Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 131/98 van 9 december 1998 Rolnummer 1178, 1179, 1180 en 1181 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 22 van de decreten van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters L. (...)"
Arrest nr. 131/98 van 9 december 1998 Rolnummer 1178, 1179, 1180 en 1181 In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 22 van de decreten van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari Het Arbitragehof, samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de rechters L. (...) Arrêt n° 131/98 du 9 décembre 1998 Numéros du rôle : 1178, 1179, 1180 et 1181 En cause : les recours en annulation de l'article 22 des décrets de la Communauté flamande relatifs à la radiodiffusion et à la télévision, coordonnés le 25 janvier La Cour d'arbitrage, composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges L. Françoi(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 131/98 van 9 december 1998 Arrêt n° 131/98 du 9 décembre 1998
Rolnummer 1178, 1179, 1180 en 1181 Numéros du rôle : 1178, 1179, 1180 et 1181
In zake : de beroepen tot vernietiging van artikel 22 van de decreten En cause : les recours en annulation de l'article 22 des décrets de la
van de Vlaamse Gemeenschap betreffende de radio-omroep en de Communauté flamande relatifs à la radiodiffusion et à la télévision,
televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, zoals vervangen door coordonnés le 25 janvier 1995, tel qu'il a été remplacé par l'article
artikel 4 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 april 1997 4 du décret de la Communauté flamande du 29 avril 1997 relatif à la
betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze vennootschap van transformation de la BRTN en une société anonyme de droit public,
publiek recht, ingesteld door M. Kerki en anderen. introduits par M. Kerki et autres.
Het Arbitragehof, La Cour d'arbitrage,
samengesteld uit de voorzitters L. De Grève en M. Melchior, en de composée des présidents L. De Grève et M. Melchior, et des juges L.
rechters L. François, P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans en M. François, P. Martens, J. Delruelle, H. Coremans et M. Bossuyt,
Bossuyt, bijgestaan door de griffier L. Potoms, onder voorzitterschap van voorzitter L. De Grève, assistée du greffier L. Potoms, présidée par le président L. De Grève,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de beroepen I. Objet des recours
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 27 Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste
oktober 1997 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn
ingekomen op 28 oktober 1997, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld le 27 octobre 1997 et parvenues au greffe le 28 octobre 1997, des
van artikel 22 van de decreten van de Vlaamse Gemeenschap betreffende recours en annulation ont été introduits contre l'article 22 des
décrets de la Communauté flamande relatifs à la radiodiffusion et à la
de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, tel qu'il a été remplacé
zoals vervangen door artikel 4 van het decreet van de Vlaamse par l'article 4 du décret de la Communauté flamande du 29 avril 1997
Gemeenschap van 29 april 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in relatif à la transformation de la BRTN en une société anonyme de droit
een naamloze vennootschap van publiek recht (bekendgemaakt in het public (publié au Moniteur belge du 1er mai 1997), par M. Kerki,
Belgisch Staatsblad van 1 mei 1997), door M. Kerki, wonende te 3010 demeurant à 3010 Kessel-Lo, Overwinningsstraat 25, G. Beuckels,
Kessel-Lo, Overwinningsstraat 25, G. Beuckels, wonende te 8200 Brugge, demeurant à 8200 Bruges, Leiselstraat 61, la Centrale générale des
Leiselstraat 61, de Algemene Centrale der Openbare Diensten
(A.C.O.D.), met zetel te 1000 Brussel, Fontainasplein 9-11, en de services publics (C.G.S.P.), dont le siège est établi à 1000
Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur, met zetel te Bruxelles, place Fontainas 9-11, et le Syndicat chrétien des
1000 Brussel, Grasmarkt 105, bus 38/40. communications et de la culture, dont le siège est établi à 1000
Bruxelles, rue du Marché-aux-Herbes 105, boîte 38/40.
II. De rechtspleging II. La procédure
Bij beschikkingen van 28 oktober 1997 heeft de voorzitter in functie Par ordonnances du 28 octobre 1997, le président en exercice a désigné
voor ieder van de zaken de rechters van de zetel aangewezen pour chacune des affaires les juges du siège conformément aux articles
overeenkomstig de artikelen 58 en 59 van de bijzondere wet van 6 58 et 59 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
januari 1989 op het Arbitragehof.
De rechters-verslaggevers hebben geoordeeld dat er geen aanleiding was Les juges-rapporteurs ont estimé n'y avoir lieu de faire application
om in de respectieve zaken artikel 71 of 72 van de organieke wet toe dans les affaires respectives des articles 71 ou 72 de la loi
te passen. organique.
Bij beschikking van 29 oktober 1997 heeft het Hof de zaken samengevoegd. Par ordonnance du 29 octobre 1997, la Cour a joint les affaires.
Van de beroepen is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de Les recours ont été notifiés conformément à l'article 76 de la loi
organieke wet bij op 1 december 1997 ter post aangetekende brieven; organique, par lettres recommandées à la poste le 1er décembre 1997;
bij dezelfde brieven is kennisgegeven van de beschikking tot l'ordonnance de jonction a été notifiée par les mêmes lettres.
samenvoeging. Het bij artikel 74 van de organieke wet voorgeschreven bericht is L'avis prescrit par l'article 74 de la loi organique a été publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 december 1997. Moniteur belge du 3 décembre 1997.
Memories zijn ingediend door : Des mémoires ont été introduits par :
- de Waalse Regering, rue Mazy 25-27, 5100 Namen, bij op 15 januari - le Gouvernement wallon, rue Mazy 25-27, 5100 Namur, par lettre
1998 ter post aangetekende brief; recommandée à la poste le 15 janvier 1998;
- de Vlaamse Regering, Martelaarsplein 19, 1000 Brussel, bij op 29 - le Gouvernement flamand, place des Martyrs 19, 1000 Bruxelles, par
januari 1998 ter post aangetekende brief. lettre recommandée à la poste le 29 janvier 1998.
Van die memories is kennisgegeven overeenkomstig artikel 89 van de Ces mémoires ont été notifiés conformément à l'article 89 de la loi
organieke wet bij op 23 april 1998 ter post aangetekende brieven. organique, par lettres recommandées à la poste le 23 avril 1998.
Memories van antwoord zijn ingediend door : Des mémoires en réponse ont été introduits par :
- G. Beuckels, bij op 19 mei 1998 ter post aangetekende brief; - G. Beuckels, par lettre recommandée à la poste le 19 mai 1998;
- de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur, bij op - le Syndicat chrétien des communications et de la culture, par lettre
19 mei 1998 ter post aangetekende brief; recommandée à la poste le 19 mai 1998;
- de Algemene Centrale der Openbare Diensten, bij op 20 mei 1998 ter - la Centrale générale des services publics, par lettre recommandée à
post aangetekende brief; la poste le 20 mai 1998;
- M. Kerki, bij op 20 mei 1998 ter post aangetekende brief; - M. Kerki, par lettre recommandée à la poste le 20 mai 1998;
- de Waalse Regering, bij op 25 mei 1998 ter post aangetekende brief. - le Gouvernement wallon, par lettre recommandée à la poste le 25 mai
Bij beschikkingen van 25 maart 1998 en 29 september 1998 heeft het Hof 1998. Par ordonnances du 25 mars 1998 et du 29 septembre 1998, la Cour a
de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot
respectievelijk 27 oktober 1998 en 27 april 1999. prorogé respectivement jusqu'aux 27 octobre 1998 et 27 avril 1999 le
délai dans lequel l'arrêt doit être rendu.
Bij beschikking van 21 oktober 1998 heeft het Hof de zaken in Par ordonnance du 21 octobre 1998, la Cour a déclaré les affaires en
gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 18 état et fixé l'audience au 18 novembre 1998.
november 1998.
Van die beschikking is kennisgegeven aan de partijen en hun advocaten Cette ordonnance a été notifiée aux parties ainsi qu'à leurs avocats,
bij op 22 oktober 1998 ter post aangetekende brieven. par lettres recommandées à la poste le 22 octobre 1998.
Op de openbare terechtzitting van 18 november 1998 : A l'audience publique du 18 novembre 1998 :
- zijn verschenen : - ont comparu :
. Mr. L. De Bruyn, advocaat bij de balie te Gent, voor M. Kerki, G. . Me L. De Bruyn, avocat au barreau de Gand, pour M. Kerki, G.
Beuckels en de A.C.O.D.; Beuckels et la C.G.S.P.;
. Mr. J. Bouckaert loco Mr. D. D'Hooghe, advocaten bij de balie te . Me J. Bouckaert loco Me D. D'Hooghe, avocats au barreau de
Brussel, voor de Vlaamse Regering; Bruxelles, pour le Gouvernement flamand;
. Mr. V. Thiry, advocaat bij de balie te Luik, voor de Waalse . Me V. Thiry, avocat au barreau de Liège, pour le Gouvernement
Regering; wallon;
- hebben de rechters-verslaggevers H. Coremans en L. François verslag uitgebracht; - les juges-rapporteurs H. Coremans et L. François ont fait rapport;
- zijn de voornoemde advocaten gehoord; - les avocats précités ont été entendus;
- zijn de zaken in beraad genomen. - les affaires ont été mises en délibéré.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
- A - - A -
Verzoekschriften Requêtes
A.1. De verzoekende partij in de zaak met rolnummer 1178 is werkzaam A.1. La partie requérante dans l'affaire portant le numéro 1178 du
als hoofdregieassistent in statutair dienstverband bij de Vlaamse rôle travaille à la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep » (V.R.T.)
Radio- en Televisieomroep (V.R.T.). De verzoekende partij in de zaak comme assistant de régie en chef dans le cadre statutaire. La partie
met rolnummer 1179 is in de functie van vastbenoemd technicus requérante dans l'affaire portant le numéro 1179 du rôle travaille à
radio-T.V. verbonden aan de V.R.T. Zij zijn respectievelijk algemeen la V.R.T. comme technicien radio-télévision nommé à titre définitif.
Ces deux parties requérantes sont respectivement secrétaire général du
secretaris van de sector Cultuur van de Algemene Centrale der Openbare secteur Culture de la Centrale générale des services publics et
Diensten en vakbondsafgevaardigde van de Christelijke Vakbond van délégué syndical du Syndicat chrétien des communications et de la
Communicatiemiddelen en Cultuur en hebben er als zodanig belang bij culture; elles ont, en cette qualité, intérêt à voir garantir leurs
dat hun prerogatieven inzake de belangen van het personeel worden prérogatives pour ce qui est des intérêts du personnel.
gewaarborgd. De verzoekende partijen in de zaken met rolnummers 1180 en 1181 zijn Les parties requérantes dans les affaires portant les numéros 1180 et
representatieve vakorganisaties. De vertegenwoordigers van die 1181 du rôle sont des organisations syndicales représentatives. Les
organisaties hebben er belang bij dat de prerogatieven van hun représentants de ces organisations ont intérêt à voir respecter les
organisatie worden geëerbiedigd. prérogatives de leur organisation.
A.2. De verzoekende partijen vragen de vernietiging van artikel 22 van A.2. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 22
de decreten betreffende de radio-omroep en de televisie, gecoördineerd des décrets relatifs à la radiodiffusion et à la télévision,
op 25 januari 1995, zoals vervangen door artikel 4 van het decreet van coordonnés le 25 janvier 1995, tel qu'il a été remplacé par l'article
29 april 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze 4 du décret du 29 avril 1997 relatif à la transformation de la BRTN en
vennootschap van publiek recht, in zoverre daarin als regel wordt une société anonyme de droit public, en tant qu'il dispose que les
gesteld dat de personeelsleden van de V.R.T. buiten die welke zijn membres du personnel de la V.R.T. autres que ceux visés à l'article 21
genoemd in artikel 21, met een arbeidsovereenkomst in dienst worden sont engagés dans les liens d'un contrat de travail.
genomen. De bestreden bepaling schendt artikel 2 van het koninklijk besluit van La disposition entreprise viole l'article 2 de l'arrêté royal du 26
26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het septembre 1994 fixant les principes généraux du statut administratif
administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des
toepassing zijn op het personeel van de diensten van de gemeenschaps- services des Gouvernements de communauté et de région et des collèges
en gewestregeringen en van de colleges van de Gemeenschappelijke de la Commission communautaire commune et de la Commission
Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de droit public
op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen (A.P.K.B.), qui en dépendent (A.R.P.G.), qui énumère de façon très spécifique les
dat zeer specifiek de omstandigheden opsomt waarbinnen contractuele conditions auxquelles un engagement contractuel doit répondre. En
aanwerving mogelijk is. Die omstandigheden zijn te dezen niet aanwezig. l'espèce, il n'est pas satisfait à ces conditions.
Memorie van de Vlaamse Regering Mémoire du Gouvernement flamand
A.3. In de verzoekschriften met rolnummers 1180 en 1181 wordt op A.3. Dans les requêtes portant les numéros 1180 et 1181 du rôle, il
generlei wijze gepreciseerd welke prerogatieven de verzoekende n'est nullement précisé quelles seraient les prérogatives que les
organisaties geëerbiedigd willen zien, noch op welke wijze de organisations requérantes veulent voir respecter, ni en quoi le
législateur décrétal aurait limité, par la disposition entreprise, les
decreetgever met de bestreden bepaling de prerogatieven van die prérogatives de ces organisations. Le moyen unique contenu dans les
organisaties zou hebben beperkt. Het enige middel dat in het requêtes ne porte nullement sur une éventuelle violation, par la
verzoekschrift wordt aangevoerd heeft niets te maken met een eventuele disposition entreprise, des règles législatives concernant les
schending, door de bestreden bepaling, van de wettelijke regels inzake relations entre les autorités publiques et les syndicats du personnel
het stelsel van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van relevant de ces autorités. L'article entrepris ne modifie ni ne
haar personeel. Het bestreden artikel brengt in de wet van 19 december restreint la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
vakbonden van haar personeel geen wijzigingen of beperkingen aan en autorités et n'entend pas régir les relations entre les autorités
heeft niet tot doel de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités.
van haar personeel te regelen.
A.4. In zoverre de verzoekende partijen in de zaken met rolnummers A.4. En tant que les parties requérantes dans les affaires portant les
1180 en 1181 zich beroepen op het belang van diegenen die hen numéros 1180 et 1181 du rôle se prévalent de l'intérêt de ceux qui les
vertegenwoordigen, dat die personen zouden ontlenen aan de représentent et que ces personnes tiendraient des prérogatives liées à
prerogatieven die verbonden zijn aan een door hen beklede functie, une fonction qu'elles exercent, il convient de souligner que cet
moet erop worden gewezen dat dit (functionele) belang door een intérêt (fonctionnel) ne peut être servi par un arrêt d'annulation que
vernietigingsarrest slechts kan worden gediend wanneer dergelijke si de telles prérogatives ont été méconnues et si la violation
prerogatieven zijn geschonden en wanneer die beweerde schending door alléguée peut être supprimée en droit par un arrêt d'annulation. Il
een vernietigingsarrest in rechte ongedaan kan worden gemaakt. Hieruit
volgt dat een ter vrijwaring van een dergelijk belang ingesteld s'ensuit qu'un recours en annulation introduit en vue de préserver
annulatieberoep slechts ontvankelijk is wanneer de verzoekende partij semblable intérêt n'est recevable que si la partie requérante invoque
ten minste één op de schending van haar ambtelijke prerogatieven au moins un moyen d'annulation fondé sur la violation de ses
gesteund annulatiemiddel aanvoert, quod in casu non. prérogatives administratives, quod in casu non.
De omstandigheid dat een aan voorafgaand advies, onderhandeling of La circonstance qu'un décret soumis à un avis, une concertation ou une
overleg onderworpen decreet mogelijk onwettigheden bevat, maakt op négociation préalables puisse contenir des illégalités ne viole pas en
zichzelf geen schending uit van de prerogatieven van het adviserend soi les prérogatives de l'organe consultatif ou de ses membres. Il
orgaan of van diens leden. Dit is niet eens zo wanneer het adviserend n'en est même pas ainsi lorsque l'organe consultatif ou l'organe de
orgaan of het orgaan waarmee overleg moet worden gevoerd - en is concertation - et cette concertation a eu lieu, ainsi qu'il ressort
gevoerd zoals blijkt uit de bijlagen gevoegd bij het verslag namens de des annexes au rapport établi au nom de la commission pour la
Commissie voor mediabeleid (Gedr. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, politique en matière de médias (Doc., Parlement flamand, 1996-1997, n°
nr. 528/13) - voor die beweerde onwettigheden heeft gewaarschuwd. De bedoelde schending van prerogatieven heeft immers met het inwinnen van het advies of het voeren van overleg te maken, niet met de inhoud van de aan advies of overleg onderworpen regelgeving. A.5. Het in rechte treden van een feitelijke vereniging ter vrijwaring van haar prerogatieven is beperkt tot de middelen die betrekking hebben op haar betrokkenheid bij de overheidsdiensten of er een rechtstreekse weerslag op hebben. Dit houdt in dat ze als feitelijke vereniging niet kan opkomen voor de collectieve belangen van haar leden, ook als groep beschouwd. 528/13) - a mis en garde contre ces prétendues illégalités. En effet, la violation des prérogatives en question présente un rapport avec l'avis qui est demandé ou la concertation qui a été menée, mais non avec le contenu de la réglementation soumise à l'avis ou à la concertation. A.5. Lorsqu'une association de fait este en justice en vue de préserver ses prérogatives, son action se limite aux moyens qui concernent son association au fonctionnement des services publics ou qui ont une incidence directe sur celle-ci. Cela implique qu'elle ne peut, en tant qu'association de fait, agir pour défendre les intérêts collectifs de ses membres, même considérés comme groupe. Par ailleurs, il n'apparaît pas, dans les affaires portant les numéros
Overigens blijkt in de zaken met rolnummers 1180 en 1181 niet dat het 1180 et 1181 du rôle, que l'organe compétent des associations de fait
bevoegde orgaan van de feitelijke verenigingen een beslissing heeft ait décidé d'introduire un recours en annulation auprès de la Cour.
genomen om bij het Hof een annulatieberoep in te stellen.
A.6. In zoverre de verzoekende partijen in de zaken met rolnummers A.6. En tant que les parties requérantes dans les affaires portant les
1178 en 1179 zich beroepen op hun hoedanigheid van statutair numéros 1178 et 1179 du rôle se prévalent de leur qualité de membres
personeelslid, doen zij niet blijken van het vereiste belang. Het du personnel statutaire, elles ne justifient pas de l'intérêt requis.
bestreden artikel bepaalt immers uitdrukkelijk dat het geen afbreuk En effet, l'article entrepris dispose expressément qu'il ne porte pas
doet aan de statutaire rechtspositie van de reeds in dienst zijnde atteinte au statut des membres du personnel déjà en service.
personeelsleden.
In zoverre zij het beroep instellen in hun hoedanigheid van algemeen Dans la mesure où les parties requérantes introduisent le recours en
secretaris van de sector Cultuur van de Algemene Centrale der Openbare leurs qualités respectives de secrétaire général du secteur Culture de
Diensten, respectievelijk vakbondsafgevaardigde van de Christelijke la Centrale générale des services publics et de délégué syndical du
Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur, blijkt uit de Syndicat chrétien des communications et de la culture, les requêtes
verzoekschriften niet op welke « prerogatieven in verband met het n'indiquent pas les « prérogatives concernant le personnel » qu'elles
personeel » zij zich beroepen. Zij voeren overigens geen enkel middel invoquent. Par ailleurs, elles n'articulent aucun moyen faisant
aan waaruit zou blijken dat hun prerogatieven zouden zijn miskend. apparaître une atteinte à leurs prérogatives.
A.7. De verzoeker in de zaak met rolnummer 1178 kan als algemeen A.7. La partie requérante dans l'affaire portant le numéro 1178 du
secretaris van een feitelijke vereniging niet in rechte treden ter rôle ne peut, en tant que secrétaire général d'une association de
vrijwaring van de collectieve belangen van de leden van de feitelijke fait, ester en justice en vue de préserver les intérêts collectifs des
vereniging waarvan hij deel uitmaakt. membres de l'association de fait dont elle fait partie.
Wat de zaak met rolnummer 1179 betreft, heeft geen enkele wettelijke En ce qui concerne l'affaire portant le numéro 1179 du rôle, aucune
bepaling de vakorganisaties of hun vakbondsafgevaardigden een zodanig disposition légale n'a conféré aux organisations syndicales ou à leurs
algemene procesbevoegdheid gegeven dat zij ertoe zouden zijn délégués syndicaux une telle capacité d'agir générale qu'ils seraient
gemachtigd de collectieve en individuele belangen van een groep habilités à défendre les intérêts collectifs et individuels d'un
werknemers, te dezen het personeel van de V.R.T., te verdedigen, laat groupe de travailleurs, en l'espèce le personnel de la V.R.T., a
staan de belangen van toekomstige personeelsleden. fortiori les intérêts de futurs membres du personnel.
Overigens blijkt niet dat het in de toekomst aan te werven personeel Du reste, il n'apparaît pas que le personnel engagé à l'avenir subira
wordt benadeeld doordat het contractueel in plaats van statutair wordt un préjudice du fait que l'engagement se fera sur une base
tewerkgesteld. contractuelle et ne sera plus statutaire.
A.8. Uit het arrest nr. 39/97 van het Hof mag worden afgeleid dat de A.8. Il se déduit de l'arrêt de la Cour n° 39/97 que l'autorité
overheid die bevoegd is voor het vaststellen van de formatie en de compétente pour fixer le cadre organique et le statut du personnel
rechtspositie van het personeel over een ruime beoordelingsvrijheid dispose d'une liberté d'appréciation étendue pour déterminer les cas
beschikt om te bepalen in welke gevallen het opportuun is te opteren dans lesquels le choix d'un engagement de contractuels est opportun, à
voor de contractuele tewerkstellingsvorm. Voorwaarde is evenwel dat condition toutefois de ne pas méconnaître la notion de « tâche
daarbij het begrip « specifieke opdracht » als bedoeld in artikel 2 spécifique » visée à l'article 2 de l'A.R.P.G.
A.P.K.B. niet wordt miskend.
A.9. Gelet op de bijzonder concurrentiële omgeving waarbinnen de A.9. Eu égard à l'environnement particulièrement concurrentiel dans
V.R.T. haar activiteiten dient te vervullen, evenals de snelle lequel la V.R.T. doit déployer ses activités, ainsi qu'à l'évolution
ontwikkelingen in het medialandschap, is vereist dat de instelling rapide de l'audiovisuel, il est indispensable que l'établissement
over de middelen kan beschikken om haar maatschappelijk doel op een puisse disposer des moyens lui permettant de réaliser son objet social
doelmatige en economisch verantwoorde wijze te realiseren.
Inzonderheid met betrekking tot het in de toekomst te voeren de manière efficace et économiquement justifiée. En ce qui concerne
consistent en coherent personeelsbeleid, worden in de parlementaire plus particulièrement la gestion du personnel, qui doit être logique
voorbereiding de redenen aangegeven die de decreetgever ertoe hebben et cohérente pour l'avenir, les travaux préparatoires exposent les
aangezet om, voor de toekomst, voor het geheel van het personeel van motifs qui ont conduit le législateur décrétal à opter désormais, pour
de V.R.T. voor de contractuele tewerkstellingsvorm te opteren. l'ensemble du personnel de la V.R.T., pour une relation de travail
contractuelle.
A.10. Hoewel in beginsel ervan moet worden uitgegaan dat per A.10. Bien qu'il faille en principe considérer que l'on désigne par
instelling de specifieke opdrachten worden aangegeven waarvoor de établissement les tâches spécifiques pour lesquelles l'engagement
contractuele tewerkstellingsvorm kan worden aangewend, kunnen bij wijze van uitzondering onder omstandigheden alle functies in een instelling specifiek worden. De eigenheid bestaat erin dat de openbare omroep in een bijzonder commerciële en snel evoluerende sector performant moet kunnen optreden en op alle niveaus in staat moet worden gesteld om dit te doen met personeel waarvan de voorwaarden overeenstemmen met de gangbare arbeidsvoorwaarden in de mediamarkt, mede rekening houdende met het gegeven dat de V.R.T. haar opdracht als openbare omroep moet kunnen realiseren in een klein taalgebied met een grote internationale openheid. contractuel peut être envisagé, toutes les fonctions peuvent, à titre exceptionnel et sous certaines conditions, devenir spécifiques dans un établissement. La spécificité consiste en ce que le radiodiffuseur public doit pouvoir, dans un secteur particulièrement commercial et évoluant rapidement, intervenir efficacement et être en mesure de le faire à tous les niveaux avec un personnel dont les conditions correspondent aux conditions de travail usuelles dans le marché des médias, eu égard notamment à la circonstance que la V.R.T. doit pouvoir réaliser sa mission de diffuseur public dans une petite région linguistique qui se caractérise par une grande ouverture internationale.
A.11. De decreetgever heeft op een voldoende nauwkeurige wijze vooraf A.11. Le législateur décrétal a indiqué au préalable de manière
de betrekkingen aangegeven die naar zijn oordeel door bij suffisamment précise les emplois qui peuvent être conférés, à son
arbeidsovereenkomst aangeworven personen moeten worden waargenomen. De estime, à des personnes engagées sous contrat de travail. La
specificiteit van de opdracht van het door het bestreden artikel spécificité de la tâche du personnel visé par l'article entrepris
beoogde personeel vindt haar grondslag immers in de specificiteit en trouve en effet son fondement dans la spécificité et les besoins
de eigen behoeften van de V.R.T. propres de la V.R.T.
Memorie van de Waalse Regering Mémoire du Gouvernement wallon
A.12. De Waalse Regering verklaart met haar memorie tussen te komen en A.12. Par son mémoire, le Gouvernement wallon déclare intervenir et
zich voorlopig te gedragen naar de wijsheid van het Hof, onder s'en remettre provisoirement à la sagesse de la Cour sous réserve
voorbehoud van andere standpunten in een memorie van antwoord. d'autres prises de position exposées dans un mémoire en réponse.
Memorie van antwoord van de Waalse Regering Mémoire en réponse du Gouvernement wallon
A.13. Het verzoekschrift in de zaak met rolnummer 1180 is ingediend A.13. La requête dans l'affaire portant le numéro 1180 du rôle a été
door de Algemene Centrale der Openbare Diensten, maar is door L. introduite par la Centrale générale des services publics mais est
Muylaert uit eigen naam ondertekend. Het verzoekschrift in de zaak met signée par L. Muylaert en son nom propre. La requête dans l'affaire
rolnummer 1181 is ingediend door de Christelijke Vakbond van portant le numéro 1181 du rôle a été introduite par le Syndicat
Communicatiemiddelen en Cultuur, maar is door J.P. Van Der Vurst uit chrétien des communications et de la culture, mais est signée par J.P.
eigen naam ondertekend. Uit die elementen kan niet worden afgeleid wie Van Der Vurst en son nom propre. Ces éléments ne permettent pas de
de verzoekschriften heeft ingediend, zodat zij onontvankelijk zijn. savoir qui a introduit les requêtes, en sorte qu'elles sont irrecevables.
A.14. Voor het overige voert de Waalse Regering geen argumenten aan A.14. Pour le surplus, le Gouvernement wallon n'avance aucun argument
die niet reeds door de Vlaamse Regering zijn opgeworpen. n'ayant pas déjà été soulevé par le Gouvernement flamand.
Memorie van antwoord van de verzoekende partijen Mémoire en réponse des parties requérantes
A.15. De belangen van de verzoekende partijen in de zaken met A.15. Les intérêts des parties requérantes dans les affaires portant
rolnummers 1178 en 1179 worden door de bestreden bepaling ernstig les numéros 1178 et 1179 du rôle sont gravement lésés par la
geschaad, doordat statutaire personeelsleden voor bepaalde functies in disposition entreprise, en ce que les membres du personnel statutaire
concurrentie zullen komen met contractuele personeelsleden en doordat entreront en concurrence, pour certaines fonctions, avec des membres
bepaalde functies enkel voor laatstgenoemden zullen worden du personnel contractuel et en ce que certaines fonctions ne seront
opengesteld. De loopbaan van de statutaire personeelsleden zal ouvertes qu'à ces derniers. La carrière des membres du personnel
daardoor worden geblokkeerd. statutaire sera de ce fait bloquée.
Als algemeen secretaris van de sector Cultuur van de Algemene Centrale En tant que secrétaire général du secteur Culture de la Centrale
der Openbare Diensten respectievelijk vakbondsafgevaardigde van de générale des services publics et en tant que délégué syndical du
Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur verdedigen de Syndicat chrétien des communications et de la culture, les parties
verzoekende partijen de belangen van hun statutaire en contractuele requérantes respectives défendent les intérêts de leurs membres
leden. Door de concurrentiële positie waarin de personeelsleden worden statutaires et contractuels. Les membres du personnel étant contraints
gedwongen, zal het onderscheid tussen beide categorieën van de se concurrencer, la distinction entre les deux catégories de
personeelsleden zich scherp manifesteren en zal de werking van de membres du personnel sera de plus en plus nette et le fonctionnement
vakorganisatie daaronder lijden. du syndicat en subira les effets néfastes.
A.16. Wat de zaken met rolnummers 1180 en 1181 betreft, worden de A.16. Pour ce qui est des affaires portant les numéros 1180 et 1181 du
voorwaarden van betrokkenheid van de werknemersorganisaties bij de rôle, les conditions auxquelles les organisations de travailleurs sont
werking van de overheidsdiensten door de bestreden bepaling wel associées au fonctionnement des services publics sont bel et bien
degelijk gewijzigd, beperkt en miskend en heeft de bestreden regel een modifiées, limitées et méconnues par la disposition entreprise, qui a
rechtstreekse invloed op hun betrokkenheid bij de overheidsdiensten. une incidence directe sur leur association au fonctionnement des services publics.
Dat de wijze van tewerkstelling van het personeel irrelevant zou zijn, Que le mode d'engagement du personnel soit sans pertinence pour ce qui
wat betreft het toepassingsgebied van de wet van 19 december 1974, is est du champ d'application de la loi du 19 décembre 1974 est fort
zeer relatief en dient te worden beschouwd in een normale situatie relatif et doit être considéré dans une situation normale où l'emploi
waar statutaire tewerkstelling de regel is en contractuele de uitzondering. Dit is anders in de bestreden situatie, waar het toepasselijk vakbondsstatuut in een regeling voor afvaardiging in een statutair kader voorziet. Aangezien die regeling niet geldt voor het contractueel personeel zal het voor de vakbonden van het overheidspersoneel niet of nauwelijks mogelijk zijn onder het contractuele personeel te rekruteren. Bovendien zal de vakorganisatie de bescherming van contractuele afgevaardigden niet kunnen waarborgen. De houding, de organisatie en de slagkracht van de vakorganisatie en statutaire est la règle et l'emploi contractuel l'exception. Il en va différemment dans la situation litigieuse, où le statut syndical applicable prévoit un régime de représentation dans un cadre statutaire. Etant donné que cette réglementation n'est pas applicable au personnel contractuel, les syndicats du personnel des services publics ne pourront plus recruter de membres - ou fort peu - parmi le personnel contractuel. De surcroît, l'organisation syndicale ne pourra pas garantir la protection des délégués contractuels. La position, l'organisation et la force de l'organisation syndicale, ainsi que ses relations avec l'autorité, sont largement influencées par le mode d'engagement.
haar betrekkingen met de overheid worden in grote mate beïnvloed door Les parties requérantes constatent qu'une des dispositions de
de wijze van tewerkstelling. l'A.R.P.G., qui ont fait l'objet de négociations avec les
De verzoekende partijen stellen vast dat één der bepalingen van het organisations syndicales représentatives et agréées et qui ont été
A.P.K.B., waarover door de representatieve en erkende vakorganisaties approuvées par ces dernières, a été violée par l'autorité lors d'une
werd onderhandeld en die door deze laatste werden goedgekeurd, door de négociation ultérieure. L'exigence du respect de ce qui a été confirmé
overheid in een volgende onderhandeling is miskend. De eis dat wordt par suite de négociations syndicales relève des prérogatives des
nageleefd wat na vakbondsonderhandelingen is bekrachtigd, behoort tot organisations syndicales.
de prerogatieven van de vakorganisaties. A.17. Pour ce qui est du fond de l'affaire, il est souligné que
A.17. Wat de grond van de zaak betreft, zij erop gewezen dat artikel 2 l'article 2 de l'A.R.P.G. précise de façon stricte les conditions
van het A.P.K.B. op strikte wijze bepaalt wanneer van de regel van auxquelles il peut être dérogé à la règle de l'engagement statutaire.
statutaire tewerkstelling kan worden afgeweken. Het volstaat niet te
voldoen aan het begrip « specifieke opdracht », ook de andere Il ne suffit pas de satisfaire à la notion de « tâche spécifique »,
voorwaarden moeten worden nageleefd. Bovendien moeten bepaalde les autres conditions doivent également être remplies. En outre,
formaliteiten worden nageleefd, zoals het vooraf opstellen van de certaines formalités doivent être respectées, comme l'établissement
lijst met « specifieke opdrachten ». Wanneer alle nog aan te werven préalable de la liste des « tâches spécifiques ». Si ce sont tous les
personeelsleden daarmee worden beoogd, wordt op flagrante wijze membres du personnel encore à engager qui sont ainsi visés, cela va
manifestement à l'encontre du postulat selon lequel l'emploi
afbreuk gedaan aan de uitgangspositie dat de statutaire toestand de statutaire est la règle générale, et l'A.R.P.G. est ainsi vidé de sa
algemene regel is en wordt het A.P.K.B. zinledig gemaakt. Overigens substance. Du reste, la partie défenderesse ne démontre pas que
toont de verwerende partij niet aan dat bepaalde functies niet of certaines fonctions ne pourraient pas être exercées par les membres du
minder goed door statutaire personeelsleden kunnen worden uitgeoefend. personnel statutaire ou le seraient moins bien.
- B - - B -
B.1. Het bestreden artikel 22 van de decreten betreffende de B.1. L'article 22 entrepris des décrets relatifs à la radiodiffusion
radio-omroep en de televisie, gecoördineerd op 25 januari 1995, zoals et à la télévision, coordonnés le 25 janvier 1995, tel qu'il a été
vervangen door artikel 4 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap remplacé par l'article 4 du décret de la Communauté flamande du 29
van 29 april 1997 betreffende de omzetting van de BRTN in een naamloze avril 1997 relatif à la transformation de la BRTN en une société
vennootschap van publiek recht, luidt : anonyme de droit public, énonce :
« De personeelsleden van de VRT buiten deze genoemd in artikel 21, « Les membres du personnel de la VRT autres que ceux visés à l'article
worden met een arbeidsovereenkomst in dienst genomen. Deze bepaling 21, sont engagés dans les liens d'un contrat de travail. Cette
doet geen afbreuk aan de statutaire rechtspositie van de reeds in disposition ne porte pas atteinte au statut définitif des membres du
dienst zijnde personeelsleden. » personnel déjà en service. »
In voornoemd artikel 21 zijn de leden van het directiecomité en de L'article 21 précité vise les membres du comité de direction et les
personeelsleden van het middenkader bedoeld. Voor die categorie van membres du personnel du cadre moyen. Pour cette catégorie de
personen is sinds een decreet van 22 december 1995 reeds in een personnes, il a déjà été prévu un régime contractuel depuis le décret
contractuele tewerkstelling voorzien. du 22 décembre 1995.
B.2. De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van de beroepen B.2. Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité des recours en
tot vernietiging. annulation.
De Algemene Centrale der Openbare Diensten en de Christelijke Vakbond La Centrale générale des services publics et le Syndicat chrétien des
van Communicatiemiddelen en Cultuur, de respectieve verzoekende communications et de la culture, parties requérantes respectives dans
les affaires portant les numéros 1180 et 1181 du rôle, ne rempliraient
partijen in de zaken met rolnummers 1180 en 1181, zouden niet aan de pas les conditions en matière de capacité d'agir, d'intérêt et de
vereisten van procesbekwaamheid, belang en procesvertegenwoordiging représentation en justice.
voldoen. M. Kerki en G. Beuckels, de respectieve verzoekende partijen in de M. Kerki et G. Beuckels, les parties requérantes respectives dans les
zaken met rolnummers 1178 en 1179, zouden niet van het rechtens affaires portant les numéros 1178 et 1179 du rôle, ne justifieraient
vereiste belang doen blijken. pas de l'intérêt requis en droit.
B.3.1. De vakorganisaties die feitelijke verenigingen zijn, hebben in B.3.1. Les organisations syndicales qui sont des associations de fait
beginsel niet de vereiste bekwaamheid om bij het Hof een beroep tot n'ont pas, en principe, la capacité requise pour introduire un recours
vernietiging in te dienen. en annulation devant la Cour.
Anders is het wanneer zij optreden in aangelegenheden waarvoor zij Il en va toutefois autrement lorsqu'elles agissent dans les matières
wettelijk als afzonderlijke entiteiten worden erkend en wanneer, pour lesquelles elles sont légalement reconnues comme formant des
terwijl zij wettelijk als dusdanig betrokken zijn bij de werking van entités distinctes et que, alors qu'elles sont légalement associées en
overheidsdiensten, de voorwaarden zelf voor hun betrokkenheid bij die tant que telles au fonctionnement de services publics, les conditions
werking in het geding zijn. mêmes de leur association à ce fonctionnement sont en cause.
B.3.2. Aangezien de bestreden bepaling niet raakt aan de voorwaarden B.3.2. La disposition entreprise n'affectant pas les conditions
voor de betrokkenheid van de verzoekende vakorganisaties bij de d'association des organisations syndicales requérantes au
werking van de overheidsdiensten, zijn de beroepen tot vernietiging in fonctionnement des services publics, les recours en annulation dans
de zaken met rolnummers 1180 en 1181 niet ontvankelijk. les affaires portant les numéros 1180 et 1181 du rôle sont
B.4.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof vereisen dat elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt doet blijken van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. B.4.2. M. Kerki en G. Beuckels beroepen zich op hun hoedanigheid van algemeen secretaris van de sector Cultuur van de Algemene Centrale der Openbare Diensten respectievelijk van vakbondsafgevaardigde van de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur, enerzijds, en op hun hoedanigheid van statutaire personeelsleden bij de V.R.T., anderzijds. B.4.3. In hun hoedanigheid van algemeen secretaris van een onderdeel van een vakorganisatie, respectievelijk van vakbondsafgevaardigde doen M. Kerki en G. Beuckels niet blijken van het vereiste belang aangezien de bestreden bepaling niet raakt aan de prerogatieven die aan de uitoefening van hun vakbondsfunctie zijn verbonden. In hun hoedanigheid van statutaire personeelsleden bij de V.R.T. doen zij evenmin blijken van het vereiste belang aangezien zij in hun persoonlijke rechtspositie niet ongunstig kunnen worden geraakt door de bestreden bepaling die uitdrukkelijk de statutaire rechtspositie van de reeds in dienst zijnde personeelsleden vrijwaart. B.4.4. De beroepen tot vernietiging in de zaken met rolnummers 1178 en 1179 zijn niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 9 december 1998. De griffier, L. Potoms. De voorzitter, irrecevables. B.4.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage imposent à toute personne physique ou morale qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme entreprise. B.4.2. M. Kerki et G. Beuckels invoquent respectivement leur qualité de secrétaire général du secteur Culture de la Centrale générale des services publics et celle de délégué syndical du Syndicat chrétien des communications et de la culture, d'une part, et font valoir leur qualité de membres du personnel statutaire à la V.R.T., d'autre part. B.4.3. En leur qualité respective de secrétaire général d'un secteur d'une organisation syndicale et de délégué syndical, M. Kerki et G. Beuckels ne justifient pas de l'intérêt requis étant donné que la disposition entreprise n'affecte pas les prérogatives liées à l'exercice de leur fonction syndicale. En leur qualité de membres du personnel statutaire à la V.R.T., ils ne justifient pas davantage de l'intérêt requis, étant donné que leur statut juridique personnel ne saurait être affecté défavorablement par la disposition entreprise, qui maintient explicitement le statut définitif des membres du personnel déjà en service. B.4.4. Les recours en annulation dans les affaires portant les numéros 1178 et 1179 du rôle sont irrecevables. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 9 décembre 1998. Le greffier, L. Potoms. Le président,
L. De Grève. L. De Grève.
^