← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 13 juni 1997 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Halle tegen O.
Boua, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt de bepaling van artikel 65 van
de wet van 15 juli 1996, waarbij artikel 57, 2, van de O.(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 13 juni 1997 in zake het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Halle tegen O. Boua, waarvan de expeditie ter griffie va « Schendt de bepaling van artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, waarbij artikel 57, 2, van de O.(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 13 juin 1997 en cause du centre public d'aide sociale de Hal contre O. Boua, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « L'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, qui modifie l'article 57, 2, de la loi du 8 juillet 1(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 13 juni 1997 in zake het openbaar centrum voor | Par arrêt du 13 juin 1997 en cause du centre public d'aide sociale de |
maatschappelijk welzijn van Halle tegen O. Boua, waarvan de expeditie | Hal contre O. Boua, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 juni 1997, heeft | Cour d'arbitrage le 23 juin 1997, la Cour du travail de Bruxelles a |
het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de bepaling van artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, | « L'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, qui modifie l'article 57, |
waarbij artikel 57, 2, van de O.C.M.W.-wet van 8 juli 1976 werd | 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C.P.A.S., viole-t-il les |
gewijzigd, de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet in de mate | articles 10, 11, 23 et 191 de la Constitution en tant qu'il établit |
dat het voor wat de toekenning van maatschappelijke dienstverlening | une distinction, s'agissant de l'octroi d'une aide sociale, entre, |
betreft, een onderscheid maakt tussen, enerzijds, Belgen en | d'une part, les Belges et les étrangers en séjour légal et, d'autre |
vreemdelingen, met machtiging of toelating tot verblijf en, | part, les étrangers illégaux et les demandeurs d'asile auxquels un |
anderzijds, de illegale vreemdelingen en asielzoekers aan wie een | ordre exécutoire de quitter le territoire a été signifié, même si les |
uitvoerbaar bevel om het grondgebied te verlaten werd betekend, ook al | |
zijn de rechtsmiddelen daartegen nog niet uitgeput? » | voies de recours contre cet ordre ne sont pas encore épuisées? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 1107 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 1107 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |