Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 119/98 van 18 november 1998 Rolnummer 1367 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 76, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Verviers. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de rechters P. Martens, G. De Baets,(...)"
Arrest nr. 119/98 van 18 november 1998 Rolnummer 1367 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 76, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Verviers. samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de rechters P. Martens, G. De Baets,(...) Arrêt n° 119/98 du 18 novembre 1998 Numéro du rôle : 1367 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 76, § 1 er , du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, posées par le Tribunal de première instance de Vervie La Cour d'arbitrage, composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges P. Martens(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 119/98 van 18 november 1998 Arrêt n° 119/98 du 18 novembre 1998
Rolnummer 1367 Numéro du rôle : 1367
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 76, § 1, van het En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 76, § 1er,
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, gesteld door de du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, posées par le Tribunal de
Rechtbank van eerste aanleg te Verviers. première instance de Verviers.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en L. De Grève, en de composée des présidents M. Melchior et L. De Grève, et des juges P.
rechters P. Martens, G. De Baets, E. Cerexhe, A. Arts en R. Henneuse, Martens, G. De Baets, E. Cerexhe, A. Arts et R. Henneuse, assistée du
bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, greffier L. Potoms, présidée par le président M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen I. Objet des questions préjudicielles
Bij vonnis van 26 juni 1998 in zake van de b.v.b.a. Avimex Magnétique Par jugement du 26 juin 1998 en cause de la s.p.r.l. Avimex Magnétique
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 1 juli 1998, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Cour le 1er juillet 1998, le Tribunal de première instance de Verviers
Verviers de volgende prejudiciële vragen gesteld : a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting « 1. L'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur
over de toegevoegde waarde, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat te bepalen dat in geval van ernstige vermoedens van onjuistheden in de B.T.W.-aangiften van een belastingplichtige die een nog niet vastgestelde belastingschuld laten uitschijnen, de Administratie van de B.T.W., registratie en domeinen kan overgaan tot de inhouding van een voor terugbetaling in aanmerking komend B.T.W.-krediet, geldend als bewarend beslag onder derden te haren voordele, zonder over een uitvoerbare titel te beschikken en zonder voorafgaandelijk door de beslagrechter ertoe gemachtigd te zijn, terwijl die titel of die voorafgaande machtiging naar gemeen recht onontbeerlijk zijn, strijdig ajoutée, modifié par la loi du 28 décembre 1992, interprété comme autorisant le Roi à prévoir qu'en cas de présomptions sérieuses d'inexactitudes dans les déclarations TVA d'un assujetti, laissant entrevoir une dette d'impôt non encore établie, l'administration de la TVA, de l'enregistrement et des domaines peut procéder à la retenue d'un crédit de TVA restituable, valant saisie-arrêt conservatoire entre ses mains, sans disposer d'un titre exécutoire et sans y être préalablement autorisée par le juge des saisies, alors que ce titre ou cette autorisation préalable sont indispensables en droit commun,
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? est-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ?
2. Is, indien de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, dezelfde 2. Si la réponse à la première question est négative, la même
wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de Koning disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi, dans le même
toestaat, in hetzelfde geval, een onweerlegbaar vermoeden van cas, à instaurer une présomption irréfragable de célérité, qui ne
spoedeisendheid in te voeren, waardoor het bijgevolg voor de permet dès lors pas à l'assujetti d'apporter la preuve contraire sous
belastingplichtige niet mogelijk is het tegenbewijs te leveren onder le contrôle juridictionnel du juge des saisies et qui refuse ainsi à
de jurisdictionele controle van de beslagrechter en waarbij ce dernier le droit de prononcer la mainlevée de la saisie en
laatstgenoemde aldus het recht wordt ontzegd de opheffing van het l'absence de célérité, alors que celle-ci est la condition
beslag uit te spreken bij ontstentenis van spoedeisendheid, terwijl
dat spoedeisend karakter de fundamentele voorwaarde is voor het fondamentale de la saisie conservatoire en droit commun, est-elle
bewarend beslag naar gemeen recht, strijdig met de artikelen 10 en 11 contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ?
van de Grondwet ?
3. Is, indien de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, dezelfde 3. Si la réponse à la première question est négative, la même
wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij de Koning disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi, dans le même
toestaat, in hetzelfde geval, de beslagrechter het recht te ontzeggen cas, à refuser au juge des saisies le droit de prononcer la mainlevée
de opheffing van het beslag uit te spreken wanneer uit de debatten en
uit de hem ter beoordeling voorgelegde elementen blijkt dat de de la saisie s'il ressort des débats et des éléments soumis à son
belastingadministratie niet over een zekere, vaststaande en opeisbare appréciation que l'administration fiscale ne dispose pas d'une créance
schuldvordering beschikt, terwijl zulks een grondvoorwaarde is voor certaine, liquide et exigible, alors qu'il s'agit là d'une condition
het beslag onderworpen aan de controle van de beslagrechter naar de fond de la saisie soumise au contrôle du juge des saisies en droit
gemeen recht, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? commun, est-elle contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ?
4. Is, indien de eerste en de derde vraag ontkennend worden 4. Si les réponses aux première et troisième questions sont négatives,
beantwoord, dezelfde wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd la même disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi, dans
dat zij de Koning toestaat, in hetzelfde geval, de beslagrechter het
recht te ontzeggen de opheffing van het beslag uit te spreken, zelfs
indien de belastingplichtige bewijselementen aanvoert die het mogelijk le même cas, à refuser au juge des saisies le droit de prononcer la
maken op het eerste gezicht te besluiten tot de onjuistheid van de mainlevée de la saisie, même si l'assujetti apporte des éléments de
vaststellingen vermeld in de door de belastingadministratie opgemaakte preuve permettant de conclure à première vue à l'inexactitude des
processen-verbaal of zelfs indien een uitgesproken maar nog niet constatations figurant aux procès-verbaux dressés par l'administration
definitieve gerechtelijke beslissing het niet-bestaan van de fiscale ou même si une décision de justice, prononcée mais non
belastingschuld heeft vastgesteld, terwijl het gemeen recht de définitive, a établi l'inexistence de la dette d'impôt, alors que le
opheffing in die omstandigheden zou toestaan, strijdig met de droit commun autoriserait la mainlevée dans ces circonstances,
artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? est-elle contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ?
5. Is, indien de eerste en de derde vraag ontkennend worden 5. Si les réponses aux première et troisième questions sont négatives,
beantwoord, dezelfde wettelijke bepaling, in die zin geïnterpreteerd la même disposition légale, interprétée comme autorisant le Roi à
dat zij de Koning toestaat, in hetzelfde geval, te bepalen dat de prévoir, dans le même cas, que l'administration de la TVA, de
Administratie van de B.T.W., registratie en domeinen kan overgaan tot
de inhouding van een voor terugbetaling in aanmerking komend
B.T.W.-krediet, geldend als bewarend beslag onder derden te haren l'enregistrement et des domaines peut procéder à la retenue d'un
voordele, zonder haar evenwel de verplichting op te leggen hetzij een crédit de TVA restituable, valant saisie-arrêt conservatoire entre ses
dwangbevel uit te vaardigen - dat voor de privé-persoon een beroep ten mains, sans lui imposer pour autant, soit de décerner une contrainte -
gronde mogelijk zou maken - hetzij opheffing te verlenen, binnen een qui ouvrirait au particulier un recours au fond - soit de donner
redelijke termijn, onder de controle van de beslagrechter, die een mainlevée, dans un délai raisonnable sous le contrôle du juge des
eventueel rechtsmisbruik zou kunnen censureren, strijdig met de saisies qui pourrait sanctionner un éventuel abus de droit, est-elle
artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? » contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution ? »
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikking van 1 juli 1998 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 1er juillet 1998, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Op 15 juli 1998 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en G. De Le 15 juillet 1998, les juges-rapporteurs P. Martens et G. De Baets
Baets het Hof ervan in kennis gesteld dat zij van oordeel waren dat ont informé la Cour qu'ils estimaient qu'il pourrait être mis fin à
een einde zou kunnen worden gemaakt aan het onderzoek van de voormelde l'examen des questions préjudicielles précitées par un arrêt de
prejudiciële vragen bij een arrest van onmiddellijk antwoord, zoals réponse immédiate, tel qu'il est visé à l'article 72, in fine, de la
dat is bedoeld in artikel 72, in fine, van de bijzondere wet van 6 loi spéciale du 6 janvier 1989.
januari 1989. Die conclusies waren gebaseerd op het feit dat de in het geding zijnde Ces conclusions se fondaient sur le fait que la disposition
wetsbepaling dezelfde was als die welke het voorwerp had uitgemaakt législative en cause était la même que celle qui avait fait l'objet de
van het arrest nr. 78/98 van 7 juli 1998 van het Hof en dat, zoals in l'arrêt n° 78/98 du 7 juillet 1998 de la Cour et que, comme dans cette
die zaak, de in de onderhavige zaak gestelde prejudiciële vragen het affaire, les questions préjudicielles posées dans la présente cause
probleem opwerpen van het verschil, wat de omvang van de toetsing door posent le problème de la différence, quant à l'étendue du contrôle du
de beslagrechter betreft, tussen de wetgeving in verband met de juge des saisies, entre la législation relative à la retenue en
inhouding inzake B.T.W. en die betreffende het bewarend beslag onder matière de T.V.A. et celle concernant la saisie-arrêt conservatoire de
derden naar gemeen recht. droit commun.
Overeenkomstig artikel 72, tweede lid, van de organieke wet is van de Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées aux parties
conclusies van de rechters-verslaggevers aan de partijen in het dans l'instance principale conformément à l'article 72, alinéa 2, de
bodemgeschil kennisgegeven bij op 30 juli 1998 ter post aangetekende la loi organique, par lettres recommandées à la poste le 30 juillet
brieven. 1998.
De Belgische Staat heeft bij op 14 augustus 1998 ter post aangetekende L'Etat belge a introduit un mémoire justificatif par lettre
brief een memorie met verantwoording ingediend. recommandée à la poste le 14 août 1998.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
A.1. De eiseres voor de verwijzende rechter heeft het Hof laten weten A.1. La demanderesse devant le juge a quo a fait savoir à la Cour
dat zij niet de bedoeling had een memorie met verantwoording neer te leggen. qu'elle n'avait pas l'intention de déposer un mémoire justificatif.
A.2. De Belgische Staat oordeelt in zijn memorie met verantwoording A.2. Dans son mémoire justificatif, l'Etat belge considère que les
dat de conclusies van de rechters-verslaggevers kunnen worden conclusions des juges-rapporteurs peuvent être adoptées en ce qu'elles
aangenomen in zoverre zij de laatste vier prejudiciële vragen die in rapprochent les quatre dernières questions préjudicielles posées dans
deze zaak met rolnummer 1367 zijn gesteld in verband brengen met die la présente affaire portant le numéro 1367 du rôle et celles qui ont
welke het voorwerp hebben uitgemaakt van het arrest nr. 78/98, maar
stelt daarentegen dat de eerste prejudiciële vraag in onderhavige fait l'objet de l'arrêt n° 78/98, mais il soutient en revanche que la
zaak, die op ruimere wijze betrekking heeft op de ontstentenis van première question préjudicielle dans la présente affaire, qui concerne
verplichting van voorafgaande aanhangigmaking bij de beslagrechter, in de manière plus large l'absence d'obligation de saisine préalable du
tegenstelling tot het gemeen recht, niet door het Hof is beslecht. De juge des saisies, contrairement au droit commun, n'a pas été tranchée
arresten nrs. 11/97 en 35/97 van het Hof, waarbij de ontstentenis van par la Cour. Les arrêts nos 11/97 et 35/97 de la Cour, qui déclarent
voorafgaande aanhangigmaking bij een rechter in het kader van de discriminatoire l'absence de saisine préalable d'un juge dans le cadre
vereenvoudigde derdenbeslagen inzake inkomstenbelasting discriminerend des saisies-arrêts simplifiées en matière d'impôt sur les revenus, ne
wordt verklaard, zouden die maatregel slechts bekritiseren in zoverre critiqueraient cette mesure qu'en tant que le tiers-saisi, invité à
de derde-beslagene die wordt verzocht de belastingen van de acquitter les impôts du débiteur fiscal en cas de carence de sa part,
belastingschuldenaar te betalen ingeval laatstgenoemde in gebreke est étranger à la relation entre l'administration et le contribuable;
blijft, vreemd is aan de verhouding tussen de administratie en de
belastingplichtige; het Hof zou a contrario in die arresten te kennen a contrario, la Cour laisserait entendre dans ces arrêts que l'absence
geven dat de ontstentenis van voorafgaande aanhangigmaking bij de de saisine préalable du juge par le fisc pourrait se justifier dans le
rechter door de fiscus zou kunnen worden verantwoord in het kader van
de verhouding tussen laatstgenoemde en de belastingplichtige. cadre de la relation entre celui-ci et le contribuable.
- B - - B -
Ten aanzien van de laatste vier door de verwijzende rechter gestelde Quant aux quatre dernières questions posées par le juge a quo
vragen B.1.1. De laatste vier prejudiciële vragen die in deze zaak zijn B.1.1. Les quatre dernières questions préjudicielles posées dans la
gesteld strekken ertoe door het Hof de verenigbaarheid met de présente affaire visent à faire contrôler par la Cour la compatibilité
artikelen 10 en 11 van de Grondwet te laten toetsen van de volgende avec les articles 10 et 11 de la Constitution des différences
verschillen, ten aanzien van de omvang van de toetsing door de suivantes, quant à l'étendue du contrôle du juge des saisies,
beslagrechter, voortvloeiende uit de vergelijking tussen, enerzijds,
artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de résultant de la comparaison entre, d'une part, l'article 76, § 1er,
toegevoegde waarde, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning ertoe alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, interprété comme
machtigt artikel 8.1, § 3, van het koninklijk besluit nr. 4 van 29 habilitant le Roi à adopter l'article 8.1, § 3, de l'arrêté royal n° 4
december 1969, ingevoegd bij artikel 7 van het koninklijk besluit van du 29 décembre 1969, inséré par l'article 7 de l'arrêté royal du 14
14 april 1993, aan te nemen, en anderzijds, het gemeen recht van het
bewarend beslag onder derden zoals dat voortvloeit uit de artikelen avril 1993, et, d'autre part, le droit commun de la saisie-arrêt
1413 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek : conservatoire tel qu'il résulte des articles 1413 et suivants du Code
1° De voorwaarde van spoed, die in het gemeen recht door de rechter judiciaire : 1° La condition de célérité, qui doit être vérifiée par le juge en
moet worden onderzocht, wordt vermoed inzake B.T.W. (tweede vraag). droit commun, est présumée en matière de T.V.A. (deuxième question).
2° De voorwaarde van het zekere, vaststaande en opeisbare karakter van 2° La condition du caractère certain, liquide et exigible de la
de in het geding zijnde schuldvordering, dat in het gemeen recht door créance en cause, qui doit être vérifiée par le juge en droit commun,
de rechter moet worden onderzocht, wordt vermoed inzake B.T.W. (derde est présumée en matière de T.V.A. (troisième question).
vraag). 3° Het door de belastingschuldenaar geleverde bewijs van de 3° La preuve, apportée par le débiteur fiscal, de l'inexactitude des
onjuistheid van de vaststellingen in de processen-verbaal van de constatations figurant aux procès-verbaux de l'administration fiscale
belastingadministratie of de voorlegging van een gerechtelijke ou la production d'une décision de justice établissant l'inexistence
beslissing waaruit blijkt dat er geen belastingschuld is, kunnen niet de opheffing van de inhouding inzake B.T.W. teweegbrengen, terwijl vergelijkbare omstandigheden een dergelijke opheffing van een derdenbeslag in het gemeen recht door de beslagrechter zouden teweegbrengen (vierde vraag). 4° De wetgeving inzake B.T.W.-inhouding legt de fiscus niet de verplichting op een dwangbevel uit te vaardigen, dat een beroep ten gronde mogelijk zou maken, en voorziet niet in de opheffing binnen een redelijke termijn onder het toezicht van de beslagrechter, die aldus ertoe gemachtigd zou worden een mogelijk rechtsmisbruik te bestraffen (vijfde vraag). B.1.2. Zoals in de zaak met rolnummer 1134, die aanleiding heeft d'une dette d'impôt ne peuvent entraîner la mainlevée de la retenue en matière de T.V.A., alors que des circonstances comparables entraîneraient une pareille mainlevée d'une saisie-arrêt en droit commun par le juge des saisies (quatrième question). 4° La législation en matière de retenue de T.V.A. n'impose pas au fisc de décerner une contrainte, qui ouvrirait un recours au fond, et ne prévoit pas de mainlevée dans un délai raisonnable sous le contrôle du juge des saisies, qui serait ainsi habilité à sanctionner un éventuel abus de droit (cinquième question). B.1.2. Comme dans l'affaire portant le numéro 1134 du rôle ayant donné
gegeven tot het arrest nr. 78/98, komen die vier vragen erop neer dat lieu à l'arrêt n° 78/98, ces quatre questions reviennent à interroger
het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 la Cour sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la
en 11 van de Grondwet van de beperkingen die door de B.T.W.-regeling Constitution des limitations apportées par le régime de la T.V.A. à
zijn gesteld aan de effectiviteit van de jurisdictionele toetsing l'effectivité du contrôle juridictionnel en matière de saisie-arrêt
inzake bewarend beslag onder derden. conservatoire.
B.1.3. Zoals de Belgische Staat in zijn memorie met verantwoording B.1.3. Comme l'admet l'Etat belge dans son mémoire justificatif, la
aanneemt, kan het Hof die vier vragen beantwoorden zoals is geantwoord Cour peut répondre à ces quatre questions comme il a été répondu à
op de vragen die het voorwerp hebben uitgemaakt van het arrest nr. celles qui ont fait l'objet de l'arrêt n° 78/98.
78/98. B.2. Artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, zoals het is gewijzigd B.2. L'article 76, § 1er, du Code de la T.V.A., tel qu'il a été
bij artikel 86 van de wet van 28 december 1992, bepaalt : modifié par l'article 86 de la loi du 28 décembre 1992, dispose :
« Wanneer het bedrag van de belasting die ingevolge de artikelen 45 tot 48 voor aftrek in aanmerking komt, aan het einde van het kalenderjaar meer bedraagt dan de belasting die verschuldigd is door de belastingplichtige die in België is gevestigd, in België een vaste inrichting heeft of die, overeenkomstig artikel 55, in België een aansprakelijke vertegenwoordiger heeft doen erkennen, dan wordt, onder de voorwaarden bepaald door de Koning, het verschil teruggegeven binnen drie maanden op uitdrukkelijk verzoek van de belastingplichtige. De Koning kan bepalen dat het overschot, in de door Hem te bepalen gevallen en onder de door Hem te stellen voorwaarden, vóór het einde van het kalenderjaar wordt teruggegeven. Met betrekking tot de in het eerste en tweede lid bedoelde voorwaarden kan de Koning ten voordele van de Administratie van de B.T.W., registratie en domeinen, een inhouding voorzien die geldt als bewarend « Lorsque le montant des déductions prévues par les articles 45 à 48 excède à la fin de l'année civile le montant des taxes dues par l'assujetti qui est établi en Belgique, qui a en Belgique un établissement stable ou qui, en vertu de l'article 55, a fait agréer en Belgique un représentant responsable, l'excédent est restitué, aux conditions fixées par le Roi, dans les trois mois sur demande expresse de l'assujetti. Le Roi peut prévoir la restitution de l'excédent avant la fin de l'année civile dans les cas qu'Il détermine et aux conditions qu'Il fixe. En ce qui concerne les conditions visées aux alinéas 1er et 2, le Roi peut prévoir, au profit de l'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines, une retenue valant saisie-arrêt
beslag onder derden in de zin van artikel 1445 van het Gerechtelijk Wetboek. » conservatoire au sens de l'article 1445 du Code judiciaire. »
Artikel 1445 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : L'article 1445 du Code judiciaire dispose :
« Iedere schuldeiser kan, op grond van authentieke of onderhandse « Tout créancier peut, en vertu de titres authentiques ou privés,
stukken, bij gerechtsdeurwaarder, onder een derde, bewarend beslag saisir-arrêter par huissier de justice, à titre conservatoire, entre
leggen op de bedragen of zaken die deze aan zijn schuldenaar les mains d'un tiers, les sommes et effets que celui-ci doit à son
verschuldigd is. débiteur.
Bij stilzitten van zijn schuldenaar kan de schuldeiser, met toepassing En cas d'inaction de son débiteur, le créancier peut, par application
van artikel 1166 van het Burgerlijk wetboek, dezelfde procedure de l'article 1166 du Code civil, former la même procédure.
voeren. De akte van beslag bevat de tekst van de artikelen 1451 tot 1456 en de L'acte de saisie contient le texte des articles 1451 à 1456 et
waarschuwing aan de derde-beslagene dat hij zich naar de bepalingen l'avertissement au tiers saisi qu'il devra se conformer à ces
ervan moet gedragen. » dispositions. »
Uit de motivering van zijn vonnis blijkt dat de verwijzende rechter Des motifs de son jugement, il ressort que le juge a quo se réfère à
refereert aan artikel 8.1, § 3, vierde lid, van het koninklijk besluit l'article 8.1, § 3, alinéa 4, de l'arrêté royal n° 4 du 29 décembre
nr. 4 van 29 december 1969 met betrekking tot de teruggaven inzake 1969 relatif aux restitutions en matière de taxe sur la valeur
belasting over de toegevoegde waarde, zoals het is gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 14 april 1993, genomen ter uitvoering van het ajoutée, tel qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 14 avril 1993
voormelde artikel 76, § 1. pris en exécution de l'article 76, § 1er, précité.
Dat artikel bepaalt : Cet article dispose :
« Indien de in het eerste lid bedoelde belastingschuld in het voordeel « Si la dette d'impôt visée à l'alinéa 1er ne constitue pas une
van de administratie geen schuldvordering vormt die geheel of créance certaine, liquide et exigible, en tout ou en partie, au profit
gedeeltelijk zeker, opeisbaar en vaststaand is, wat onder meer het de l'administration, ce qui est notamment le cas lorsqu'elle est
geval is wanneer ze wordt betwist of aanleiding heeft gegeven tot een contestée ou lorsqu'elle a donné lieu à une contrainte visée à
dwangbevel bedoeld in artikel 85 van het Wetboek, waarvan de l'article 85 du Code dont l'exécution est interrompue par l'opposition
tenuitvoerlegging werd gestuit door het verzet bedoeld in artikel 89 prévue à l'article 89 du Code, le crédit d'impôt est retenu à
van het Wetboek, wordt het belastingkrediet tot het beloop van de
schuldvordering van de administratie ingehouden. Deze inhouding geldt concurrence de la créance de l'administration. Cette retenue vaut
als bewarend beslag onder derden tot het geschil definitief wordt saisie-arrêt conservatoire jusqu'à ce que le litige soit
beëindigd op administratieve wijze of bij wijze van een in kracht van définitivement terminé, soit au plan administratif, soit par un
gewijsde gegaan vonnis of arrest. Voor de toepassing van deze jugement ou un arrêt coulé en force de chose jugée. Pour la mise en
inhouding wordt de voorwaarde vereist door artikel 1413 van het oeuvre de cette retenue, la condition exigée par l'article 1413 du
Gerechtelijk Wetboek geacht te zijn vervuld. » Code judiciaire est censée être remplie. »
De schuldeisers die houder zijn van een belastingkrediet inzake Les créanciers titulaires d'un crédit d'impôt en matière de T.V.A.,
B.T.W., overigens schuldenaars van een fiscale schuld ten aanzien van par ailleurs débiteurs d'une dette fiscale vis-à-vis de l'Etat, font
de Staat, worden verschillend behandeld, vermits het belastingkrediet l'objet d'un traitement différent puisque le crédit d'impôt peut être
kan worden ingehouden tot beloop van hun schuld, volgens een procedure retenu à concurrence de leur dette, selon une procédure qui déroge aux
die afwijkt van de artikelen 1413 en 1415 van het Gerechtelijk Wetboek. articles 1413 et 1415 du Code judiciaire.
Die artikelen bepalen : Ces articles disposent :
«

Art. 1413.Iedere schuldeiser kan in spoedeisende gevallen aan de

«

Art. 1413.Tout créancier peut, dans les cas qui requièrent

rechter toelating vragen om op de voor beslag vatbare goederen van célérité, demander au juge l'autorisation de saisir conservatoirement
zijn schuldenaar bewarend beslag te leggen. » les biens saisissables qui appartiennent à son débiteur. »
«

Art. 1415.Verlof om bewarend beslag te leggen mag niet worden

«

Art. 1415.La saisie conservatoire ne peut être autorisée que pour

verleend dan wegens een schuldvordering die zeker en opeisbaar is, en une créance certaine et exigible, liquide ou susceptible d'une
die vaststaande is of vatbaar voor een voorlopige raming. estimation provisoire.
B.3. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over het ten aanzien van B.3. La Cour ne peut se prononcer sur le caractère justifié ou non
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet al dan niet verantwoorde d'une différence de traitement au regard des articles 10 et 11 de la
karakter van een verschil in behandeling als dat verschil aan een norm Constitution que si cette différence est imputable à une norme
met wetgevend karakter kan worden toegeschreven. In dat verband moet législative. A cet égard, il y a lieu de relever que lorsqu'un
worden opgemerkt dat, wanneer een wetgever een machtiging verleent, législateur délègue, il faut supposer, sauf indication contraire,
aangenomen dient te worden - behoudens aanwijzingen in
tegenovergestelde zin - dat hij de gemachtigde enkel de bevoegdheid qu'il n'entend habiliter le délégué qu'à faire de son pouvoir un usage
verleent om die machtiging aan te wenden in overeenstemming met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution.
Het Hof zal de in artikel 8.1, § 3, vierde lid, van het voormelde La Cour analysera la mesure exprimée dans l'article 8.1, § 3, alinéa
koninklijk besluit tot uitdrukking gebrachte maatregel analyseren, 4, de l'arrêté royal précité, non afin de se prononcer sur la
niet om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een koninklijk besluit, wat niet tot zijn bevoegdheid behoort, maar uitsluitend door het geval te beschouwen waarin, overeenkomstig de bewoordingen van de prejudiciële vraag, artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat het de Koning ertoe machtigt die maatregel te nemen. B.4. De grondwettelijke regels van de gelijkheid en de niet-discriminatie sluiten niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het gelijkheidsbeginsel is geschonden wanneer vaststaat dat er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het beoogde doel. constitutionnalité d'un arrêté royal, ce qui n'est pas de sa compétence, mais seulement en se plaçant, conformément aux termes de la question préjudicielle, dans l'hypothèse où l'article 76, § 1er, du Code de la T.V.A. doit s'interpréter comme autorisant le Roi à prendre cette mesure. B.4. Les règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination n'excluent pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la nature des principes en cause; le principe d'égalité est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé.
B.5. Aangezien de opbrengst van de belasting enkel mag worden B.5. Dès lors que le produit de l'impôt ne peut être affecté qu'à la
aangewend voor de behartiging van het algemeen belang en voor de satisfaction de l'intérêt général et à la mise en oeuvre, par les
inwerkingstelling door de overheid van haar verbintenissen ten aanzien pouvoirs publics, de leurs engagements vis-à-vis de la collectivité,
van de collectiviteit, moet worden aangenomen dat de bewarende il doit être admis que les mesures conservatoires des intérêts de
maatregelen ten gunste van de Staat mogen afwijken van sommige regels l'Etat puissent déroger à certaines règles du droit commun. Le
van het gemeen recht. De fiscale wetgever vermag dus van bepalingen législateur fiscal peut donc déroger à des dispositions du Code
van het Gerechtelijk Wetboek af te wijken zonder daarom judiciaire sans pour autant méconnaître nécessairement les règles
noodzakelijkerwijze de regels van gelijkheid en niet-discriminatie te miskennen. d'égalité et de non-discrimination.
B.6. Het Hof moet evenwel nagaan of, rekening houdend met de gevolgen B.6. La Cour doit cependant vérifier si, compte tenu de ses effets, la
ervan, de in het geding zijnde maatregel niet onevenredig is ten mesure en cause n'est pas disproportionnée à l'objectif poursuivi.
opzichte van het nagestreefde doel.
B.7. Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 76, § 1, van het B.7. Il résulte des travaux préparatoires de l'article 76, § 1er, du
B.T.W.-Wetboek blijkt dat de wetgever ernaar heeft gestreefd de Code de la T.V.A. que le législateur s'est soucié de protéger les
belangen van de Schatkist te vrijwaren en de fraude en intérêts du Trésor et de prévenir la fraude et l'évasion fiscale «
belastingontwijking te voorkomen, « zonder evenwel de rechten van de sans toutefois léser les droits de l'assujetti. A cette fin, le
belastingplichtige te schaden. De Regering is van oordeel dat dit het Gouvernement est d'avis que la meilleure solution est d'accorder à
best kan geschieden door aan deze inhouding de waarde te geven van een cette retenue la valeur d'une saisie conservatoire à exercer dans les
bewarend beslag onder derden dat uitgeoefend zou worden overeenkomstig
de regelen en onder de voorwaarden die door de Koning te bepalen zijn. limites et dans les conditions à déterminer par le Roi. Pour ce qui ne
Wat niet specifiek door de Koning bepaald wordt, zou uiteraard serait pas déterminé de façon spécifique par le Roi, il y aurait alors
overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek of andere wetsbepalingen die application du Code judiciaire ou des autres dispositions légales
specifiek van toepassing zijn op de Staat, dienen te gebeuren » (Gedr. applicables vis-à-vis de l'Etat » (Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n°
St., Kamer, 1992-1993, nr. 684/2, p. 10; Gedr. St., Kamer, 1992-1993, nr. 684/4, p. 54). 684/2, p. 10; Doc. parl., Chambre, 1992-1993, n° 684/4, p. 54).
B.8. Al is het gewettigd dat de wetgever ernaar streeft de fiscale B.8. S'il est légitime que le législateur se soucie de prévenir la
fraude te voorkomen en de belangen van de Schatkist te vrijwaren, fraude fiscale et de protéger les intérêts du Trésor, par souci de
vanuit de zorg voor gerechtigheid en om de taken van algemeen belang justice et pour remplir au mieux les tâches d'intérêt général dont il
waarmee hij is belast zo goed mogelijk te vervullen, toch dient hij a la charge, il convient toutefois que les mesures prises n'aillent
ervoor te zorgen dat de genomen maatregelen niet verder gaan dan pas au-delà de ce qui est nécessaire à cette fin. Le contrôle de la
hetgeen daartoe noodzakelijk is. De door het Hof uitgeoefende toetsing
is strikter wanneer fundamentele beginselen in het geding zijn. Cour est plus strict si des principes fondamentaux sont en cause.
B.9. Volgens de verwijzende rechter zou artikel 76, § 1, slechts een B.9. Selon le juge qui pose la question préjudicielle, l'article 76, §
formele toetsing door de beslagrechter mogelijk maken; door aan de 1er, ne permettrait qu'un contrôle formel du juge des saisies; en
fiscus niet de verplichting op te leggen een dwangbevel uit te n'imposant pas au fisc de décerner une contrainte ou de donner
vaardigen of opheffing van het beslag te verlenen binnen een redelijke mainlevée de la saisie dans un délai raisonnable sous le contrôle du
termijn onder het toezicht van de beslagrechter, zou die bepaling de juge des saisies, cette disposition rendrait impossible l'exercice
uitoefening van een jurisdictioneel beroep onmogelijk maken. Het Hof d'un recours juridictionnel. La Cour doit donc vérifier si les
moet dus nagaan of de afwijkingen van het gemeen beslagrecht niet tot dérogations au droit commun des saisies n'ont pas pour effet de priver
gevolg hebben dat de betrokken belastingplichtigen de essentiële les contribuables concernés de la garantie essentielle que constitue
waarborg wordt ontzegd die bestaat in de daadwerkelijke le contrôle juridictionnel effectif portant sur la régularité et la
jurisdictionele controle betreffende de regelmatigheid en de validité de la retenue d'une dette d'impôt dans une procédure de
geldigheid van de inhouding van een belastingschuld in een
beslagprocedure. saisie.
In dat verband dient erop te worden gewezen dat, krachtens het tiende A cet égard, il faut relever que, en vertu de l'alinéa 10 de l'article
lid van artikel 8.1, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 29 8.1, § 3, de l'arrêté royal du 29 décembre 1969 précité, « l'assujetti
december 1969, « de belastingplichtige [...] enkel verzet [kan] doen peut uniquement faire opposition à la retenue visée aux alinéas 4 et 5
tegen de inhouding bedoeld in het vierde en het vijfde lid door
toepassing te maken van artikel 1420 van het Gerechtelijk Wetboek. De en faisant application de l'article 1420 du Code judiciaire.
beslagrechter kan evenwel de opheffing van het beslag niet gelasten Néanmoins, le juge des saisies ne peut pas ordonner la mainlevée de la
zolang het door de processen-verbaal, bedoeld in het zesde lid, saisie aussi longtemps que la preuve administrée par les
geleverde bewijs niet is weerlegd, zolang de gegevens overeenkomstig procès-verbaux visés à l'alinéa 6 n'est pas réfutée, aussi longtemps
de procedures van de door de Europese Gemeenschappen uitgevaardigde que les données issues de l'échange de renseignements entre les Etats
reglementering inzake het uitwisselen van inlichtingen tussen de membres de la Communauté ne sont pas obtenues ou pendant le temps
Lid-Staten van de Gemeenschap niet werden bekomen of gedurende een d'une information du parquet ou d'une instruction du juge
opsporingsonderzoek van het Parket of een gerechtelijk onderzoek van
de onderzoeksrechter ». d'instruction ».
Hieruit vloeit voort dat de beslagrechter zich enkel kan uitspreken Il en résulte que le juge des saisies ne peut se prononcer que sur la
over de formele regelmatigheid van de inhoudingsprocedure en niet over régularité formelle de la procédure de retenue et non sur les
de grondvoorwaarden ervan. Aangezien de beoordelingsbevoegdheid van de conditions de fond de celle-ci. Dès lors que le pouvoir d'appréciation
beslagrechter ten aanzien van het bestaan van de voorwaarde van spoed du juge des saisies quant à l'existence de la condition de célérité
gesteld in artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek en ten aanzien posée à l'article 1413 du Code judiciaire et quant au caractère
van het zekere, vaststaande en opeisbare karakter van de
schuldvordering van de belastingadministratie uitgesloten is, certain, liquide et exigible de la créance de l'administration fiscale
bovendien volgens het vierde lid van artikel 8.1, § 3, van het besluit est exclu, qu'en outre, selon l'alinéa 4 de l'article 8.1, § 3, de
de gevolgen van de inhouding blijven bestaan zolang geen in kracht van l'arrêté, les effets de la retenue persistent tant que n'intervient
gewijsde gegaan vonnis of arrest is gewezen, zelfs al staat vast dat
er geen belastingschuld is, en ten slotte aan de fiscus niet de pas un jugement ou un arrêt passé en force de chose jugée, même si
verplichting wordt opgelegd een dwangbevel uit te vaardigen of de l'inexistence de la dette d'impôt est établie, et qu'enfin, il n'est
opheffing van het beslag te verlenen binnen een redelijke termijn pas imposé au fisc de décerner une contrainte ou de donner mainlevée
onder het toezicht van de beslagrechter, worden de door de maatregel de la saisie dans un délai raisonnable sous le contrôle du juge des
beoogde personen op onevenredige wijze geraakt in hun recht op een saisies, les personnes visées par la mesure sont atteintes de manière
daadwerkelijk jurisdictioneel toezicht. disproportionnée dans leur droit à un contrôle juridictionnel
Artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, gewijzigd bij de wet van 28 effectif. L'article 76, § 1er, du Code de la T.V.A., modifié par la loi du 28
december 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat décembre 1992, interprété comme autorisant le Roi à prescrire une
een inhouding van belastingkredieten geldend als bewarend beslag onder
derden voor te schrijven, waarbij de voorwaarde vereist door artikel retenue des crédits d'impôt valant saisie-arrêt conservatoire, la
1413 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geacht vervuld te zijn, zelfs condition requise par l'article 1413 du Code judiciaire étant censée
wanneer de belastingschuld geen schuldvordering is overeenkomstig remplie même quand la dette d'impôt ne constitue pas une créance
artikel 1415 van dat Wetboek, schendt de artikelen 10 en 11 van de conforme à l'article 1415 de ce Code, viole les articles 10 et 11 de
Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat de personen die het voorwerp la Constitution en ce qu'il aboutit à priver les personnes faisant
van een inhouding uitmaken, iedere daadwerkelijke rechterlijke l'objet d'une retenue de tout contrôle juridictionnel effectif sur la
toetsing van de regelmatigheid en de geldigheid van de inhouding wordt régularité et la validité de la retenue.
ontzegd. B.10. Het Hof stelt evenwel vast dat, op zich, artikel 76, § 1, derde B.10. La Cour constate cependant que l'article 76, § 1er, lui-même, en
lid, zich ertoe beperkt de Koning toe te staan « ten voordele van de son alinéa 3, se borne à permettre au Roi de prévoir « au profit de
Administratie van de B.T.W., registratie en domeinen, een inhouding l'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines,
[te] voorzien die geldt als bewarend beslag onder derden in de zin van une retenue valant saisie-arrêt conservatoire au sens de l'article
artikel 1445 van het Gerechtelijk Wetboek ». 1445 du Code judiciaire ».
Die tekst kan ook in die zin worden geïnterpreteerd dat hij de Koning
niet toestaat dermate van het gemeen recht inzake bewarend beslag Ce texte peut aussi être interprété comme n'autorisant pas le Roi à
onder derden af te wijken dat Hij de personen die het voorwerp déroger à ce point au droit commun en matière de saisie-arrêt
uitmaken van een inhouding ieder daadwerkelijk jurisdictioneel conservatoire qu'Il puisse priver les personnes qui font l'objet d'une
toezicht op de regelmatigheid en de geldigheid van die inhouding zou retenue de tout contrôle juridictionnel effectif quant à la régularité
vermogen te ontzeggen. In die interpretatie schendt artikel 76, § 1, et à la validité de cette retenue. Dans cette interprétation,
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. l'article 76, § 1er, ne viole pas les articles 10 et 11 de la
Ten aanzien van de eerste door de verwijzende rechter gestelde vraag Constitution. Quant à la première question posée par le juge a quo
B.11. Krachtens artikel 26, § 2, derde lid, 1° en 2°, van de B.11. En vertu de l'article 26, § 2, alinéa 3, 1° et 2°, de la loi
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, zijn de spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, les juridictions
rechtscolleges in beginsel niet ertoe gehouden aan het Hof een ne sont en principe pas tenues de poser une question préjudicielle à
prejudiciële vraag te stellen : la Cour d'arbitrage :
« 1° wanneer het Arbitragehof reeds uitspraak heeft gedaan op een « 1° lorsque la Cour a déjà statué sur une question [...] ayant le
vraag [...] met hetzelfde onderwerp; » même objet; »
« 2° wanneer het rechtscollege meent dat het antwoord op de « 2° lorsqu'elle estime que la réponse à la question préjudicielle
prejudiciële vraag niet onontbeerlijk is om uitspraak te doen; » n'est pas indispensable pour rendre sa décision; »
B.12. Aangezien het Hof bij zijn arrest nr. 78/98, gewezen op 7 juli B.12. Etant donné que, par son arrêt n° 78/98, rendu le 7 juillet
1998, waarvan de beslagrechter geen kennis kon hebben gehad toen hij 1998, dont le juge des saisies ne pouvait avoir connaissance lorsqu'il
bij zijn vonnis van 26 juni 1998 het Hof ondervroeg, heeft geantwoord a interrogé la Cour par son jugement du 26 juin 1998, la Cour a
op prejudiciële vragen die, zoals in deze zaak, betrekking hadden op
de voorwaarden waarin het jurisdictionele toezicht wordt uitgeoefend répondu à des questions préjudicielles portant, comme dans la présente
in het afwijkende stelsel van het derdenbeslag dat bij artikel 76, § affaire, sur les conditions dans lesquelles s'exerce le contrôle
1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde juridictionnel dans le régime dérogatoire de la saisie-arrêt autorisé
waarde wordt toegestaan, staat het aan de verwijzende rechter, bij de par l'article 76, § 1er, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur
lezing van het door het Hof gegeven antwoord op de hiervoor behandelde ajoutée, il appartient au juge a quo, à la lecture de la réponse
prejudiciële vragen, te oordelen of hij, rekening houdend met de donnée par la Cour aux questions préjudicielles traitées ci-avant,
omstandigheden van de zaak, niet te maken heeft met een geval waarin d'apprécier s'il ne se trouve pas, compte tenu des circonstances de
artikel 26, § 2, derde lid, 1° en 2°, van de bijzondere wet van 6 l'espèce, dans un cas d'application de l'article 26, § 2, alinéa 3, 1°
januari 1989 op het Arbitragehof toepassing dient te vinden, wat de et 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage,
eerste prejudiciële vraag betreft. pour ce qui concerne la première question préjudicielle.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour,
1) wat de tweede, derde, vierde en vijfde prejudiciële vraag betreft : 1° en ce qui concerne les deuxième, troisième, quatrième et cinquième questions préjudicielles :
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 76, § 1, van het B.T.W.-Wetboek, gewijzigd bij de wet van 28 L'article 76, § 1er, du Code de la T.V.A., modifié par la loi du 28
december 1992, in die zin geïnterpreteerd dat het de Koning toestaat, décembre 1992, interprété comme autorisant le Roi à prévoir, au profit
ten voordele van de Administratie van de B.T.W., registratie en de l'Administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines,
domeinen, te voorzien in een inhouding van belastingkredieten geldend une retenue des crédits d'impôt valant saisie-arrêt conservatoire, la
als bewarend beslag onder derden, waarbij de voorwaarde vereist door
artikel 1413 van het Gerechtelijk Wetboek wordt geacht vervuld te condition requise par l'article 1413 du Code judiciaire étant censée
zijn, zelfs wanneer de belastingschuld niet de kenmerken vertoont remplie même quand la dette fiscale n'a pas les caractères requis par
vereist door artikel 1415 van dat Wetboek, schendt de artikelen 10 en l'article 1415 de ce Code, viole les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet, in zoverre het ertoe leidt dat aan de personen die
het voorwerp van een inhouding uitmaken, iedere daadwerkelijke Constitution en ce qu'il aboutit à priver les personnes faisant
rechterlijke toetsing van de regelmatigheid en geldigheid van de inhouding wordt ontzegd. l'objet d'une retenue de tout contrôle juridictionnel effectif sur la
In die zin geïnterpreteerd dat het de Koning niet toestaat de personen régularité et la validité de la retenue.
die het voorwerp uitmaken van een inhouding van een belastingkrediet, Interprété comme n'autorisant pas le Roi à priver les personnes qui
geldend als bewarend beslag onder derden, iedere daadwerkelijke font l'objet d'une retenue de crédit d'impôt, valant saisie-arrêt
rechterlijke toetsing van de regelmatigheid en geldigheid van die conservatoire, de tout contrôle juridictionnel effectif quant à la
inhouding te ontzeggen, schendt artikel 76, § 1, van het régularité et à la validité de cette retenue, l'article 76, § 1er, du
B.T.W.-Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. Code de la T.V.A ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
2) wat de eerste prejudiciële vraag betreft : 2° en ce qui concerne la première question préjudicielle :
zendt de zaak terug naar de verwijzende rechter. renvoie la cause au juge a quo.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 18 november 1998. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 18 novembre 1998.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^