Besluit tot vaststelling van de nadere voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « hefboomkrediet - opleidingen » | Arrêté établissant les conditions et les modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit levier - formations » |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 SEPTEMBER 2001. - Besluit tot vaststelling van de nadere | 28 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté établissant les conditions et les |
voorwaarden en regels volgens welke subsidies worden verleend voor | modalités d'octroi de subventions à la formation et l'éducation |
permanente vorming en opleiding voor werkenden en bedrijven, luik « | permanentes pour les travailleurs et entreprises, volet « crédit |
hefboomkrediet - opleidingen » | levier - formations » |
De Vlaamse regering, | Le Gouvernement flamand, |
Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse | Vu le décret du 8 décembre 2000 contenant diverses dispositions, |
beleidsbepalingen, inzonderheid artikel 16; | notamment l'article 16; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 établissant les |
vaststelling van de criteria, de voorwaarden en nadere regelen volgens | critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions |
welke subsidies worden verleend met betrekking tot | |
innovatieopleidingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | concernant les formations en matière d'innovation, modifié par |
regering van 20 oktober 1998; | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, | Vu l'accord du Ministre flamand qui a le Budget dans ses attributions, |
gegeven op 22 september 2000; | donné le 22 septembre 2000; |
Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor | Vu l'accord du Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses |
ambtenarenzaken, gegeven op 8 december 2000; | attributions, donné le 8 décembre 2000 ; |
Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 15 december | Vu la délibération du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 sur la |
2000, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.668/1, gegeven op 5 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.668/1, émis le 5 juillet 2001, en |
juli 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat de voorwaarden, waaraan steunmaatregelen ten behoeve | Considérant que les conditions auxquelles les aides aux formations |
van opleidingen dienen te voldoen om verenigbaar te zijn met de | |
gemeenschappelijke markt, neergelegd zijn in Verordening (EG) nr. | doivent répondre afin d'être compatibles avec le marché commun, sont |
68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing | fixées dans le Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 |
van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun (1); | janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité |
CE aux aides à la formation (1); | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme; | Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Begrippen | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het | 1° le Ministre : le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi |
tewerkstellingsbeleid; | dans ses attributions; |
2° de administratie : de v.z.w. ESF-agentschap; | 2° l'administration : l'a.s.b.l. Agence FSE; |
3° kansengroepen : laaggeschoolden, vijfenveertig-plussers, personen | 3° les groupes à risques : les personnes peu scolarisées, les |
met een handicap en/of allochtonen; | personnes ayant plus de 45 ans, les personnes handicapées et/ou les |
4° sectorale opleidingsinstellingen : paritair beheerde sectorale | allochtones; 4° les établissements de formation sectoriels : les établissements de |
opleidingsinstellingen en fondsen voor bestaanszekerheid; | formation sectoriels et les fonds de sécurité d'existence qui sont |
gérés paritairement; | |
5° de SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen; | 5° le SERV : de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil |
socio-économique de la Flandre); | |
6° ICT : informatie- en communicatietechnologie; | 6° la TIC : la technologie d'information et de communication; |
7° ESF : Europees Sociaal Fonds. | 7° le FSE : le Fonds social européen. |
HOOFDSTUK 2. - Organisatie | CHAPITRE 2. - Organisation |
Art. 2.De administratie stelt de diensten, uitrusting, installaties |
Art. 2.L'administration met à disposition les services, équipements, |
en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een | installations et membres du personnel nécessaires à la mise en oeuvre |
efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. | efficace du présent arrêté. |
Art. 3.De minister stelt een strategische werkgroep samen, bestaande |
Art. 3.Le Ministre constitue un groupe de travail stratégique composé |
uit : | des membres suivants : |
1° een vertegenwoordiger van het secretariaat van de SERV, die de | 1° un représentant du secrétariat du SERV, qui préside le groupe de |
werkgroep voorzit; | travail; |
2° zes vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, | 2° six représentants des partenaires sociaux flamands proposés par le |
voorgedragen door de SERV; | SERV; |
3° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie; | 3° un représentant proposé par l'administration; |
4° een vertegenwoordiger voorgedragen door de administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; 5° een vertegenwoordiger van de minister; 6° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het onderwijs; 7° een vertegenwoordiger voorgedragen door de minister bevoegd voor het economisch beleid. De voordragende instanties dragen tezelfdertijd een plaatsvervangend lid voor die dezelfde rechten uitoefent als het lid dat hij/zij vervangt. De strategische werkgroep heeft als opdracht : 1° bindende adviezen te verstrekken over de aanvragen die ingediend worden in het kader van dit besluit. De adviezen worden genomen met een drie vierde meerderheid. Het advies is evenwel negatief indien de vertegenwoordigers van de ministers met unanimiteit een negatieve stem uitbrengen; 2° het jaarlijks evalueren van de toepassing van dit besluit en het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan. | 4° un représentant proposé par l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; 5° un représentant du Ministre; 6° un représentant proposé par le Ministre chargé de l'Enseignement; 7° un représentant proposé par le Ministre chargé de la Politique économique. Les instances proposantes proposent en même temps un membre suppléant qui exerce les mêmes droits que le membre qu'il/elle remplace. Le groupe de travail stratégique a les missions suivantes : 1° formuler des avis impératifs relatifs aux demandes qui sont introduites dans le cadre du présent arrêté. Les avis sont émis par une majorité des trois quarts des membres présents. Pourtant, l'avis est négatif lorsque les représentants des Ministres émettent une voix négative à l'unanimité ; 2° évaluer annuellement l'application du présent arrêté et examiner ses modifications ou actualisations éventuelles. |
De SERV staat in voor : | Le SERV assure : |
1° het secretariaat van de strategische werkgroep; | 1° le secrétariat du groupe de travail stratégique; |
2° het opmaken van de in artikel 10, derde lid bedoelde adviezen; | 2° la rédaction des avis visés à l'article 10, troisième alinéa; |
3° het opmaken van een verslag aan de administratie van de adviezen | 3° l'établissement d'un rapport à l'administration des avis du groupe |
van de strategische werkgroep, dit voor elke indieningsronde en | de travail stratégique, pour chaque tour d'introduction, et au plus |
uiterlijk dertig dagen nadat de strategische werkgroep een advies | tard trente jours après l'émission par le groupe de travail |
heeft uitgebracht over alle ontvankelijke aanvragen. | stratégique d'un avis sur toutes les demandes recevables. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies inzake opleidingen | CHAPITRE 3. - Subventions en matière de formations |
Art. 4.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten, |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, qui sont |
bestemd voor de toekenning van subsidies aan opleidingsprojecten, | destinés à l'octroi de subventions à des projets de formation, des |
kunnen subsidies worden toegekend aan projecten die voldoen aan de in | subventions peuvent être octroyées aux projets répondant aux |
dit hoofdstuk gestelde voorwaarden. | conditions prescrites par le présent chapitre. |
Art. 5.Volgende personen kunnen geen aanvraag indienen : |
Art. 5.Les personnes suivantes ne peuvent introduire une demande : |
1° natuurlijke personen; | 1° les personnes physiques ; |
2° personen die opleidingsverstrekker zijn, behoudens de sectorale | 2° les personnes qui dispensent des formations, sauf les |
opleidingsinstellingen; | établissements de formation sectoriels ; |
3° organisaties die door een beheerscontract verbonden zijn met een | 3° les organisations qui sont liées par un contrat de gestion à un |
overheid en/of een dotatie ontvangen. | pouvoir public et/ou bénéficient d'une dotation. |
Kunnen daartegen wel aanvragen indienen : | Peuvent par contre introduire une demande : |
1° Vlaamse sociale partners; | 1° les partenaires sociaux flamands; |
2° beroepsverenigingen. | 2° les associations professionnelles. |
Art. 6.De aanvragers kunnen een subsidie krijgen voor |
Art. 6.Les demandeurs peuvent bénéficier d'une subvention pour des |
opleidingsprojecten, in de mate dat : | projets de formation, dans la mesure où : |
1° de projecten gericht zijn op de behoeften van : | 1° ces projets visent les besoins des : |
a) de werknemers wiens arbeidsplaats zich voornamelijk bevindt in het | a) travailleurs dont le lieu de travail se situe principalement en |
Vlaamse Gewest en die : | Région flamande et qui : |
1) vallen onder de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of onder een | 1) sont régis par la législation sur les contrats de travail ou par un |
soortgelijk wettelijk of reglementair statuut; 2) tewerkgesteld zijn in bedrijven, instellingen of organisaties, die vallen onder de privé-sector of genieten van een vermindering van patronale bijdragen overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit-sector; b) de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; 2° de projecten gericht zijn op de aanpassing van de in punt 1° bedoelde personen aan de snelle ontwikkelingen en veranderingsprocessen in het bedrijfsleven en/of de maatschappij; 3° de projecten betrekking hebben op minstens tien deelnemers; 4° de projecten voorzien in een vorming van minimaal acht uur per deelnemer; | statut légal ou réglementaire similaire; 2) sont occupés par des entreprises, institutions ou organisations actives dans le secteur privé ou qui bénéficient d'une réduction des cotisations patronales conformément à l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; b) personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; 2° ces projets visent l'adaptation des personnes visées au point 1° aux développements et processus de changement rapides de la vie économique et/ou la société ; 3° ces projets s'adressent à au moins 10 participants ; 4° ces projets dispensent une formation de minimum 8 heures par participant ; |
5° de aanvragers bereid zijn om de resultaten aan een breder publiek | 5° ces demandeurs sont disposés à distribuer les résultats à un public |
dan de direct betrokkenen bij de aanvragers te verspreiden. | |
Aanvragen die betrekking hebben op projecten die voortvloeien uit | plus large que les personnes directement associées aux demandeurs. |
maatregelen die werden opgelegd door een overheid kunnen niet meer | Les demandes relatives aux projets découlant de mesures imposées par |
ingediend worden na het verstrijken van twee jaar, ingaande de dag van | un pouvoir public, ne peuvent plus être introduites après l'expiration |
de inwerkingtreding van de wettelijke verplichting. | d'un délai de deux ans à compter de la date de l'entrée en vigueur de |
l'obligation légale. | |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen een gestandaardiseerd |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs introduisent un formulaire de demande |
aanvraagformulier, zoals opgesteld door de administratie, in bij de | standardisé, tel que rédigé par l'administration, auprès de celle-ci. |
administratie. Dit aanvraagformulier bevat volgende gegevens : | Ce formulaire de demande contient les informations suivantes : |
1° de behoeften aan opleiding en de kwalificatietekorten waarop de | 1° les besoins de formation et les manques de qualifications auxquels |
opleiding inspeelt; | la formation répond; |
2° de deelnemers; | 2° les participants; |
3° het inhoudelijk programma, met een aanduiding van het algemene of | 3° le programme sur le plan du contenu, avec indication du caractère |
specifieke karakter van de opleiding; | général ou spécifique de la formation; |
4° het tijdpad van het project en, in voorkomend geval, de | 4° l'échelonnement du projet et, le cas échéant, les différentes |
verschillende fasen; | phases; |
5° de opleidingsmethode; | 5° la méthode de formation; |
6° het beoogde resultaat. | 6° le résultat visé. |
§ 2. Indien het project ingediend wordt door één of meerdere bedrijven | § 2. Si le projet est introduit par une ou plusieurs entreprises, il |
wordt het project, alvorens de aanvraag ingediend wordt, ter | est soumis pour approbation, avant l'introduction de la demande, au(x) |
goedkeuring voorgelegd aan de betrokken ondernemingsraad of -raden of, | conseil(s) d'entreprise concerné(s) ou, à défaut, aux délégations |
bij ontstentenis hiervan, aan de betrokken syndicale afvaardigingen. | syndicales concernées. A défaut d'un conseil d'entreprise ou d'une |
Bij gebrek aan een ondernemingsraad of een syndicale afvaardiging legt | délégation syndicale, le demandeur soumet le projet pour approbation |
de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan het subregionaal | au comité subrégional de l'emploi ou à l'établissement de formation |
tewerkstellingscomité of de paritair beheerde sectorale | sectoriel qui est géré paritairement, ou à la commission sectorielle |
opleidingsinstelling of de sectorcommissie van de SERV of bij | du SERV ou, à défaut de cette dernière, au comité paritaire compétent. |
afwezigheid van deze laatste aan het bevoegde paritair comité. | Lorsqu'un des partenaires sociaux d'un secteur introduit un projet, le |
Indien een project wordt ingediend door één van de sociale partners | demandeur soumet le projet pour approbation à l'établissement de |
van een sector legt de aanvrager het project ter goedkeuring voor aan | formation sectoriel qui est géré paritairement, ou à la commission |
de paritair beheerde sectorale opleidingsinstelling of de | |
sectorcommissie van de SERV of bij afwezigheid van deze laatste aan | sectorielle du SERV ou, à défaut de cette dernière, au comité |
het bevoegde paritair comité. | paritaire compétent. |
§ 3. In de gevallen waarbij een subregionaal tewerkstellingscomité, | § 3. Dans les cas où un comité subrégional de l'emploi, un |
een paritair beheerde sectorale opleidingsinstelling, de | établissement de formation sectoriel qui est géré paritairement, la |
sectorcommissie van de SERV of een paritair comité zijn goedkeuring | commission sectorielle du SERV ou un comité paritaire donne son |
verleent aan het project, doet zij dit binnen de dertig kalenderdagen | approbation au projet, il/elle le fait dans les trente jours |
na ontvangst ervan. | |
De strategische werkgroep neemt de beslissing in de plaats van het | calendaires de la réception de la demande. |
betrokken comité of de betrokken instelling in die gevallen waarbij | Le groupe de travail stratégique prend la décision au lieu du comité |
deze geen beslissing neemt binnen de in het vorige lid bepaalde termijn. | ou de l'établissement concerné dans les cas où celui-ci ne prend pas |
De in het eerste lid bedoelde beslissingen zijn niet bindend voor de | de décision dans le délai fixé à l'alinéa précédent. |
strategische werkgroep, in die zin dat deze werkgroep een | Les décisions visées au premier alinéa ne sont pas contraignantes pour |
andersluidende beslissing kan nemen conform de procedure bepaald in | le groupe de travail stratégique, dans le sens que ce groupe de |
travail peut prendre une décision différente conformément à la | |
artikel 3, derde lid. | procédure fixée à l'article 3, troisième alinéa. |
Art. 8.§ 1. De minister bepaalt de periode van de indieningsrondes en |
Art. 8.§ 1er. Le Ministre détermine la période des tours |
het daaraan gekoppelde gedeelte van de in artikel 4 bedoelde | d'introduction et la part des crédits visés à l'article 4 dont elle |
kredieten. | est assortie. |
§ 2. De vereisten waaraan een aanvraag voldoet, bepaald in de | § 2. Les conditions auxquelles répond une demande, qui sont fixées aux |
artikelen 5, 6, eerste lid, 1° en 3° tot en met 5°, 6, tweede lid en | articles 5, 6, premier alinéa, 1° et 3° à 5° inclus, 6 , deuxième |
7, §§1 en 2 zijn ontvankelijkheidscriteria. | alinéa et 7, §§ 1er et 2, sont des critères de recevabilité. |
De dossiers die ontvankelijk worden verklaard en waarvoor een positief | Les dossiers qui sont déclarés recevables et pour lesquels le groupe |
advies van de strategische werkgroep werd gegeven worden gerangschikt | de travail stratégique a émis un avis positif, sont classés comme suit |
als volgt : | : |
1° de algemene opleidingen, die alsdusdanig gekwalificeerd zijn in de | 1° les formations générales, qualifiées en tant que telles dans la |
Europese regelgeving, worden gerangschikt boven de daarin | réglementation européenne, sont classées au-dessus des formations |
gekwalificeerde specifieke opleidingen; | spécifiques qui y sont classées; |
2° de opleidingen worden gerangschikt volgens een quotering waarbij | 2° les formations sont classées suivant une notation, les points boni |
cumulatief volgende bonuspunten worden toegekend (maximaal aantal | suivants étant accordés à titre cumulatif (nombre maximal de points : |
punten : twaalf) : | douze) : |
a) projecten waarbij dertig procent van de deelnemers behoort tot | a) projets dont trente pour cent des participants appartient à des |
kansengroepen (twee punten); | groupes à risques (deux points); |
b) specifieke vormingsinitiatieven en/of omkaderende initiatieven voor | b) des initiatives de formation spécifiques et/ou des initiatives |
kansengroepen en vrouwen (twee punten); | d'encadrement pour les groupes à risques et les femmes (deux points); |
c) projecten die gericht zijn op ICT-functies of die gebruik maken van | c) projets visant des fonctions TIC ou impliquant des applications TIC |
ICT (een punt); projecten die de nadruk leggen op het verkrijgen van | (un point) ; projets mettant l'accent sur l'acquisition de compétences |
ICT-basisvaardigheden (een punt); | de base en matière de TIC (un point); |
d) projecten die tot doel hebben tegemoet te komen aan | d) projets visant à tenir compte des vacances difficiles à pourvoir au |
knelpuntvacatures op de arbeidsmarkt, m.n. projecten waarbij men door | marché de l'emploi, notamment des projets offrant, lors d'un trajet de |
middel van een langdurig opleidingstraject (minimum honderdzestig | formation de longue durée, une formation continue aux personnes peu |
uren) laaggeschoolden bijschoolt of hooggeschoolden omschoolt naar een | scolarisées ou un recyclage dans une autre profession aux personnes |
ander beroep (een punt); | hautement qualifiées (un point); |
e) projecten die gericht zijn op een strategische opleidingsplanning | e) projets visant un planning de formation stratégique qui constitue |
die een volwaardig onderdeel vormt van het personeels- en | un composant à part entière de la politique de personnel et de |
ondernemingsbeleid (een punt); | l'entreprise (un point); |
f) projecten waarbij voorwaarden worden ingebouwd voor de erkenning, | f) projets comportant des conditions de reconnaissance, certification |
certificering en dus overdraagbaarheid van kennis (een punt); g) projecten waarbij deelnemers van minstens één bedrijf met minder dan vijftig werknemers betrokken zijn (een punt); h) aanvragers die in dezelfde indieningsperiode een ontvankelijk dossier indienen voor projecten die betrekking hebben op minstens drie verschillende luiken van het hefboomkrediet, waaronder het luik `hefboomkrediet-opleidingen' (een punt); i) aanvragers die gebonden zijn door het recht op opleiding of loopbaanbegeleiding van individuen zoals verankerd in de collectieve arbeidsovereenkomsten, hetzij op sectorniveau, hetzij op bedrijfsniveau (een punt). Voor de beoordeling van de knelpuntvacatures wordt de lijst van de knelpuntberoepen van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en/of van het betrokken subregionaal tewerkstellingscomité genomen die geldt op de datum van het afsluiten | et donc transmissibilité de connaissances (un point); g) projets impliquant des participants d'au moins une entreprise ayant moins de cinquante travailleurs (un point); h) demandeurs qui introduisent dans la même période d'introduction un dossier recevable pour des projets relatifs à au moins trois volets différents du crédit levier, dont le volet `crédit levier-formations' (un point); i) demandeurs tenus par le droit de formation ou d'accompagnement de carrière d'individus comme il a été stipulé dans les conventions collectives de travail, soit au niveau du secteur, soit au niveau de l'entreprise (un point). Pour l'évaluation des vacances difficiles à pourvoir, on prend la liste des professions critiques de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle et/ou du comité subrégional de l'emploi concerné, qui est en vigueur à la date de la clôture du tour d'introduction concerné. Des projets visant des professions critiques |
van de betreffende indieningsronde. Projecten die gericht zijn op | pour lesquelles des conditions de travail désavantageuses sont |
knelpuntberoepen waarbij ongunstige arbeidsomstandigheden geheel of | mentionnées comme cause partielle ou principale du caractère critique |
hoofdzakelijk als oorzaak van het knelpuntkarakter worden vermeld in | |
de lijst, worden uitgesloten van de toekenning van bonuspunten. | dans la liste, sont exclus de l'octroi de points boni. |
Art. 9.De subsidie bedraagt maximaal een miljoen EUR per aanvrager, |
Art. 9.La subvention s'élève au maximum à un million EUR par |
inclusief de eventuele subsidiëring verkregen vanuit het ESF, zelfs in | demandeur, y compris la subvention éventuelle obtenue du FSE, même |
die gevallen waarbij deze in de loop van dezelfde indieningsronde | dans les cas où celui-ci introduit plusieurs demandes dans le cadre de |
meerdere aanvragen in het kader van deze afdeling indient. | cette section au cours du même tour d'introduction. |
Enkel de eerste vierentwintig maanden, volgend op de dag van het | Seuls les vingt-quatre premiers mois suivant le jour de la mise en |
opstarten van een project, zijn subsidiabel. Voorzover de dag van het | oeuvre du projet sont subventionnables. Pour autant que le jour de la |
opstarten van een project gelegen is voor het begin van de periode van | mise en oeuvre d'un projet se situe avant le début de la période du |
de betrokken indieningsronde, zijn enkel de kosten die gemaakt worden | tour d'introduction concerné, seuls les frais exposés dès le début de |
vanaf het begin van de periode van de betrokken indieningsronde | la période du tour d'introduction concerné sont subventionnables et la |
subsidiabel en wordt de begindatum van de betrokken indieningsronde | date de début du tour d'introduction concerné est également pris comme |
tevens als begindatum genomen voor de berekening van de vierentwintig | date de début pour le calcul des vingt-quatre mois. Pour le premier |
maanden. Voor de eerste indieningsronde zijn de kosten vanaf 1 januari | tour d'introduction, les frais sont subventionnables à partir du 1er |
2001 subsidiabel. | janvier 2001. |
Op schriftelijk verzoek van de aanvrager kan de strategische werkgroep | Sur demande écrite du demandeur, le groupe de travail stratégique peut |
beslissen om de subsidiabele periode te verlengen met maximaal zes | décider de prolonger la période subventionnable d'au maximum six mois. |
maanden. Het gemotiveerd verzoek wordt, op straffe van | La demande motivée est introduite, sous peine d'irrecevabilité, auprès |
onontvankelijkheid, bij de administratie ingediend uiterlijk twee | de l'administration au plus tard deux mois avant l'expiration du délai |
maanden voor het verstrijken van de termijn van vierentwintig maanden. | de vingt-quatre mois. |
HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions générales |
Art. 10.De administratie onderzoekt de overeenkomstig dit besluit |
Art. 10.L'administration examine la recevabilité des demandes |
ingediende aanvragen binnen maximaal dertig kalenderdagen, volgend op | introduites conformément au présent arrêté dans un délai maximum de |
de uiterste indieningsdatum, op haar ontvankelijkheid. | trente jours calendaires suivant la date limite d'introduction. |
Indien de aanvraag ontvankelijk is, stuurt zij het dossier | En cas de demande recevable, elle transmet le dossier immédiatement au |
onmiddellijk door naar de SERV en onderzoekt zij vervolgens de | SERV et elle examine ensuite la conformité financière et au niveau du |
inhoudelijke en financiële conformiteit volgens de criteria van deze | contenu selon les critères de cette section dans un délai d'au maximum |
afdeling binnen maximaal zestig kalenderdagen, volgend op de uiterste | soixante jours calendaires suivant la date limite d'introduction, et |
indieningsdatum, en stuurt binnen dezelfde termijn haar | |
conformiteitsadvies, alsmede een verslag over de niet-ontvankelijk | elle envoie, dans le même délai, son avis de conformité ainsi qu'un |
ingediende dossiers, door naar de SERV. | rapport sur les dossiers introduits non recevables au SERV. |
De SERV onderzoekt binnen maximaal zeventig kalenderdagen, volgend op | Le SERV examine dans un délai maximum de septante jours calendaires |
de uiterste indieningsdatum van de aanvraag, de inhoudelijke | suivant la date limite d'introduction de la demande, la conformité au |
conformiteit volgens de criteria van dit besluit, en stuurt binnen deze termijn de ontvankelijke aanvragen met haar gemotiveerd advies door naar de strategische werkgroep. In de mate dat dit advies afwijkt van het advies van de administratie vermeldt het tevens de motieven hiertoe. Binnen maximaal dertig kalenderdagen na ontvangst van de in het vorige lid vermelde documenten geeft de strategische werkgroep een advies, maakt zij de gemotiveerde rangschikking van de weerhouden projecten op en stuurt zij de aanvragen, de adviezen, haar advies en de rangschikking door naar de administratie die deze beslissing bekrachtigt. Art. 11.De betoelaagbare basis omvat alle kosten die toegelaten zijn |
niveau du contenu selon les critères du présent arrêté, et envoie dans ce délai les demandes recevables, avec avis motivé au groupe de travail stratégique. Dans la mesure où cet avis déroge à l'avis de l'administration, il en précise également les motifs. Dans un délai maximum de trente jours calendaires après la réception des documents visés à l'alinéa précédent, le groupe de travail stratégique émet un avis, établit le classement motivé des projets retenus et transmet les demandes, les avis, son avis et le classement à l'administration qui ratifie cette décision. Art. 11.La base subventionnable comprend tous les frais admis par le |
door de Verordening (EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op opleidingssteun (2) en de regelgeving inzake het ESF, in voorkomend geval verminderd met het betaald educatief verlof. De loonkosten van de deelnemers worden tot een bedrag van maximaal vijftig procent van de totale kostprijs opgenomen in de betoelaagbare basis, doch zij komen niet in aanmerking voor subsidiëring. Voor projecten die ingediend worden in het kader van dit besluit omvat de privaatrechtelijke inbreng minimaal dertig procent van de totale projectkosten. Voorzover een sectorale opleidingsinstelling een aanvraag indient, financieren deze aanvragers bovenop het in het vorig lid vermelde bedrag minimaal twintig procent van de projectkosten. Op het resterende bedrag van de betoelaagbare basis kunnen Vlaamse en ESF-subsidies worden toegestaan, voorzover deze de in de Verordening | Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides à la formation (2) et la réglementation relative au FSE, le cas échéant diminué du congé-éducation payé. Les frais salariaux des participants sont repris à concurrence d'un montant d'au maximum cinquante pour cent du coût total repris dans la base subventionnable, mais ils n'entrent pas en ligne de compte pour le subventionnement. Pour des projets introduits dans le cadre du présent arrêté, l'apport de droit privé comporte au moins trente pour cent du coût total du projet. Dans la mesure où un établissement de formation sectoriel introduit une demande, ces demandeurs financent au minimum trente pour cent du coût total du projet outre le montant mentionné à l'alinéa précédent. Pour le montant restant de la base subventionnable, des subventions flamandes et du FSE peuvent être admises dans la mesure où celles-ci ne dépassent pas les pourcentages en matière de cofinancement public, |
(EG) nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de | visés au Règlement (CE) n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op | concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides |
opleidingssteun (3) vermelde percentages inzake publieke | |
cofinanciering niet overschrijden en deze beantwoorden aan de | à la formation (3), et celles-ci répondent à la réglementation |
regelgeving inzake het ESF. | relative au FSE. |
In de mate dat het budget ontoereikend is om de projecten met een | Dans la mesure où le budget est insuffisant pour subventionner les |
gelijk aantal bonuspunten te subsidiëren, wordt het resterende budget | projets disposant d'un nombre égal de points boni, le budget restant |
pondspondsgewijs verdeeld onder deze aanvragers. | est réparti au prorata parmi ces demandeurs. |
Art. 12.De aanvrager dient halfjaarlijks en uiterlijk twee maanden na |
Art. 12.Tous les six mois et au plus tard deux mois après |
het verstrijken van de subsidiabele uitvoeringstermijn van het project | l'expiration du délai d'exécution subventionnable du projet, le |
bij de administratie een rapport in dat onder meer een inhoudelijke en | demandeur soumet à l'administration un rapport contenant entre autres |
budgettaire beschrijving van de uitvoering van het project, de | une description budgétaire et du contenu de l'exécution du projet, les |
projectresultaten en de op het project betrekking hebbende uitgaven | résultats du projet, et les dépenses relatives au projet, ce qui lui |
omvat, waardoor hij uitbetaling kan krijgen van de subsidie binnen de | permet d'obtenir le paiement de la subvention dans les limites |
in het subsidiebesluit opgenomen maximaal bepaalde grenzen. | maximales fixées qui sont reprises dans l'arrêté de subvention. |
HOOFDSTUK 5. - Slot- en opheffingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales et abrogatoires |
Art. 13.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
Art. 13.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter | l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à |
plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende | contrôler sur place l'affectation des fonds octroyés, conformément à |
gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de | l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 1er |
rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. | juillet 1991. |
Art. 14.Het besluit van de Vlaamse regering van 24 maart 1998 tot |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 1998 établissant |
vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen | les critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions |
volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot | |
innovatie-opleidingen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | concernant les formations en matière d'innovation, modifié par |
regering van 20 oktober 1998, wordt opgeheven. | l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 octobre 1998, est abrogé. |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Politique de l'emploi dans ses |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 september 2001. | Bruxelles, le 28 septembre 2001. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. | (1) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 |
(2) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. | (2) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 |
(3) PB L 10 van 13.1.2001, blz. 20. | (3) JO L 010 du 13/01/2001 p. 20 |