← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 69.367 van 4 november 1997 in zake K. Lambert en P. Breemersch tegen de stad Oostende en het
Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie t « 1. Schendt artikel 3 van
het decreet van 28 juni 1985 houdende vaststelling, voor het Vlaamse Gew(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 69.367 van 4 november 1997 in zake K. Lambert en P. Breemersch tegen de stad Oostende en het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie t « 1. Schendt artikel 3 van het decreet van 28 juni 1985 houdende vaststelling, voor het Vlaamse Gew(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 69.367 du 4 novembre 1997 en cause de K. Lambert et P. Breemersch contre la ville d'Ostende et la Région flamande, dont l'expédition est par « 1. L'article 3 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région flamande, des règles relatives à (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 69.367 van 4 november 1997 in zake K. Lambert en P. | Par arrêt n° 69.367 du 4 novembre 1997 en cause de K. Lambert et P. |
Breemersch tegen de stad Oostende en het Vlaamse Gewest, waarvan de | Breemersch contre la ville d'Ostende et la Région flamande, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 november | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 |
1997, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld | novembre 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles |
: | suivantes : |
« 1. Schendt artikel 3 van het decreet van 28 juni 1985 houdende | « 1. L'article 3 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région |
vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de | flamande, des règles relatives à l'organisation de la procédure et de |
organisatie van de procedure alsook de uitoefening van het | l'exercice du contrôle administratif des communes viole-t-il les |
administratief toezicht de door of krachtens de Grondwet vastgestelde | règles fixées par la Constitution ou en vertu de celle-ci, pour |
regels voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de | déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et |
Staat, de gemeenschappen en de gewesten en meer bepaald artikel 7 van | des régions, et notamment l'article 7 de la loi spéciale du 8 août |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | 1980 de réformes institutionnelles, en ce que cette disposition, dans |
doordat die bepaling, in de mate dat zij de provinciegouverneur | la mesure où elle habilite le gouverneur de province à statuer en |
bevoegd maakt om in laatste instantie uitspraak te doen over een | dernière instance sur une délibération d'un conseil communal, |
gemeenteraadsbesluit waarbij een aan de gemeente toegekend legaat | acceptant un legs accordé à la commune, instaure pour la Région |
wordt aanvaard, voor het Vlaamse Gewest een van artikel 76 van de oude | flamande un régime s'écartant de l'article 76 de l'ancienne loi |
gemeentewet afwijkende regeling instelt die de rechten van | |
belanghebbenden beperkt en zodoende buiten de grenzen treedt van het | communale, qui limite les droits des intéressés et excède ainsi les |
toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de bijzondere wet van 8 | limites de l'article 7 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen ? | institutionnelles, tel qu'il était en vigueur à l'époque ? |
2. Schendt artikel 22 van het decreet van 28 juni 1985 houdende | 2. L'article 22 du décret du 28 juin 1985 fixant, pour la Région |
vaststelling, voor het Vlaamse Gewest, van regelen betreffende de | flamande, des règles relatives à l'organisation de la procédure et de |
organisatie van de procedure en de uitoefening van het administratief | l'exercice du contrôle administratif des communes, en remplaçant à |
toezicht, door in artikel 76 van de oude gemeentewet de woorden | l'article 76 de l'ancienne loi communale les mots "Roi" et "arrêté |
"Koning" en "Koninklijk Besluit" te vervangen door de woorden | royal" par les mots "Exécutif" et "arrêté de l'Exécutif", viole-t-il |
"Executieve" en "Besluit van de Executieve", de door of krachtens de | les règles fixées par la Constitution ou en vertu de celle-ci, pour |
Grondwet vastgestelde regels voor het bepalen van de onderscheiden | déterminer les compétences respectives de l'Etat, des communautés et |
bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en | des régions, et notamment l'article 7 de la loi spéciale du 8 août |
inzonderheid het toentertijd van kracht zijnde artikel 7 van de | 1980 de réformes institutionnelles, tel qu'il était en vigueur à |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ? » | l'époque ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1205 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1205 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |