Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 28/05/2009
← Terug naar "Besluit 2009/139 betreffende de erkenning van gespecialiseerde diensten op het gebied van toegang tot de maatschappelijke ruimte voor personen met een handicap "
Besluit 2009/139 betreffende de erkenning van gespecialiseerde diensten op het gebied van toegang tot de maatschappelijke ruimte voor personen met een handicap Arrêté 2009/139 relatif à l'agrément des services spécialisés en matière d'accessibilité de l'espace social aux personnes handicapées
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 MEI 2009. - Besluit 2009/139 betreffende de erkenning van gespecialiseerde diensten op het gebied van toegang tot de maatschappelijke ruimte voor personen met een handicap Het College van het Frans Gemeenschapscommissie, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 MAI 2009. - Arrêté 2009/139 relatif à l'agrément des services spécialisés en matière d'accessibilité de l'espace social aux personnes handicapées Le Collège de la Commission communautaire française,
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999
1999 betreffende de maatschappelijke en professionele integratie van relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
personen met een handicap, meer bepaald artikel 3; handicapées, notamment l'article 3;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980,
instellingen, meer bepaald artikel 20; notamment l'article 20;
Gelet op het advies van de Afdeling 'Personen met een handicap' van de Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil
Brusselse Franstalige adviserende raad voor Bijstand aan personen en consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la
Gezondheid, gegeven op 21 januari 2009; Santé, donné le 21 janvier 2009;
Gelet op het advies nr. 46.147/4 van de Raad van State gegeven op 1
april 2009 in toepassing van art. 84, § 1, 1ste lid, 1° van de wetten Vu l'avis n° 46.147/4 du Conseil d'Etat donné le 1er avril 2009 en
application de l'art. 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat de toegankelijkheid van de maatschappelijke ruimte Considérant que l'accessibilité de l'espace social aux personnes
voor personen met een handicap een onmisbare voorwaarde is voor hun handicapées constitue un préalable indispensable à leur pleine
volle deelname aan de maatschappij en dat het nodig is deze participation à la société et qu'il y a lieu de préciser et
toegankelijkheid te preciseren en te objectiveren; d'objectiver cette accessibilité;
Op voorstel van het Lid van het College belast met het beleid Bijstand Sur la proposition de la Membre du Collège en charge de la Politique
aan personen met een handicap; d'Aide aux personnes handicapées;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 128 van

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

de Grondwet krachtens artikel 138. Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci.

Art. 2.Wat de toepassing van dit besluit betreft, verstaat men onder

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

: 1° het College : het College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; 1° Collège : le Collège de la Commission communautaire française;
2° de Adviserende raad : de afdeling 'Personen met een handicap' van 2° Conseil consultatif : la Section « Personnes handicapées » du
de Brusselse Franstalige adviserende raad voor Bijstand aan personen Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et
en Gezondheid; de la Santé;
3° de Administratie : de Brusselse Franstalige dienst voor personen 3° Administration : le Service bruxellois francophone des personnes
met een handicap van de Franse gemeenschapscommissie; handicapées de la Commission communautaire française;
4° referentieel : het document waarin de criteria worden vastgesteld 4° Référentiel : le document qui fixe les critères d'accessibilité de
voor de toegankelijkheid van de maatschappelijke ruimte, meer bepaald l'espace social, notamment sur le plan technique, architectural,
op technisch, architecturaal, functioneel en gedragsvlak; fonctionnel et comportemental;
5° erkende dienst : de erkende vereniging om de in artikel 3 voorziene 5° Service agréé : l'association reconnue pour exercer les missions
opdrachten te vervullen; prévues à l'article 3;
6° maatschappelijke ruimte : de inrichtingen (gebouwen, 6° Espace social : les établissements (bâtiments, immeubles
woongebouwen,...), de plaatsen die voor het publiek toegankelijk zijn d'habitation,...), les lieux ouverts au public (voiries, voies
(de openbare weg, toegangswegen, directe omgeving, werven, d'accès, abords, chantiers, parkings), les équipements publics
parkeerruimtes), de openbare uitrustingen (loketten, zetels, (guichets, sièges, mobilier urbain, toilettes, salles de bain, cabines
stadsmeubilair, toiletten, badkamers, douchecellen, pashokjes, de douche, cabines d'essayage, chambres), les transports en commun et
kamers), het openbaar vervoer en alle informatie en diensten (meer toutes les informations et les services (comprenant notamment les
bepaald evenementen, vrijetijdsbesteding, cultuur) bestemd voor het publiek. événements, les loisirs, la culture) à l'attention du public.
7° toegankelijkheid : alle maatregelen die de gehandicapte personen in 7° Accessibilité : toute mesure permettant aux personnes handicapées
staat stellen zo zelfstandig mogelijk aan het maatschappelijke, de participer de la manière la plus autonome possible à la vie
economische en politieke leven deel te nemen, zonder verschil van sociale, économique et politique, sans différence de traitement par
behandeling ten opzichte van valide personen; rapport aux personnes valides;
8° erkenning : de erkenning die aan een dienst wordt afgeleverd 8° Agrément : la reconnaissance délivrée à un service en raison de sa
vanwege zijn bevoegdheid op het gebied van toegankelijkheid; compétence en matière d'accessibilité;
9° certificering : de procedure aan de hand waarvan, in onpartijdige 9° Certification : la procédure qui permet d'attester, dans des
en onafhankelijke omstandigheden, getuigd kan worden dat de conditions d'impartialité et d'indépendance, de la conformité de
maatschappelijke ruimte conform is aan een aantal van tevoren in een l'espace social à un ensemble de caractéristiques préalablement fixées
referentieel bepaalde kenmerken; dans un référentiel;
10° getuigschrift : het door een erkende dienst afgeleverde document 10° Certificat : le document délivré par un service agréé qui atteste
dat getuigt van de certificering; de la certification;
11° Lid van het College : het Lid van het College belast met het 11° Membre du Collège : le Membre du Collège en charge de la Politique
Beleid Bijstand aan personen met een handicap. d'Aide aux personnes handicapées.
HOOFDSTUK II. - Opdrachten CHAPITRE II. - Missions

Art. 3.De diensten hebben volgende opdrachten :

Art. 3.Les services ont pour mission :

- de bevordering van de toepassing van het referentieel op de maatschappelijke ruimten; - de promouvoir l'application du référentiel aux espaces sociaux;
- de controle van de overeenstemming van de maatschappelijke ruimten - de vérifier l'adéquation d'espaces sociaux aux critères du
met de criteria van het referentieel; référentiel;
- adviezen uitbrengen (op verzoek of op initiatief) over wetteksten, - d'émettre des avis (sur demande ou d'initiative) sur des textes
normen en/of praktijken ten gunste van mobiliteit en toegankelijkheid légaux, des normes et/ou des pratiques en faveur de la mobilité et de
van personen met een handicap; l'accessibilité des personnes handicapées;
- het grote publiek bewust maken voor de toegankelijkheidsproblemen - de sensibiliser le grand public aux problèmes d'accessibilité que
die personen met een handicap kunnen ontmoeten; peuvent rencontrer les personnes handicapées;
- elke betrokkene, overheid of privé, steunen en adviseren. - de soutenir et conseiller tout acteur public ou privé.
HOOFDSTUK III. - De erkenning CHAPITRE III. - De l'agrément

Art. 4.Om erkend te zijn, moet een dienst die opdrachten vervult

Art. 4.Pour être agréé, un service qui remplit les missions définies

zoals gedefinieerd in artikel 3 tegemoetkomen aan volgende reglementaire voorwaarden : 1° samengesteld te zijn in de vorm van een vereniging zonder winstbejag; 2° kunnen getuigen van een ervaring zoals voorzien in artikel 5, 11° op het gebied van toegankelijkheid in het Brussels Gewest; 3° beschikken over een werkprogramma in een netwerk dat past bij de wil rekening te houden met het geheel van de soorten van deficiënties; 4° aansluiten op de verplichtingen die voortvloeien uit de wettelijke en reglementaire bepalingen waarnaar hij zich moet richten; à l'article 3 doit satisfaire aux conditions réglementaires suivantes : 1° être constitué sous forme d'association sans but lucratif; 2° faire état d'une expérience telle que prévue à l'article 5,11° en matière d'accessibilité en Région bruxelloise; 3° avoir un projet de travail en réseau s'inscrivant dans une volonté de prise en compte de l'ensemble des types de déficience; 4° se conformer aux obligations résultant des dispositions légales et réglementaires qui lui incombent;
5° over een activiteitszetel beschikken waar voldoende 5° avoir un siège d'activité présentant des conditions suffisantes
toegangsvoorwaarden aanwezig zijn; d'accessibilité;
6° zich onderwerpen aan evaluaties, bezoeken en controles die door de 6° se soumettre aux évaluations, aux visites et aux contrôles
administratie worden georganiseerd en alle verantwoordingsstukken organisés par l'administration et lui fournir tout document
kunnen voorleggen die vereist zijn voor de uitoefening van de justificatif requis pour l'exercice de son contrôle;
controle; 7° tegen 31 mei van het volgende dienstjaar aan de administratie een 7° transmettre à l'administration, pour le 31 mai de l'exercice qui
jaarverslag van de activiteiten voorleggen waarin ten minste zijn suit celui concerné, un rapport annuel d'activités qui contient au
opgenomen : moins :
1. een lijst van de in de loop van het jaar uitgevoerde opdrachten; a) un relevé des missions effectuées au cours de l'année,
2. de concrete samenwerkingen in de actie van het netwerk; b) les collaborations concrétisées dans le travail en réseau,
3. een lijst van de door het personeel gevolgde opleidingen; c) un relevé des formations suivies par le personnel,
4. een algemene balans van het afgelopen jaar; d) un bilan général de l'année écoulée,
5. de vooruitzichten voor het komende jaar. e) les perspectives pour l'année suivante.
8° een boekhouding voor elk kalenderjaar bijhouden; 8° tenir une comptabilité par année civile;
9° zich verbinden tot het verstrekken van informatie aan de 9° s'engager à informer dans les quinze jours l'administration de
administratie, binnen veertien dagen, over elke wijziging betreffende de voorwaarden van zijn erkenning. toute modification relative aux conditions de son agrément.

Art. 5.Het verzoek om erkenning dient via aangetekend schrijven bij

Art. 5.La demande d'agrément doit être introduite par lettre

de administratie te worden ingediend. Deze stuurt binnen tien dagen recommandée auprès de l'administration. Elle en accuse réception dans
een bericht van goede ontvangst. les dix jours.
Het verzoek dient volgende documenten en inlichtingen te omvatten : La demande doit comporter les documents et les renseignements suivants :
1° het bedrijfsnummer van de v.z.w.; 1° le numéro d'entreprise de l'a.s.b.l.;
2° de identiteit van de verantwoordelijke van de dienst; 2° l'identité du responsable du service;
3° de naam van de dienst, de adressen van zijn maatschappelijke zetel 3° la dénomination du service, les adresses de son siège social et de
en van zijn activiteitszetel; son siège d'activité;
4° de soort van deficiëntie waarvoor de erkenning wordt gevraagd; 4° le type de déficience pour lequel est demandé l'agrément;
5° de beschrijving van de huidige of geplande activiteiten, de 5° la description de ses activités actuelles ou en projet, la
beschrijving van de middelen die gebruikt zullen worden om de description des moyens qui seront mis en oeuvre pour accomplir ses
opdrachten te volbrengen en de datum van het van kracht worden van de gevraagde erkenning; 6° een kopie van de plannen van de gebruikte gebouwen met aanduiding van de bestemming en de oppervlakte van de lokalen; 7° een verklaring op erewoord dat de lokalen toegankelijk zijn; 8° de lijst van het personeel van de dienst met de kwalificaties, de functies en het arbeidsregime; 9° een getuigschrift van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid waarin gepreciseerd wordt dat er geen enkele vertraging van de bijdragen voor sociale zekerheid werd vastgesteld; missions et la date de demande de prise en cours de l'agrément sollicité; 6° une copie des plans des bâtiments occupés indiquant la destination et la superficie des locaux; 7° une déclaration sur l'honneur attestant que ses locaux sont accessibles; 8° la liste du personnel du service avec sa qualification, sa fonction et son régime de travail; 9° une attestation de l'Office National de Sécurité Sociale précisant qu'aucun retard de paiement des cotisations de sécurité sociale n'est constaté;
10° de eventuele partnerschapsovereenkomsten die ondertekend werden 10° les conventions de partenariat éventuellement conclues en vue de
met het oog op de uitvoering van de dienstopdrachten; la réalisation de missions du service;
11° de bewijzen van ervaring op het gebied van toegankelijkheid met 11° les preuves de son expérience en matière d'accessibilité précisant
precisering van de soorten van deficiënties waarvoor de dienst bevoegd pour quels types de déficience il est compétent. La justification de
is. De verantwoording van de ervaring is gebaseerd op één of meer son expérience se base sur une ou plusieurs des références mentionnées
referenties : ci-dessous :
- de lijst van de studies, adviezen, raadgevingen en publicaties die - la liste des études, des avis, des conseils et des publications
in de afgelopen vijf jaar werden uitgevoerd. Getuigschriften van goede exécutés durant les cinq dernières années. Des attestations de bonne
uitvoering en/of aanbevelingen van derden kunnen deze lijst eventueel exécution et/ou des recommandations de tiers pourront éventuellement
kracht bijzetten; - een verklaring waarin is opgenomen het materiaal, de uitrusting en het gespecialiseerde personeel waarover de dienst beschikt met, zo nodig, de onderaannemers. 12° de verbintenis het model van getuigschrift, zoals bepaald in artikel 14, na te leven.

Art. 6.Indien de erkenningsaanvraag onvolledig is, dan licht de administratie de aanvrager hierover in, die over een termijn van drie maanden beschikt om zijn aanvraag aan te vullen. Bij gebrek, wordt het verzoek als ongeldig beschouwd.

Art. 7.Na advies van de Adviserende raad, gegeven binnen een termijn

renforcer cette liste; - une déclaration reprenant le matériel, l'équipement et le personnel spécialisé dont le service dispose reprenant, le cas échéant, les sous-traitants. 12° l'engagement de respecter le modèle de certificat prévu à l'article 14.

Art. 6.Si la demande d'agrément n'est pas complète, l'administration en informe le demandeur qui dispose d'un délai de trois mois pour compléter sa demande. A défaut, la demande est considérée comme caduque.

van 60 dagen na de aanhangigmaking, neemt het College een beslissing

Art. 7.Après avis du Conseil consultatif donné dans un délai de 60

die per aangetekend schrijven aan de aanvrager wordt bekendgemaakt. jours à dater de sa saisie, le Collège prend un décision qui est
Bij gebrek aan een binnen de toegestane termijn gegeven advies, wordt notifiée au demandeur par lettre recommandée. A défaut d'un avis donné
de procedure voortgezet. dans le délai imparti, la procédure est poursuivie.

Art. 8.Het College verleent de erkenning voor een duur van vijf jaar

Art. 8.Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans qui

die niet vroeger mag ingaan dan de datum van de ontvangst van het ne peut prendre effet à une date antérieure à la date de réception de
verzoek; la demande.
Deze duur is verlengbaar overeenkomstig de bepalingen van artikel 9. Bij afwijking kan het College uitzonderlijk een erkenning toestaan voor een kortere duur wanneer het College wenst dat de naleving van de erkenningsvoorwaarden door een dienst in een kortere termijn door de administratie zou worden gecontroleerd.

Art. 9.De aanvraag voor de verlenging van de erkenning van de dienst wordt uiterlijk zes maanden vóór het aflopen van de door de vorige erkenningsbeslissing gedekte periode ingediend. De dienst blijft erkend tot het College zich over de

Cette durée est renouvelable conformément aux dispositions de l'article 9. Par dérogation, le Collège peut exceptionnellement accorder un agrément pour une durée inférieure quand il souhaite que le respect des conditions d'agrément par un service soit vérifié par l'administration dans un délai plus court.

Art. 9.La demande de renouvellement d'agrément du service est introduite auprès de l'administration, au plus tard six mois avant l'expiration de la période couverte par la décision d'agrément précédente. Le service demeure agréé jusqu'à ce que le Collège ait statué sur la

verlengingsaanvraag heeft uitgesproken. demande de renouvellement.
De documenten die in het oorspronkelijke dossier voorkomen hoeven niet Les documents figurant au dossier originaire ne doivent pas être
aan de verlengingsaanvraag te worden toegevoegd, voor zover ze steeds joints à la demande de renouvellement, pour autant qu'ils reflètent
een trouwe weergave zijn van de situatie op de datum van de toujours fidèlement la situation à la date de la demande de
verlengingsaanvraag van de erkenning. renouvellement d'agrément.

Art. 10.Elke aanvraag van wijziging van de erkenning wordt door de

Art. 10.Toute demande de modification d'agrément est introduite par

dienst bij de administratie ingediend. In deze aanvraag wordt de reden le service auprès de l'administration. Cette demande précise et motive
van de wijziging gepreciseerd en gemotiveerd. De administratie licht de dienst in over de bestanddelen die nodig zijn voor de behandeling van de aanvraag. De aanvraag wordt behandeld volgens de regels die van toepassing zijn op de erkenningsaanvraag.

Art. 11.De dienst die één van de erkenningsvoorwaarden niet meer vervult, wordt hierover door de administratie ingelicht, en wordt verzocht orde op zaken te stellen.

Art. 12.Wanneer deze voorwaarde binnen een termijn van twee maanden niet nageleefd wordt, wordt er een met redenen omklede ingebrekenstelling per aangetekend schrijven aan de dienst gericht. Indien de erkenningsvoorwaarden, na een termijn van een maand, nog steeds niet vervuld zijn, wordt er per aangetekend schrijven een bekendmaking van de opening van de schorsingsprocedure of van intrekking van de erkenning aan de dienst gericht. De dienst beschikt over dertig dagen om een memorie in te dienen en op

l'objet de la modification. L'administration informe le service des éléments nécessaires à l'instruction de la demande. Cette demande est instruite selon les règles applicables à la demande d'agrément.

Art. 11.Le service qui ne remplit plus une des conditions d'agrément en est averti par l'administration qui l'invite à se mettre en ordre.

Art. 12.Lorsque cette condition n'est pas respectée dans un délai de deux mois, une lettre recommandée de mise en demeure motivée est adressée au service. Si après un délai d'un mois, les conditions d'agrément ne sont toujours pas remplies, une notification de l'ouverture de la procédure de suspension ou de retrait d'agrément est adressée au service par lettre recommandée. Le service dispose de trente jours pour introduire un mémoire et se

zijn verzoek door de administratie gehoord te worden, die de dag en faire entendre, à sa demande, par l'administration qui fixe le jour et
het uur van de hoorzitting vaststelt. Binnen dertig dagen volgend op de hoorzitting, wordt er een voorstel van behoud, schorsing of intrekking van de erkenning aan de Adviserende raad voorgelegd, die binnen een maand van de aanhangigmaking een advies uitbrengt. Bij gebrek aan een advies dat binnen de toegestane termijn wordt gegeven, wordt de procedure voortgezet. Het College spreekt zich binnen twee maanden na de ontvangst van dit advies uit. De beslissing van het College wordt per aangetekend schrijven aan de dienst bekendgemaakt. HOOFDSTUK IV. - Certificering en getuigschrift

Art. 13.Zonder afbreuk te doen aan de van kracht zijnde wetgevingen, stelt het bevoegde Lid van het College per besluit het referentieel vast dat verplicht wordt toegepast voor elke certificering door een erkende dienst.

l'heure de l'audition. Dans les trente jours qui suivent l'audition une proposition de maintien, de suspension ou de retrait d'agrément est soumise au Conseil consultatif qui rend un avis dans le mois de sa saisie. A défaut d'un avis donné dans le délai imparti, la procédure est poursuivie, Le Collège statue dans les deux mois de la réception de cet avis. La décision du Collège est notifiée par lettre recommandée au service. CHAPITRE IV. - De la certification et du certificat

Art. 13.Sans préjudice des législations en vigueur, le Membre du Collège compétent fixe, par arrêté, le référentiel qui est obligatoirement appliqué dans toute certification par un service agréé.

Art. 14.In overleg met de erkende diensten legt het bevoegde

Art. 14.Le Membre du Collège compétent fixe, par arrêté, le modèle du

Collegelid per besluit het model van het getuigschrift vast certificat en concertation avec les services agréés.
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 15.Het Lid van het College dat bevoegd is voor het Beleid

Art. 15.Le Membre du Collège qui à la Politique d'Aide aux personnes

Bijstand aan personen met een handicap wordt belast met de uitvoering handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent
van dit besluit. arrêté.
Opgemaakt te Brussel, 28 mei 2009. Fait à Bruxelles, le 28 mai 2009.
Door het College : Par le Collège :
De Voorzitter van het College, Le Président du Collège,
B. CEREXHE B.CEREXHE
Het Lid van het College belast met het Beleid Bijstand aan Le Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes
gehandicapte personen, handicapées,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
^