← Terug naar "Vernieting door de Raad van State
Bij arrest nr. 155.980 van 7 maart 2006, heeft de Raad van State, afdeling administratie, VIIIe
kamer, het besluit van de Brusselse Hoof(...) Hetzelfde arrest beveelt de publicatie
bij uittreksel uit het Belgisch Staatsblad volgens dezelfd(...)"
Vernieting door de Raad van State Bij arrest nr. 155.980 van 7 maart 2006, heeft de Raad van State, afdeling administratie, VIIIe kamer, het besluit van de Brusselse Hoof(...) Hetzelfde arrest beveelt de publicatie bij uittreksel uit het Belgisch Staatsblad volgens dezelfd(...) | Annulation par le Conseil d'Etat Par arrêt n° 155.980 du 7 mars 2006, le Conseil d'Etat, section d'administration, VIII e chambre, a annulé l'arrêté du Gouvernemen(...) Le même arrêt en ordonne la publication, par extrait au Moniteur belge , dans les mêmes formes que(...) |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
Vernieting door de Raad van State (bekendmaking | Annulation par le Conseil d'Etat |
voorgeschreven bij artikel 39 van de Procedureregeling) | (publication prescrite par l'article 39 du Règlement de procédure) |
Bij arrest nr. 155.980 van 7 maart 2006, heeft de Raad van State, | Par arrêt n° 155.980 du 7 mars 2006, le Conseil d'Etat, section |
afdeling administratie, VIIIe kamer, het besluit van de Brusselse | d'administration, VIIIe chambre, a annulé l'arrêté du Gouvernement de |
Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2001 waarbij de heer Frank | la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2001 par lequel M. |
Lelon, met ingang van 21 december 2001, wordt benoemd in de graad van | Frank Lelon est nommé au 21 décembre 2001 au grade de premier attaché |
eerste attaché (rang A2 - Expertbetrekking) bij de Diensten van de | (rang A2 - fonction d'expert) auprès des Services du Secrétaire |
Secretaris-generaal (DSG) - Directie Juridische Zaken (Gerechtelijke | général (SSG) - Direction juridique (Contentieux), dans le cadre |
Geschillen), binnen het eentalig Nederlands taalkader, vernietigd. | unilingue néerlandais. |
Hetzelfde arrest beveelt de publicatie bij uittreksel uit het Belgisch | Le même arrêt en ordonne la publication, par extrait au Moniteur belge |
Staatsblad volgens dezelfde vormvereisten die gelden voor het | , dans les mêmes formes que l'arrêté qu'il annule. |
vernietigde besluit. |