Besluit houdende wijziging van het besluit van 7 december 2006 betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van eenkader voor het waterbeleid | Arrêté portant modification de l'arrêté du 7 décembre 2006 portant sur certaines mesures d'exécution de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique de l'eau |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
29 NOVEMBER 2007. - Besluit houdende wijziging van het besluit van 7 | 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté portant modification de l'arrêté du 7 |
december 2006 betreffende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de | décembre 2006 portant sur certaines mesures d'exécution de |
ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van eenkader voor het | l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la politique |
waterbeleid | de l'eau |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire | octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire |
maatregelen betreffende het waterbeleid; | dans le domaine de l'eau; |
Gelet op de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot opstelling van een | Vu l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre pour la |
kader voor het waterbeleid, in het bijzonder op de artikelen 17, 18, 36, 38, 58 en 70; | politique de l'eau, spécialement les articles 17, 18, 36, 38, 58 et 70; |
Gelet op het besluit van 7 december 2006 houdende bepaalde | Vu l'arrêté du 7 décembre 2006 portant sur certaines mesures |
uitvoeringsmaatregelen van de ordonnantie van 20 oktober 2006 tot | d'exécution de l'ordonnance du 20 octobre 2006 établissant un cadre |
opstelling van een kader voor het waterbeleid; | pour la politique de l'eau; |
Gelet op de onmogelijkheid om de reële kostprijs binnen de | Vu l'impossibilité d'établir le coût-vérité dans les délais |
oorspronkelijk voorziene termijnen te bepalen; | initialement prévus; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 27 november | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 27 novembre 2007; |
2007; Op voorstel van de Minister belast met Waterbeleid; | Sur la proposition du Ministre en charge de la Politique de l'Eau; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 4 van het voornoemde besluit van 7 december 2006 worden : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté du 7 décembre 2006 précité : |
- de woorden « 30 juni 2007 » vervangen door de woorden « 30 juni 2008 | - les termes « 30 juin 2007 » sont remplacés par « 30 juin 2008 »; |
»; - de woorden « 15 oktober 2007 » vervangen door de woorden « 15 | - les termes « 15 octobre 2007 » sont remplacés par « 15 octobre 2008 |
oktober 2008 ». | ». |
Art. 2.De Minister belast met Waterbeleid wordt belast met de |
Art. 2.Le Ministre en charge de la Politique de l'Eau est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 november 2007. | Bruxelles, le 29 novembre 2007. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-Voorzitter, | Le Ministre-Président, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister belast met Waterbeleid, | La Ministre en charge de la Politique de l'Eau, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
Aanhangsel bij het beheerscontract afgesloten tussen de Regering van | Avenant au contrat de gestion entre le Gouvernement de la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Brusselse Maatschappij voor | Bruxelles-Capitale et la Société bruxelloise de Gestion de l'Eau |
Waterbeheer (BMWB) | (SBGE) |
Artikel 1.In artikel 1 van het voornoemde beheerscontract wordt de |
Article 1er.A l'article premier du contrat de gestion susmentionné, |
definitie van het woord « zelfproducent » gewijzigd als volgt : | la définition du mot « auto-producteur » est modifié de la façon |
« Zelfproducent » : natuurlijke of rechtspersoon die rechtstreeks | suivante : « Auto-producteur : personne morale ou physique qui utilise |
water verbruikt dat verkregen werd door oppomping uit de | directement de l'eau obtenue par pompage dans la nappe phréatique ou |
grondwaterlaag of uit het oppervlaktewater. | dans les eaux de surface ». |
Art. 2.Artikel 15 wordt vervangen door de volgende tekst : |
Art. 2.Le texte suivant remplace l'article 15 : |
« Artikel 15.Toelagen en eenheidsprijzen in afwachting van de |
« Article 15.Subsides et prix unitaires en attente de la |
bepaling van de reële kostprijs ». | détermination du coût-vérité ». |
In afwijking van artikel 14 en in afwachting van de bepaling van de | Par dérogation à l'article 14, en l'attente de la détermination du |
reële kostprijs komen de Partijen overeen dat : | coût-vérité, les Parties conviennent que : |
? Omwille van de vertraging van de voorlopige oplevering van de | ? Considérant les retards pris pour l'admission provisoire la station |
waterzuiveringsinstallatie van Brussel-Noord en, bijgevolg, het | d'épuration de Bruxelles-Nord et donc le report du paiement de la |
uitstel van de betaling van de eerste jaarlijkse aflossing, wordt de | première annuité, le subside de 12,1 mio euros de subside régional |
toelage van 12,1 mio euro van de gewesttoelage voor het jaar 2007 die | pour l'année 2007 initialement prévus dans le Plan financier reproduit |
oorspronkelijk voorzien was in het Financiële plan dat in bijlage 1 is | |
opgenomen op nul gebracht. | à l'annexe 1re est ramené à 0. |
Voorts wordt de meerjarige financiering van de BMWB door het Gewest | Par ailleurs, le financement pluriannuel de la SBGE par la Région est |
aangepast zoals volgt : | adapté comme suit : |
? 4,755 mio euro worden toegevoegd aan de toelage die oorspronkelijk | ? 4,755 mio euros sont ajoutés à la subvention initialement prévue |
voor het jaar 2008 was voorzien, waardoor deze toelage op 25,165 mio | pour 2008, portant celle ci à 25,165 mio euros, moyennant une |
euro wordt gebracht mits een wijziging van de begroting 2008 van het | modification du budget 2008 du Fonds pour le Financement de la |
Fonds voor de Financiering van het Waterbeleid; | Politique de l'Eau; |
? 7,345 mio euro zullen later worden toegevoegd aan het meerjarig financieringsplan, hetzij in de vorm van een toelage, hetzij via het nemen van een belang, in functie van de financiële behoeften van de BMWB op een gegeven moment op basis van een gemotiveerde aanvraag. Voor de rest blijven de bedragen van de gewesttoelage die in het financiële plan voorzien zijn ongewijzigd. ? De eenheidsprijs voor de sanering die door de BMWB toegepast wordt, zal : - vastgesteld worden op basis van een prijs per kubieke meter water die naar gelang van het geval verdeeld of zelfgeproduceerd wordt ("Standaardeenheidsprijs") en die minstens van toepassing is voor de volgende waterverbruikers : o natuurlijke personen die houder zijn van een rekening bij de distributeur; | ? 7,345 mio euros seront ajoutés ultérieurement au plan de financement pluriannuel, sous forme de subvention ou de prise de participation, en fonction des besoins financiers de la SBGE, à un moment déterminé sur base de sa demande motivée. Pour le reste, les montants du subside régional prévu dans le plan financier restent inchangés. ? Le prix unitaire d'assainissement pratiqué par la SBGE sera : - établi sur base d'un prix par mètre cube d'eau distribuée ou autoproduite suivants les cas ("Prix unitaire standard"), applicable pour, au moins, les consommateurs d'eau suivants : o personnes physiques titulaires d'un compte auprès du distributeur; |
o rechtspersonen die houder zijn van een rekening bij de distributeur | o personnes morales, titulaires d'un compte auprès du distributeur ou |
of die zelfproducent zijn en die minder dan zeven (7) personen | auto-producteurs, qui occupent moins de sept (7) personnes. |
tewerkstellen. | |
De modaliteiten voor de toepassing van de Standaardeenheidsprijs voor | Les modalités d'applications du Prix unitaire standard aux différents |
de verschillende waterverbruikers worden in bijlage 3 verduidelijkt. | consommateurs d'eau sont précisées dans l'annexe 3. |
De Standaardeenheidsprijs voor 2006 en 2007 bedraagt 0,3275 euro | Le Prix Unitaire Standard sera de 0,3275 euros h.T.V.A. en 2006 et |
exclusief BTW. Voor het jaar 2008 en volgende zal, in afwachting van | 2007. Pour les années 2008 et suivantes, en l'attente de la |
détermination du coût-vérité, le Prix unitaire standard sera indexé | |
de bepaling van de reële kostprijs, de Standaardeenheidsprijs | conformément aux indices prévus dans le Plan financier reproduit à |
geïndexeerd worden overeenkomstig de indexen die voor het jaar 2008 en | l'annexe 1re pour les années 2008 et suivantes en regard de la ligne |
volgende voorzien zijn in het Financiële plan dat in bijlage 1 is | "Croissance prix d'assainissement". |
opgenomen ter hoogte van de regel "Stijging van de saneringsprijs". | |
- bepaald en toegepast worden op basis van de modaliteiten in bijlage | - défini et appliqué sur base des modalités de l'annexe 3, pour les |
3 voor de waterverbruikers voor wie de Standaardeenheidsprijs niet van | consommateurs d'eau auxquels le Prix unitaire standard n'est pas |
toepassing is. Deze prijs zal kunnen worden geschat op forfaitaire of | appliqué. Ce prix pourra être estimé sur base forfaitaire ou réelle, |
reële basis, zonder nadeel voor de BMWB om voor deze verbruikers | sans préjudice pour la SBGE d'émettre pour ces consommateurs des |
voorschotfacturen op te maken op basis van de Standaardeenheidsprijs. | factures d'avance établie sur base du Prix unitaire standard. |
De eenheidsprijzen die vastgelegd zijn in bijlage 3 zijn van | Les prix unitaires définis dans l'annexe 3 sont applicables en 2006 et |
toepassing voor de jaren 2006 en 2007. Voor het jaar 2008 en volgende | 2007. Pour les années 2008 et suivantes, en l'attente de la |
zullen, in afwachting van de bepaling van de reële kostprijs, de in | |
bijlage 3 vastgelegde eenheidsprijzen geïndexeerd worden | détermination du coût-vérité, les prix unitaires définis à l'annexe 3 |
seront indexés conformément aux indices d'augmentation prévus dans le | |
overeenkomstig de stijgingsindexen die voor het jaar 2008 en volgende | Plan financier reproduit à l'annexe 1re pour les années 2008 et |
voorzien zijn in het Financiële plan dat in bijlage 1 is opgenomen ter | |
hoogte van de regel "Stijging van de saneringsprijs". | suivantes, en regard de la ligne "Croissance prix d'assainissement". |
De reële kostprijs zal worden beschouwd als zijnde bepaald wanneer de | Le coût-vérité sera considéré comme déterminé dès lors que le |
Regering de vaststellings- en inwinningsmodaliteiten zal hebben | Gouvernement en aura défini les modalités d'établissement et de |
vastgelegd overeenkomstig artikel 38 van de ordonnantie en wanneer er | récupération conformément à l'article 38 de l'ordonnance et qu'un prix |
een prijs zal zijn vastgesteld overeenkomstig deze modaliteiten. » | aura été déterminé conformément à ces modalités. » |
Art. 3.Rekening houdende met het vorige artikel, zal artikel 25 |
Art. 3.Compte tenu de l'article précédent, l'article 25 est adapté de |
worden aangepast als volgt : | la façon suivante : |
" Artikel 25.Bijvoegsels bij het Contract en wijziging van de bijvoegsels". |
" Article 25.Annexes au Contrat et modifications des annexes" |
De bijvoegsels bij het Contract kunnen worden gewijzigd als volgt : | Les annexes au Contrat peuvent être modifiées comme suit : |
? Bijvoegsel 1 : Oorspronkelijk en overeenkomstig artikel 14 herzien | ? L'annexe 1re : Plans d'investissement, opérationnel et financier |
investerings-, operationeel en financieel plan. | initiaux et revus conformément à l'article 14. |
? Bijvoegsel 2 : Modaliteiten voor opvolging en beoordeling van het | ? L'annexe 2 : Modalités de suivi et d'évaluation du Contrat définies |
Contract bepaald overeenkomstig artikel 21. | conformément à l'article 21. |
? Bijvoegsel 3 : Modaliteiten voor schatting en toepassing van de | ? L'annexe 3 : Modalités d'estimation et d'application des prix |
eenheidsprijzen voor sanering. Dit bijvoegsel wordt door de BMWB opgesteld : | unitaires d'assainissement. Cette annexe est établie par la SBGE : |
- Wat de zuiveringsprijzen betreft die in 2006 en 2007 van toepassing | - En ce qui concerne les prix d'assainissement applicables en 2006 et |
zijn, op basis van de heffingsmodaliteiten voorzien door de | 2007, sur base des modalités de taxation prévues par l'ordonnance du |
ordonnantie van 29 maart 1996 tot instelling van een belasting op het | 29 mars 1996 instituant une taxe sur le déversement des eaux usées |
storten van afvalwater waarvan de herroeping voorzien is in artikel 70 | dont l'abrogation est prévue à l'article 70 de l'ordonnance; |
van de ordonnantie; - Wat de zuiveringsprijzen betreft die in 2008 en de volgende jaren | - En ce qui concerne les prix d'assainissement applicables en 2008 et |
van toepassing zijn in afwachting van de bepaling van de reële | les années suivantes en l'attente de la détermination du coût-vérité, |
kostprijs, overeenkomstig artikel 15; | conformément à l'article 15; |
Vanaf de bepaling van de reële kostprijs, overeenkomstig artikel 14. » | Dès la détermination du coût-vérité, conformément à l'article 14. » |