Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 16/98 van 11 februari 1998 Rolnummers 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197 en 1198. In zake : de prejudiciële vragen betreffende besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot aanwijzing van agenten van de Agglomeratie Bru Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...)"
Arrest nr. 16/98 van 11 februari 1998 Rolnummers 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197 en 1198. In zake : de prejudiciële vragen betreffende besluiten van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot aanwijzing van agenten van de Agglomeratie Bru Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslag(...) Arrêt n° 16/98 du 11 février 1998 Numéros du rôle : 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197 et 1198 En cause : les questions préjudicielles concernant des arrêtés de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale désignant des agents de l'Aggloméra La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 16/98 van 11 februari 1998 Arrêt n° 16/98 du 11 février 1998
Rolnummers 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197 en 1198. Numéros du rôle : 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197 et 1198
In zake : de prejudiciële vragen betreffende besluiten van de En cause : les questions préjudicielles concernant des arrêtés de
Brusselse Hoofdstedelijke Executieve tot aanwijzing van agenten van de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale désignant des agents de
Agglomeratie Brussel als agenten bekleed met een mandaat van l'Agglomération de Bruxelles comme agents investis d'un mandat de
gerechtelijke politie, gesteld door de Politierechtbank te Brussel. police judiciaire, posées par le Tribunal de police de Bruxelles.
Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs P. Martens
P. Martens en G. De Baets, bijgestaan door de griffier L. Potoms, et G. De Baets, assistée du greffier L. Potoms,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen. I. Objet des questions préjudicielles.
Bij vonnissen van 16 oktober 1997 in zake het openbare ministerie Par jugements du 16 octobre 1997 en cause du ministère public contre
tegen J.-M. Forget en anderen, waarvan de expedities ter griffie van J.-M. Forget et autres, dont les expéditions sont parvenues au greffe
het Hof zijn ingekomen op 17 november 1997, heeft de Politierechtbank de la Cour le 17 novembre 1997, le Tribunal de police de Bruxelles a
te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt een besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Executieve, met « Un Arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale, plus
name het ministerieel besluit van 11 oktober 1990, waarbij een agent précisément l'Arrêté Ministériel du 11 octobre 1990, désignant un
van de Agglomeratie Brussel wordt aangewezen als agent met een mandaat agent de l'agglomération de Bruxelles comme agent investi d'un mandat
van gerechtelijke politie, met toepassing van artikel 21 van de wet de police judiciaire en application de l'article 21 de la loi du 21
van 27 december 1974 betreffende taxidiensten en artikel 19, 7°, van décembre 1974 relative aux services de taxis et de l'article 19.7° de
het koninklijk besluit van 2 april 1975 houdende politiereglement, l'Arrêté Royal du 2 avril 1975 portant règlement de police, viole-t-il
artikel 11 (zoals het van kracht was op 11 oktober 1990) van de wet l'article 11 (tel qu'en vigueur au 11 octobre 1990) de la loi de
tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980 en die van 8 réforme institutionnelle du 8 août 1980 et celle du 8 août 1988, et
augustus 1988, alsook artikel 21, § 1, van de wet van 27 december 1974 l'article 21, § 1er, de la loi du 27 décembre 1974 relative aux taxis
betreffende taxidiensten, dat preciseert dat die agenten benoemd lequel article précise que c'est le Roi qui nomme ces agents, soit les
worden door de Koning, of de artikelen van de Grondwet ? » articles de la Constitution ? »
II. De rechtspleging. II. La procédure.
Bij beschikkingen van 17 november 1997 heeft de voorzitter in functie Par ordonnances du 17 novembre 1997, le président en exercice a
de rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en désigné les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la
59 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Bij beschikking van 19 november 1997 heeft het Hof de zaken Par ordonnance du 19 novembre 1997, la Cour a joint les affaires.
samengevoegd. Op 26 november 1997 hebben de rechters-verslaggevers P. Martens en G. De Baets, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, voorzitter M. Melchior ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat de prejudiciële vragen betrekking hebben op een norm die klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort. Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de conclusies van de rechters-verslaggevers aan de partijen in het bodemgeschil kennisgegeven bij op 1 december 1997 ter post aangetekende brieven. Le 26 novembre 1997, les juges-rapporteurs P. Martens et G. De Baets ont informé le président M. Melchior, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de prononcer un arrêt constatant que les questions préjudicielles portent sur une norme ne relevant manifestement pas de la compétence de la Cour. Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées aux parties dans l'instance principale conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, par lettres recommandées à la poste le 1er décembre 1997.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte. III. En droit.
1. De prejudiciële vragen handelen over de overeenstemming van een 1. Les questions préjudicielles portent sur la conformité d'un arrêté
ministerieel besluit van 11 oktober 1990 waarbij een agent van de ministériel du 11 octobre 1990 désignant un agent de l'Agglomération
Agglomeratie Brussel wordt aangewezen als agent bekleed met een de Bruxelles comme agent investi d'un mandat de police judiciaire en
mandaat van gerechtelijke politie, met toepassing van artikel 21 van
de wet van 21 december 1974 betreffende taxidiensten en artikel 19, application de l'article 21 de la loi du 21 décembre 1974 relative aux
7°, van het koninklijk besluit van 2 april 1975 houdende services de taxis et de l'article 19, 7°, de l'arrêté royal du 2 avril
politiereglement, met artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1975 portant règlement de police, à l'article 11 de la loi spéciale du
1980 tot hervorming der instellingen, zoals het van kracht was op 11 8 août 1980 de réformes institutionnelles, tel qu'il était en vigueur
oktober 1990, met de wet van 8 augustus 1988 en met artikel 21, § 1, au 11 octobre 1990, à la loi du 8 août 1988 et à l'article 21, § 1er,
van de wet van 27 december 1974, of met andere artikelen van de Grondwet. de la loi du 27 décembre 1974, ou à des articles de la Constitution.
2. Naar luid van artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 2. Aux termes de l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier
1989 op het Arbitragehof doet het Hof, bij wijze van prejudiciële 1989 sur la Cour d'arbitrage, la Cour statue, à titre préjudiciel, par
beslissing, uitspraak bij wege van arrest op vragen omtrent : voie d'arrêt, sur les questions relatives à :
« 1° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis « 1° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à
[thans 134] van de Grondwet bedoelde regel van de regels die door of l'article 26bis [actuellement l'article 134] de la Constitution, des
krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des Communautés
Gewesten; et des Régions;
2° onverminderd 1°, elk conflict tussen decreten of tussen regels 2° sans préjudice du 1°, tout conflit entre décrets ou entre règles
bedoeld in artikel 26bis [thans 134] van de Grondwet, die uitgaan van visées à l'article 26bis [actuellement l'article 134] de la
verschillende wetgevers en voor zover het conflict ontstaan is uit hun Constitution émanant de législateurs distincts et pour autant que le
onderscheiden werkingssfeer; conflit résulte de leur champ d'application respectif;
3° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis 3° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l'article
[thans 134] van de Grondwet bedoelde regel van de artikelen 6, 6bis en 26bis [actuellement l'article 134] de la Constitution, des articles 6,
17 [thans 10, 11 en 24] van de Grondwet. » 6bis et 17 [actuellement les articles 10, 11 et 24] de la
3. Noch dat artikel, noch enige andere wetsbepaling verleent het Hof Constitution. » 3. Ni cet article ni aucune autre disposition légale ne confère à la
de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de
doen over de vraag of een ministerieel besluit waarbij een ambtenaar
wordt aangewezen als agent bekleed met een mandaat van gerechtelijke savoir si un arrêté ministériel désignant un fonctionnaire comme agent
politie strijdig is met de regels tot verdeling van de bevoegdheden investi d'un mandat de police est contraire aux règles de répartition
tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten. des compétences entre l'Etat, les communautés et les régions.
4. De prejudiciële vragen behoren dus klaarblijkelijk niet tot de 4. Les questions préjudicielles ne relèvent donc manifestement pas de
bevoegdheid van het Hof. la compétence de la Cour.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof, beperkte kamer, la Cour, chambre restreinte,
met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, statuant à l'unanimité des voix,
verklaart zich onbevoegd om de gestelde prejudiciële vragen te se déclare incompétente pour répondre aux questions préjudicielles
beantwoorden. posées.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 februari 1998. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 février 1998.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^