Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Arrest nr. 15/98 van 11 februari 1998 Rolnummer 1250 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 7, b), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverz Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslag(...)"
Arrest nr. 15/98 van 11 februari 1998 Rolnummer 1250 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 7, b), van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverz Het Arbitragehof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslag(...) Arrêt n° 15/98 du 11 février 1998 Numéro du rôle : 1250 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 7, b), de l'annexe de l'arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au contrat-type d'assurance obligatoire de la responsabilité en La Cour d'arbitrage, chambre restreinte, composée du président L. De Grève et des juges-rapporte(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Arrest nr. 15/98 van 11 februari 1998 Arrêt n° 15/98 du 11 février 1998
Rolnummer 1250 Numéro du rôle : 1250
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 7, b), van de bijlage van En cause : la question préjudicielle concernant l'article 7, b), de
het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de l'annexe de l'arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au contrat-type
modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering d'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules
inzake motorrijtuigen, gesteld door de Politierechtbank te automoteurs, posée par le Tribunal de police de Saint-Nicolas.
Sint-Niklaas. Het Arbitragehof, beperkte kamer, La Cour d'arbitrage, chambre restreinte,
samengesteld uit voorzitter L. De Grève en de rechters-verslaggevers composée du président L. De Grève et des juges-rapporteurs A. Arts et
A. Arts en J. Delruelle, bijgestaan door de griffier L. Potoms, J. Delruelle, assistée du greffier L. Potoms,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag I. Objet de la question préjudicielle
Bij vonnis van 12 december 1997 in zake de n.v. Mauretus tegen J. Par jugement du 12 décembre 1997 en cause de la s.a. Mauretus contre
Mertens en de n.v. Belgische Nationale Assuranties - Ongevallen en J. Mertens et la s.a. Caisse nationale belge d'assurances - Accidents
Schade, waarvan de expeditie op 15 december 1997 ter griffie van het et Dommages, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15
Hof is ingekomen, heeft de Politierechtbank te Sint-Niklaas, zitting décembre 1997, le Tribunal de police de Saint-Nicolas, siégeant en
houdende in burgerlijke zaken, de volgende prejudiciële vraag gesteld : matière civile, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 7 b van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 « L'article 7 b de l'annexe à l'arrêté royal du 14 décembre 1992
december 1992 betreffende de modelovereenkomst voor de verplichte relatif au contrat-type d'assurance obligatoire de la responsabilité
aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en en matière de véhicules automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11
11 van de Grondwet inzoverre dit artikel 7 b een gehuwde persoon de la Constitution en tant qu'il traite différemment une personne
anders behandelt dan een persoon die een feitelijk gezin vormt met de mariée et une personne qui forme un ménage de fait avec le preneur
verzekeringsnemer en vervolgens in zoverre het de gehuwde persoon die d'assurance et ensuite en ce qu'il n'autorise pas la personne mariée
van het voordeel van de vergoeding van stoffelijke schade is qui est exclue du bénéfice de l'indemnisation des dommages matériels à
uitgesloten niet toelaat het vermoeden van heimelijke verstandhouding renverser la présomption de collusion sur laquelle cette exclusion est
waarop deze uitsluiting is gegrond te weerleggen ? » fondée ? »
II. De rechtspleging voor het Hof II. La procédure devant la Cour
Bij beschikking van 15 december 1997 heeft de voorzitter in functie de Par ordonnance du 15 décembre 1997, le président en exercice a désigné
rechters van de zetel aangewezen overeenkomstig de artikelen 58 en 59 les juges du siège conformément aux articles 58 et 59 de la loi
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage.
Op 17 december 1997 hebben de rechters-verslaggevers A. Arts en J. Delruelle, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de organieke wet, de voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het Hof klaarblijkelijk niet bevoegd is om kennis te nemen van voormelde prejudiciële vraag. Overeenkomstig artikel 71, tweede lid, van de organieke wet is van de conclusies van de rechters-verslaggevers aan de partijen in het bodemgeschil kennisgegeven bij op 18 december 1997 ter post aangetekende brieven. Le 17 décembre 1997, les juges-rapporteurs A. Arts et J. Delruelle ont informé le président, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi organique, qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que la Cour n'est manifestement pas compétente pour connaître de la question préjudicielle précitée. Les conclusions des juges-rapporteurs ont été notifiées aux parties dans l'instance principale conformément à l'article 71, alinéa 2, de la loi organique, par lettres recommandées à la poste le 18 décembre 1997.
De rechtspleging is gevoerd overeenkomstig de artikelen 62 en volgende La procédure s'est déroulée conformément aux articles 62 et suivants
van de organieke wet, die betrekking hebben op het gebruik van de talen voor het Hof. de la loi organique, relatifs à l'emploi des langues devant la Cour.
III. In rechte III. En droit
1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met de 1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 7, b), van de bijlage articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 7, b), de l'annexe à
van het koninklijk besluit van 14 december 1992 betreffende de l'arrêté royal du 14 décembre 1992 relatif au contrat-type d'assurance
modelovereenkomst voor de verplichte aansprakelijkheidsverzekering obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs.
inzake motorrijtuigen.
2. Luidens artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 2. Aux termes de l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier
op het Arbitragehof, aangenomen ter uitvoering van artikel 142 van de 1989 sur la Cour d'arbitrage, adoptée en exécution de l'article 142 de
Grondwet, doet het Hof, bij wijze van prejudiciële beslissing, la Constitution, la Cour statue, à titre préjudiciel, par voie
uitspraak bij wege van arrest op vragen omtrent : d'arrêt, sur les questions relatives à :
« 1° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis « 1° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à
[thans artikel 134] van de Grondwet bedoelde regel van de regels die l'article 26bis [désormais l'article 134] de la Constitution, des
door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci
onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des Communautés
Gewesten; et des Régions;
2° onverminderd 1°, elk conflict tussen decreten of tussen regels 2° sans préjudice du 1°, tout conflit entre décrets ou entre règles
bedoeld in artikel 26bis [thans artikel 134] van de Grondwet, die visées à l'article 26bis [désormais l'article 134] de la Constitution
uitgaan van verschillende wetgevers en voor zover het conflict émanant de législateurs distincts et pour autant que le conflit
ontstaan is uit hun onderscheiden werkingssfeer; résulte de leur champ d'application respectif;
3° de schending door een wet, een decreet of een in artikel 26bis 3° la violation par une loi, un décret ou une règle visée à l'article
[thans artikel 134] van de Grondwet bedoelde regel van de artikelen 6, 26bis [désormais l'article 134] de la Constitution, des articles 6,
6bis en 17 [thans de artikelen 10, 11 en 24] van de Grondwet. » 6bis et 17 [désormais les articles 10, 11 et 24] de la Constitution. »
3. Noch dit artikel, noch enige andere grondwettelijke of wettelijke 3. Ni cet article ni aucune autre disposition constitutionnelle ou
bepaling verleent aan het Hof de bevoegdheid om bij wijze van législative ne confèrent à la Cour le pouvoir de statuer, à titre
prejudiciële beslissing uitspraak te doen over de vraag of een préjudiciel, sur la question de savoir si un arrêté royal est
koninklijk besluit al dan niet in strijd is met de artikelen 10 en 11 contraire ou non aux articles 10 et 11 de la Constitution.
van de Grondwet. 4. De prejudiciële vraag behoort dus klaarblijkelijk niet tot de 4. La question préjudicielle ne relève donc manifestement pas de la
bevoegdheid van het Hof. compétence de la Cour.
Om die redenen, Par ces motifs,
Het Hof, beperkte kamer, la Cour, chambre restreinte,
met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, statuant à l'unanimité des voix,
verklaart zich onbevoegd om op de gestelde prejudiciële vraag te se déclare incompétente pour répondre à la question préjudicielle
antwoorden. posée.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Arbitragehof, op de openbare terechtzitting van 11 februari 1998. la Cour d'arbitrage, à l'audience publique du 11 février 1998.
De voorzitter, Le président,
L. De Grève. L. De Grève.
De griffier, Le greffier,
L. Potoms. L. Potoms.
^