← Terug naar "Besluit van de Viceminister-President betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen "
Besluit van de Viceminister-President betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen | Arrêté du Vice-Ministre-Président relatif au remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 MEI 2009. - Besluit van de Viceminister-President betreffende de | 29 MAI 2009. - Arrêté du Vice-Ministre-Président relatif au |
terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen | remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil |
De Viceminister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, |
Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, |
Gelet op het decreet van 19 mei 2008 betreffende de jeugdbijstand en | Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la Jeunesse et visant |
houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbijstand, in het | la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, notamment |
bijzonder artikel 25, § 1; | son article 25, alinéa 1er; |
Gelet op het besluit van de Regering van 14 mei 2009 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 relatif à l'aide à la |
jeugdbijstand en jeugdbescherming, in het bijzonder van de artikelen | jeunesse et à la protection de la jeunesse, notamment ses articles 46, |
46, § 2, en 48; | alinéa 2, et 48; |
Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 fixant la répartition |
overdracht van de beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; | des compétences entre les ministres; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 2003 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2003 portant organisation |
organisatie van de budgettaire controle, in het bijzonder artikel 9, § | du contrôle budgétaire, notamment son article 9, alinéa 1er, 6e; |
1, 6; Gelet op het feit dat pleeggezinnen op bepaalde ogenblikken | Eu égard au fait que les familles d'accueil ont, à certains moments, |
buitengewoon hoge reiskosten hebben om de intensieve medische | des frais de déplacement anormalement élevés, pour assurer les soins |
verzorging van het pleegkind of de intensieve begeleide contacten van | de santé lourds des enfants dont ils ont la garde, voire les contacts |
het pleegkind met zijn ouders die zijn opgelegd, te garanderen, | sous accompagnement entre les enfants dont ils ont la garde et leurs parents, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.§ 1er. Les familles, qui sont, en application du décret |
|
Artikel 1.§ 1. Gezinnen die krachtens het decreet van 19 mei 2008 |
du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la Jeunesse et visant la mise en |
betreffende de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen | oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, reconnues familles |
inzake jeugdbijstand als pleeggezin erkend zijn, kunnen onder | d'accueil, peuvent déposer une demande dûment motivée auprès du |
onderstaande voorwaarden bij de leider van dienst pleeggezinnen een | responsable du service de familles d'accueil afin d'obtenir le |
met redenen omklede aanvraag indienen om de reiskosten te laten | remboursement de leurs frais de déplacement pour une période d'une |
terugbetalen voor een periode van één jaar, waarbij deze met dezelfde | année, prolongeable d'une année supplémentaire, dans les conditions |
duur kan worden verlengd : | suivantes : |
1. de kilometers zijn door het pleeggezin afgelegd met het oog op de | 1. Si les trajets ont été effectués par la famille d'accueil pour |
verzorging van de gezondheid van het pleegkind of met het oog op het | cause de soins de santé ou de visites sous accompagnement de l'enfant |
naleven van de begeleide contacten; | dont ils ont la charge; |
2. het aantal kilometers dat krachtens punt 1 is afgelegd, overstijgt | 2. Si les kilomètres éligibles aux termes du point 1. dépassent une |
200 per maand. | distance mensuelle de 200 km. |
De reiskosten worden terugbetaald op basis van de kilometervergoeding | Les frais de déplacement sont remboursés au pro rata du prix du |
die ook voor het personeel van het ministerie geldt. | kilomètre pratiqué pour le remboursement des frais de déplacement du |
personnel du Ministère. | |
§ 2. Na goedkeuring van de in § 1 vermelde aanvraag worden de | § 2. Après acceptation de la demande mentionnée à l'alinéa 1er, le |
reiskosten terugbetaald door middel van een formulier dat door de | remboursement des frais de déplacement se fait par le biais d'un |
dienst pleeggezinnen is opgesteld. | formulaire établi par le service des familles d'accueil. |
Art. 2.Voorliggend decreet wordt van kracht op het ogenblik van de |
Art. 2.Le présent arrêté prend ses effets au moment de l'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit van de Regering van 14 mei 2009 | vigueur de l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 sur l'aide à la |
betreffende jeugdbijstand en jeugdbescherming. | jeunesse et la protection de la jeunesse. |
Eupen, 29 mei 2009. | Eupen, le 29 mai 2009. |
De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |