← Terug naar  "Besluit van de Viceminister-President betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen "
                    
                        
                        
                
              | Besluit van de Viceminister-President betreffende de terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen | Arrêté du Vice-Ministre-Président relatif au remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | 
| 29 MEI 2009. - Besluit van de Viceminister-President betreffende de | 29 MAI 2009. - Arrêté du Vice-Ministre-Président relatif au | 
| terugbetaling van de reiskosten voor pleeggezinnen | remboursement des frais de déplacement des familles d'accueil | 
| De Viceminister-President, Minister van Vorming en Werkgelegenheid, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, | 
| Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, | 
| Gelet op het decreet van 19 mei 2008 betreffende de jeugdbijstand en | Vu le décret du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la Jeunesse et visant | 
| houdende omzetting van maatregelen inzake jeugdbijstand, in het | la mise en oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, notamment | 
| bijzonder artikel 25, § 1; | son article 25, alinéa 1er; | 
| Gelet op het besluit van de Regering van 14 mei 2009 betreffende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 relatif à l'aide à la | 
| jeugdbijstand en jeugdbescherming, in het bijzonder van de artikelen | jeunesse et à la protection de la jeunesse, notamment ses articles 46, | 
| 46, § 2, en 48; | alinéa 2, et 48; | 
| Gelet op het besluit van de Regering van 22 juli 2004 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 2004 fixant la répartition | 
| overdracht van de beslissingsbevoegdheden aan de Ministers; | des compétences entre les ministres; | 
| Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 2003 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 2003 portant organisation | 
| organisatie van de budgettaire controle, in het bijzonder artikel 9, § | du contrôle budgétaire, notamment son article 9, alinéa 1er, 6e; | 
| 1, 6; Gelet op het feit dat pleeggezinnen op bepaalde ogenblikken | Eu égard au fait que les familles d'accueil ont, à certains moments, | 
| buitengewoon hoge reiskosten hebben om de intensieve medische | des frais de déplacement anormalement élevés, pour assurer les soins | 
| verzorging van het pleegkind of de intensieve begeleide contacten van | de santé lourds des enfants dont ils ont la garde, voire les contacts | 
| het pleegkind met zijn ouders die zijn opgelegd, te garanderen, | sous accompagnement entre les enfants dont ils ont la garde et leurs parents, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| Article 1er.§ 1er. Les familles, qui sont, en application du décret | |
| Artikel 1.§ 1. Gezinnen die krachtens het decreet van 19 mei 2008 | du 19 mai 2008 relatif à l'aide à la Jeunesse et visant la mise en | 
| betreffende de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen | oeuvre de mesures de protection de la jeunesse, reconnues familles | 
| inzake jeugdbijstand als pleeggezin erkend zijn, kunnen onder | d'accueil, peuvent déposer une demande dûment motivée auprès du | 
| onderstaande voorwaarden bij de leider van dienst pleeggezinnen een | responsable du service de familles d'accueil afin d'obtenir le | 
| met redenen omklede aanvraag indienen om de reiskosten te laten | remboursement de leurs frais de déplacement pour une période d'une | 
| terugbetalen voor een periode van één jaar, waarbij deze met dezelfde | année, prolongeable d'une année supplémentaire, dans les conditions | 
| duur kan worden verlengd : | suivantes : | 
| 1. de kilometers zijn door het pleeggezin afgelegd met het oog op de | 1. Si les trajets ont été effectués par la famille d'accueil pour | 
| verzorging van de gezondheid van het pleegkind of met het oog op het | cause de soins de santé ou de visites sous accompagnement de l'enfant | 
| naleven van de begeleide contacten; | dont ils ont la charge; | 
| 2. het aantal kilometers dat krachtens punt 1 is afgelegd, overstijgt | 2. Si les kilomètres éligibles aux termes du point 1. dépassent une | 
| 200 per maand. | distance mensuelle de 200 km. | 
| De reiskosten worden terugbetaald op basis van de kilometervergoeding | Les frais de déplacement sont remboursés au pro rata du prix du | 
| die ook voor het personeel van het ministerie geldt. | kilomètre pratiqué pour le remboursement des frais de déplacement du | 
| personnel du Ministère. | |
| § 2. Na goedkeuring van de in § 1 vermelde aanvraag worden de | § 2. Après acceptation de la demande mentionnée à l'alinéa 1er, le | 
| reiskosten terugbetaald door middel van een formulier dat door de | remboursement des frais de déplacement se fait par le biais d'un | 
| dienst pleeggezinnen is opgesteld. | formulaire établi par le service des familles d'accueil. | 
| Art. 2.Voorliggend decreet wordt van kracht op het ogenblik van de | Art. 2.Le présent arrêté prend ses effets au moment de l'entrée en | 
| inwerkingtreding van het besluit van de Regering van 14 mei 2009 | vigueur de l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 sur l'aide à la | 
| betreffende jeugdbijstand en jeugdbescherming. | jeunesse et la protection de la jeunesse. | 
| Eupen, 29 mei 2009. | Eupen, le 29 mai 2009. | 
| De Viceminister-President, | Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Formation et de l'Emploi, | 
| Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en Toerisme, | des Affaires sociales et du Tourisme, | 
| B. GENTGES | B. GENTGES |