← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 67.690 van 8 augustus 1997 in zake P. Oversteyns tegen de v.z.w. Karel de Grote-Hogeschool
en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de ex 1. « Schendt artikel
317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 67.690 van 8 augustus 1997 in zake P. Oversteyns tegen de v.z.w. Karel de Grote-Hogeschool en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de ex 1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 67.690 du 8 août 1997 en cause de P. Oversteyns contre l'a.s.b.l. Karel de Grote-Hogeschool et la Communauté flamande, dont l'expédition est 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flam(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 67.690 van 8 augustus 1997 in zake P. Oversteyns tegen | Par arrêt n° 67.690 du 8 août 1997 en cause de P. Oversteyns contre |
de v.z.w. Karel de Grote-Hogeschool en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan | l'a.s.b.l. Karel de Grote-Hogeschool et la Communauté flamande, dont |
de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 août |
augustus 1997, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen | 1997, le Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes |
gesteld : | : |
1. « Schendt artikel 317 van het decreet van 13 juli 1994 betreffende | 1. « L'article 317 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts |
de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, zoals aangevuld bij artikel | supérieurs en Communauté flamande, tel qu'il a été complété par |
133 van het decreet van 8 juli 1996 betreffende het onderwijs VII, | l'article 133 du décret du 8 juillet 1996 relatif à l'enseignement |
artikel 24, § 5, van de Grondwet doordat het aan de Vlaamse regering | VII, viole-t-il l'article 24, § 5, de la Constitution en ce qu'il |
attribue au Gouvernement flamand et aux directions des instituts | |
en aan de hogeschoolbesturen normatieve bevoegdheden toekent met | supérieurs des compétences normatives concernant l'organisation de |
betrekking tot de inrichting van het onderwijs ? » | l'enseignement ? » |
Voor het geval dat het antwoord op de eerste vraag negatief is wordt | Pour le cas o· la réponse à la première question serait négative, une |
een tweede vraag gesteld : | deuxième question est posée : |
2. « Schenden de artikelen 133 en 148, 5°, van voornoemd decreet van 8 | 2. « Les articles 133 et 148, 5°, du décret précité du 8 juillet 1996 |
juli 1996 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet of de artikelen 146 en | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution ou les articles |
160 van de Grondwet in zoverre zij met uitwerking op 1 januari 1996 | 146 et 160 de la Constitution en tant qu'ils complétent, avec effet au |
artikel 317 van bovengenoemd decreet van 13 juli 1994 aanvullen | 1er janvier 1996, l'article 317 du décret précité du 13 juillet 1994 |
alors que par son arrêt n° 60.851, Oversteyns, du 10 juillet 1996, le | |
terwijl de Raad van State [een] onder meer op het nog niet aangevulde | Conseil d'Etat a accueilli la demande de suspension fondée notamment |
artikel 317 gesteunde vordering tot schorsing heeft toegewezen bij | sur l'article 317 non encore complété et que la procédure au fond |
zijn arrest nr. 60.851, Oversteyns, van 10 juli 1996, en terwijl het | |
desbetreffende geding over de grond van de zaak bij de Raad van State hangende is ? » | concernée est en instance devant le Conseil d'Etat ? » |
Bovendien wordt de volgende vraag gesteld : | En outre, la question suivante est posée : |
3. « Schendt artikel 323, § 2, van voornoemd decreet van 13 juli 1994 | 3. « L'article 323, § 2, du décret précité du 13 juillet 1994 |
de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet "in zoverre deze bepaling | viole-t-il les articles 10, 11 et 24 de la Constitution "dans la |
enkel voor personeelsleden, belast met artistiekgebonden | mesure o· cette disposition, uniquement en ce qui concerne les membres |
onderwijsaktiviteiten..., niet voorziet in het behoud van de bekomen rechten met betrekking tot het salaris, daar artikel 323, § 2, van het HOBU-decreet slechts voorziet in het behoud van een vroegere salarisschaal, terwijl voor de overige HOBU-personeelsleden artikel 326, § 1, wel degelijk het behoud van het vroeger salaris voorziet en artikel 326bis voor de lesgevers aan conservatoria eveneens het behoud van hun bezoldiging per 30 juni 1995 waarborgt" ? » Die zaak is ingeschreven onder nummer 1150 van de rol van het Hof. De griffier, | du personnel chargés d'activités d'enseignement de nature artistique..., ne prévoit pas le maintien des droits acquis en ce qui concerne le traitement, dès lors que l'article 329, § 2, du décret HOBU ne prévoit que le maintien d'une échelle de traitement antérieure, alors que pour les autres membres du personnel des instituts supérieurs, l'article 326, § 1er, prévoit effectivement le maintien de l'ancien traitement et que l'article 326bis garantit également, pour les chargés de cours aux conservatoires, le maintien de leur rémunération au 30 juin 1995" ? » Cette affaire est inscrite sous le numéro 1150 du rôle de la Cour. Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |