sous le numéro
nummer 1289 van de rol van het Hof, niet aangeeft hoe die bepalingen 1289, n'indique pas en quoi ces dispositions seraient contraires aux
strijdig zouden zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Uit de articles 10 et 11 de la Constitution. Il appert des pièces de la
stukken van de rechtspleging in het bodemgeschil en uit de door de procédure antérieure et des mémoires introduits par le demandeur au
eiser ten gronde ingediende memories blijkt dat deze de in het geding fond que celui-ci reproche aux dispositions en cause, d'une part, de
zijnde bepalingen verwijt, enerzijds, dat ze het mogelijk maken dat in
de berekeningsbasis van de solidariteitsbijdrage de vóór 1 januari permettre que soient inclus dans la base de calcul de la cotisation de
1995 betaalde kapitalen worden ingesloten waardoor aldus een solidarité les capitaux payés avant le 1er janvier 1995 en créant
discriminatie in het leven wordt geroepen - die voortvloeit uit de ainsi une discrimination - provenant du choix d'un barème obsolète,
keuze van een verouderde schaal, leidende tot aanzienlijk overdreven aboutissant à des rentes fictives considérablement exagérées par
fictieve renten in verhouding tot de werkelijke rente die de rapport à la rente réelle dont les intéressés auraient pu bénéficier
betrokkenen hadden kunnen genieten in plaats van een kapitaal - onder en lieu et place d'un capital - entre les bénéficiaires d'avantages
de begunstigden van voordelen geldend als aanvullend pensioen naargelang het genoemde voordeel is betaald in de vorm van een kapitaal of van een lijfrente, ten nadele van diegenen die het genoemde voordeel hebben geïnd in de vorm van een kapitaal en, anderzijds, dat die bepalingen op discriminerende wijze afbreuk doen aan het eigendomsrecht, gewaarborgd bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, doordat zij een afhouding opleggen bij de berekening waarvan rekening is gehouden met een fictieve rente die geacht wordt overeen te stemmen met een kapitaal van een groepsverzekering dat vóór 1 januari 1995 is uitbetaald. tenant lieu de pension complémentaire selon que ledit avantage a été liquidé sous la forme d'un capital ou d'une rente viagère, au détriment de ceux qui ont perçu cet avantage sous la forme d'un capital et, d'autre part, de porter une atteinte discriminatoire au droit de propriété, garanti par l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, en imposant une retenue calculée en tenant compte d'une rente fictive censée correspondre à un capital d'assurance-groupe payé avant le 1er janvier 1995.
3.2. Wat de begunstigden van kapitalen van groepsverzekeringen of 3.2. En ce qui concerne les bénéficiaires des capitaux
pensioenfondsen die vóór 1 januari 1995 zijn uitbetaald betreft, merkt d'assurances-groupe ou de fonds de pensions qui ont été payés avant le
het Hof op : 1er janvier 1995, la Cour observe que :
a) dat de solidariteitsafhoudingen niet geschieden op die kapitalen, a) les retenues de solidarité ne sont pas opérées sur ces capitaux
maar enkel op de eventueel aan de begunstigden ervan maandelijks mais exclusivement sur les éventuelles pensions légales payées
uitgekeerde wettelijke pensioenen; er is immers geen afhouding indien mensuellement aux bénéficiaires; en effet, il n'est opéré aucune
er geen maandelijks wettelijk pensioen wordt toegekend, hoe groot ook retenue lorsqu'aucune pension légale n'est attribuée mensuellement,
het ontvangen kapitaal moge zijn geweest; aussi important que puisse avoir été le capital reçu;
b) dat de door de wet van 30 maart 1994 ingevoerde b) les retenues de solidarité instaurées par la loi du 30 mars 1994 à
solidariteitsafhoudingen voor de begunstigden van publieke pensioenen charge des bénéficiaires de pensions publiques et des bénéficiaires de
en voor de begunstigden van private pensioenen aan wie geen kapitalen pensions privées auxquels aucun capital n'a été versé n'étaient pas
werden uitgekeerd, evenmin voorzienbaar waren als de davantage prévisibles que ne l'était la prise en compte (arrêté royal
inaanmerkingneming (koninklijk besluit van 16 december 1996) - voor de du 16 décembre 1996) - lors du calcul d'une retenue de solidarité sur
berekening van een solidariteitsafhouding op de maandelijks les pensions légales payées mensuellement aux bénéficiaires de
uitbetaalde wettelijke pensioenen aan de begunstigden van private pensions privées auxquels les capitaux d'une assurance-groupe ou d'un
pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of
pensioenfondsen werden uitbetaald - van een fictieve rente die fonds de pension ont été payés - d'une rente fictive correspondant aux
overeenstemt met de hun voordien uitgekeerde kapitalen; capitaux qui leur ont été versés antérieurement;
c) dat de wetgever vermocht te oordelen dat het onbillijk zou zijn indien de begunstigden van private pensioenen aan wie kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen werden uitbetaald, blijvend zouden worden vrijgesteld van de nieuw ingevoerde solidariteitsverplichting, alhoewel zij naast hun wettelijk pensioen ook de voordelen genieten die voortvloeien uit die reeds uitgekeerde kapitalen, die trouwens uitdrukkelijk bestemd zijn om hun wettelijk pensioen aan te vullen. Rekening houdend met die elementen oordeelt het Hof dat het beginsel van het in aanmerking nemen van een fictieve rente die overeenstemt met vroeger uitbetaalde kapitalen van groepsverzekeringen of pensioenfondsen voor het berekenen, vanaf 1 januari 1997, van de solidariteitsafhoudingen die worden toegepast op de maandelijks uitbetaalde wettelijke pensioenen op zich niet strijdig is met het gelijkheidsbeginsel. 3.3. Er zou een discriminatie zijn ingevoerd, vanwege de in aanmerking genomen omzettingsschaal, tussen de begunstigden van een voordeel dat c) le législateur a pu considérer qu'il serait inéquitable que les bénéficiaires de pensions privées auxquels des capitaux d'une assurance-groupe ou d'un fonds de pension ont été payés demeurent exonérés de la nouvelle obligation de solidarité qu'il a instaurée, bien qu'ils jouissent, en sus de leur pension légale, des avantages résultant de ces capitaux qui leur ont déjà été versés et qui sont du reste clairement destinés à compléter leur pension légale. Compte tenu de ces éléments, la Cour considère que le principe de la prise en compte d'une rente fictive, correspondant aux capitaux précédemment versés qui résultent d'assurances-groupe ou de fonds de pension, pour le calcul, à partir du 1er janvier 1997, des retenues de solidarité appliquées aux pensions légales payées mensuellement, n'est pas en soi contraire au principe d'égalité. 3.3. Une discrimination serait opérée, en raison du barème de conversion retenu, entre les bénéficiaires d'un avantage tenant lieu
als aanvullend pensioen dient en in kapitaal is betaald, en diegenen de pension complémentaire, payé en capital, et ceux qui le perçoivent
die het in de vorm van een lijfrente innen. sous forme de rente viagère.
Volgens de eiser voor de verwijzende rechter zou die schaal « Selon le demandeur devant la juridiction a quo, ce barème serait «
verouderd zijn en tot aanzienlijk buitensporige fictieve renten leiden obsolète, aboutissant à des rentes fictives considérablement exagérées
in vergelijking met de reële rente die de betrokkenen zouden hebben par rapport à la rente réelle dont les intéressés auraient pu
genoten in plaats van een kapitaal (vgl. het beroep tot vernietiging bénéficier en lieu et place d'un capital (cf. le recours en annulation
en de memorie van de verzoekers in de zaak nr. 1211) ». In de et le mémoire des requérants dans l'affaire n° 1211) ». Dans l'affaire
geciteerde zaak met rolnummer 1211 was gewag gemaakt van het feit dat portant le numéro 1211 citée, il avait été fait état de ce que le
de vervanging, vanaf 1 juli 1997, van de in het geding zijnde schaal remplacement, à compter du 1er juillet 1997, du barème en cause par un
door een nieuwe schaal die voordeliger wordt geacht voor de barème nouveau jugé plus favorable aux intéressés, indiquait que le
betrokkenen, erop wees dat de oorspronkelijke schaal slecht gekozen barème originaire était mal choisi; le remplacement aurait dès lors dû
was; de vervanging had bijgevolg met terugwerkende kracht moeten être opéré avec effet rétroactif, afin de permettre que les retenues
worden uitgevoerd, om het mogelijk te maken dat de tussen 1 januari
1995 en 30 juni 1997 verrichte afhoudingen worden herberekend. effectuées entre le 1er janvier 1995 et le 30 juin 1997 soient recalculées.
3.4. Het Hof merkt op dat de oorspronkelijke keuze van de 3.4. La Cour observe que le choix originaire du barème de conversion
omzettingsschaal die van toepassing is inzake arbeidsongevallen in de applicable en matière d'accidents du travail dans le secteur public
openbare sector overeenstemt met de keuze van een reeds toegepaste correspondait au choix d'un barème déjà appliqué dans le domaine des
schaal op het vlak van de pensioenen, namelijk die van de openbare pensions, à savoir celles du secteur public (article 1er de l'arrêté
sector (artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 maart 1994). royal du 24 mars 1994).
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen niet dat terugwerkende Les articles 10 et 11 de la Constitution ne requièrent pas qu'un effet
kracht wordt gegeven aan nieuwe bepalingen die in de plaats treden van rétroactif soit donné à des dispositions nouvelles se substituant à
bestaande bepalingen. des dispositions existantes.
De keuze van de omzettingsschaal behoort tot de Le choix du barème de conversion relève du pouvoir d'appréciation du
beoordelingsbevoegdheid van de wetgever, behoudens klaarblijkelijke législateur, sauf erreur manifeste qui n'apparaît pas en l'espèce.
vergissing, wat te dezen niet blijkt.
3.5. Het argument dat is afgeleid uit de schending van artikel 1 van 3.5. L'argument tiré de la violation de l'article 1er du Premier
het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme
Rechten van de Mens kan niet worden aangenomen wat betreft de vóór 1 ne peut être admis en ce qui concerne les capitaux versés avant le 1er
januari 1995 gestorte kapitalen : het recht van vrije beschikking janvier 1995 : le droit de disposer librement de ceux-ci n'est pas
hierover wordt niet aangetast en het gaat niet om de ontneming van de affecté et il ne s'agit pas d'une privation de propriété. En effet,
eigendom zelf. Die kapitalen dienen immers slechts als basis voor het ces capitaux servent uniquement à calculer une rente fictive sur la
bepalen van een fictieve rente op grond waarvan de base de laquelle s'opère, à partir du 1er janvier 1997, la retenue de
solidariteitsafhoudingen met ingang van 1 januari 1997 worden gedaan solidarité et l'article précité reconnaît expressément aux autorités
en het voormelde artikel erkent uitdrukkelijk de bevoegdheid voor de nationales le pouvoir de lever des impôts et autres contributions.
nationale overheden om belastingen en andere heffingen op te leggen.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- stelt vast dat de prejudiciële vragen gesteld in de zaken met - constate que les questions préjudicielles posées dans les affaires
rolnummers 1213 tot 1242 en 1245 tot 1249 zonder voorwerp zijn; portant les numéros 1213 à 1242 et 1245 à 1249 du rôle sont sans objet;
- stelt vast dat de prejudiciële vraag gesteld in de zaak met - constate que la question préjudicielle posée dans l'affaire portant
rolnummer 1289 zonder voorwerp is, in zoverre zij betrekking heeft op : le numéro 1289 du rôle est sans objet en tant qu'elle porte
a) artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997 « tot bekrachtiging van a) sur l'article 11, 2°, de la loi du 13 juin 1997 « portant
de koninklijke besluiten genomen met toepassing van de wet van 26 juli confirmation des arrêtés royaux pris en application de la loi du 26
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, en participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
[van] de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale européenne, et [de] la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
pensioenstelsels », doordat het genoemde artikel 11, 2°, artikel 2 van pensions », en ce que cet article 11, 2°, confirme l'article 2 de
het koninklijk besluit van 16 december 1996 tot wijziging van de wet l'arrêté royal du 16 décembre 1996 modifiant la loi du 30 mars 1994,
van 30 maart 1994 bekrachtigt, met toepassing van de twee voormelde wetten, en application des deux lois précitées,
b) artikel 2 van het voormelde koninklijk besluit van 16 december b) sur l'article 2 de l'arrêté royal précité du 16 décembre 1996,
1996, bekrachtigd bij de voormelde wet van 13 juni 1997, confirmé par la loi précitée du 13 juin 1997,
c) artikel 12 van de voormelde wet van 13 juni 1997; c) sur l'article 12 de la loi précitée du 13 juin 1997;
- zegt voor recht : - dit pour droit :
1. Artikel 11, 2°, van voormelde wet van 13 juni 1997, in zoverre het 1. L'article 11, 2°, de la loi précitée du 13 juin 1997, en ce qu'il
artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 tot confirme l'article 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 1996 modifiant
wijziging van de wet van 30 maart 1994 bekrachtigt, schendt niet de la loi du 30 mars 1994, ne viole pas les articles 10 et 11 de la
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 Constitution, combinés avec l'article 1er du Premier Protocole
van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme.
Rechten van de Mens.
2. Artikel 1 van het voormelde koninklijk besluit van 16 december 2. L'article 1er de l'arrêté royal précité du 16 décembre 1996,
1996, bekrachtigd bij de voormelde wet van 13 juni 1997, schendt niet confirmé par la loi précitée du 13 juin 1997, ne viole pas les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 1er du
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de
voor de Rechten van de Mens. l'homme.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 20 januari 1999. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 20 janvier 1999.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^