← Terug naar "Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 houdende de vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden "
Besluit van het Verenigd College tot wijziging van het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 houdende de vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de omschakeling van rusthuisbedden | Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits de maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits de maison de repos |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
28 MAART 2002. - Besluit van het Verenigd College tot wijziging van | 28 MARS 2002. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège |
het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 houdende de | réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits de |
vaststelling van de termijn voor de opening van rust- en | maison de repos et de soins octroyés à certains établissements en |
verzorgingstehuisbedden aan sommige instellingen toegekend uit de | reconversion de lits de maison de repos |
omschakeling van rusthuisbedden | |
Het Verenigd College, | Le Collège réuni, |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de | Vu la loi de 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | relative à certaines autres formes de dispensation de soins, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot wijziging | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 modifiant l'arrêté |
van het ministerieel besluit van 2 december 1982 houdende vaststelling | ministériel du 2 décembre 1982 fixant le nombre programme pour les |
van het programmacijfer voor rust- en verzorgingstehuizen; | maisons de repos et de soins; |
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 5 maart 1998 | Vu l'arrêté du Collège réuni du 5 mars 1998 fixant le délai pour |
houdende de vaststelling van de termijn voor opening van rust- en | l'ouverture des lits maison de repos et de soins octroyés à certains |
verzorgingstehuisbedden toegekend aan sommige instellingen uit de | établissements en reconversion de lits maison et repos; |
omschakeling van rusthuisbedden; | |
Gelet op het protocol van 9 juni 1997 gesloten tussen de federale | Vu le protocole d'accord du 9 juin 1997 conclu entre le Gouvernement |
Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 123, 130 en 135 van | fédéral et les autorités visées aux articles 123, 130 et 135 de la |
de Grondwet, over het te voeren ouderenbeleid; dat de reconversie | Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard |
voorziet van rusthuisbedden in rust- en verzorgingstehuisbedden | des personnes âgées, prévoyant des reconversions de lits de maison de |
gespreid over 5 jaar; | repos en lits de maison de repos et de soins, échelonnées sur 5 ans; |
Gelet op het advies van de Afdeling instellingen en diensten voor | Vu l'avis de la Section des institutions et services pour personnes |
Bejaarden gegeven op 27 februari 2002; | âgées donné le 27 février 2002. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
augustus 1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd door het | Considérant que l'urgence est justifiée par le fait que l'arrêté |
feit dat het bovenvermeld ministerieel besluit van 18 december 2001, | ministériel susvisé du 18 décembre 2001, entré en vigueur le 29 |
in werking tredend op 29 december 2001, de verhoging van de | décembre 2001, reporte, au 1er juillet 2002, l'augmentation de la |
programmatie voor rust- en verzorgingstehuisbedden uitstelt tot 1 juli | programmation des lits de maison de repos et de soins, initialement |
2002, initieel voorzien op 1 januari 2002, eveneens uitstellend de | prévue au 1er janvier 2002, reportant ainsi la date à laquelle les |
datum waarop de rust- en verzorgingstehuisbedden, komende van de | lits de maison de repos et de soins, provenant de la dernière phase de |
laatste fase van de reconversie van rusthuisbedden, kunnen erkend | reconversion de lits de maison de repos, peuvent être agréés, et que, |
worden, en dat, als gevolg, de door dit uitstel getroffen beheerders | dès lors, les gestionnaires des maisons de repos concernés par ce |
van rusthuizen op de hoogte moeten gebracht worden van de nieuwe | report doivent être mis au courant des nouvelles dispositions |
reglementaire bepalingen betreffende de erkenning van bedden, binnen | réglementaires concernant l'agrément de leurs lits dans les plus brefs |
de kortst mogelijke termijn; | délais; |
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het | Sur la proposition des Membres du Collège réuni compétents pour la |
Gezondheidsbeleid; | Politique de Santé; |
Na beraadslaging, | Après en avoir délibéré, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, lid 2, van het besluit van het Verenigd College |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Collège réuni du |
van 5 maart 1998 houdende vaststelling van de termijn voor opening van | 5 mars 1998 fixant le délai pour l'ouverture des lits maison de repos |
rust- en verzorgingstehuisbedden toegekend aan sommige instellingen | et de soins octroyés à certains établissements en reconversion de lits |
uit de omschakeling van rusthuisbedden wordt vervangen als volgt : | maison et repos, est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Voor de jaren 1999 tot 2001, moeten de bedden op 1 januari van elk | « Pour les années 1999 à 2001, les lits doivent être ouverts au 1er |
jaar worden geopend. Voor het jaar 2002, moeten de bedden op 1 juli | janvier de chaque année. Pour l'année 2002, les lits doivent être |
worden geopend. Er zal geen uitstel worden verleend ». | ouverts au 1er juillet. Aucun délai ne sera octroyé ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 3.De Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Art. 3.Les Membres du Collège réuni, compétents pour la Politique de |
Gezondheidsbeleid, zijn belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 maart 2002. | Bruxelles, le 28 mars 2002. |
Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, | Le Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, |
J. CHABERT | D. GOSUIN |