Besluit 2010/113bis tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het bekomen van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende inrichtingen | Arrêté 2010/113bis modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement |
---|---|
COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE | COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE |
27 MEI 2010. - Besluit 2010/113bis tot wijziging van het besluit van | 27 MAI 2010. - Arrêté 2010/113bis modifiant l'arrêté de l'Exécutif de |
de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 december 1990 houdende | la Communauté française du 24 décembre 1990 déterminant les modalités |
vaststelling van de modaliteiten en van de procedure voor het bekomen | et la procédure d'obtention de l'attestation de sécurité des |
van het veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die | établissements d'hébergement existants au 1er janvier 1991 et fixant |
op 1 januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de | les normes de sécurité en matière de protection contre l'incendie |
veiligheidsnormen inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor | |
deze logiesverstrekkende inrichtingen | spécifiques à ces établissements d'hébergement |
Het College, | Le Collège, |
Gelet op Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt; | décembre 2006 relative aux services dans le marché intérieur; |
Gelet op het decreet van 9 november 1990 betreffende de voorwaarden | Vu le décret du 9 novembre 1990 relatif aux conditions d'exploitation |
voor het exploiteren van de logiesverstrekkende inrichtingen en de | des établissements d'hébergement et des établissements hôteliers; |
hotelinrichtingen; | |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre |
24 december 1990 houdende vaststelling van de modaliteiten en van de | 1990 déterminant les modalités et la procédure d'obtention de |
procedure voor het bekomen van het veiligheidsattest voor de | l'attestation de sécurité des établissements d'hébergement existants |
logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 januari 2001 bestaan en | |
houdende vaststelling van de veiligheidsnormen inzake | au 1er janvier 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de |
brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze logiesverstrekkende | protection contre l'incendie spécifiques à ces établissements |
inrichtingen, zoals gewijzigd; | d'hébergement, tel que modifié; |
Gelet op advies 48.001/VR van de Raad van State, gegeven op 27 april | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 48.001/VR, donné le 27 avril 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat er een noodzaak bestaat om de Richtlijn 2006/123/EG | Considérant la nécessité de transposer la Directive 2006/123/CE du |
van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende | Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux |
diensten op de interne markt om te zetten; | services dans le marché intérieur; |
Op voorstel van het Lid van het College belast met Toerisme, | Sur proposition du Membre du Collège chargé du tourisme, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 127 |
127 van de Grondwet, overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet. | de la Constitution en application de l'article 138 de la Constitution. |
Dit besluit zet de bepalingen van Richtlijn 2006/123/EG van het | Le présent arrêté transpose partiellement en oeuvre les dispositions |
Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende | de la Directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 |
diensten op de interne markt gedeeltelijk om. | |
Art. 2.Art. 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
décembre 2006 relatif aux services dans le marché intérieur. |
Gemeenschap van 24 december 1990 houdende vaststelling van de | Art. 2.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif du 24 décembre 1990 |
modaliteiten en van de procedure voor het bekomen van het | déterminant les modalités et la procédure d'obtention de l'attestation |
veiligheidsattest voor de logiesverstrekkende inrichtingen die op 1 | de sécurité des établissements d'hébergement existants au 1er janvier |
januari 2001 bestaan en houdende vaststelling van de veiligheidsnormen | 1991 et fixant les normes de sécurité en matière de protection contre |
inzake brandbeveiliging, die specifiek zijn voor deze | l'incendie spécifiques à ces établissements d'hébergement est remplacé |
logiesverstrekkende inrichtingen, wordt vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
1. de Minister : het Lid van het College van de Franse | 1. le Ministre : le Membre du Collège de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie tot wiens bevoegdheid het Toerisme behoort; | française qui a le tourisme dans ses attributions; |
2. de Commissaris voor Toerisme : de gemachtigde ambtenaar voor | 2. le Commissaire au Tourisme : le Fonctionnaire délégué au Tourisme |
Toerisme van de Franse Gemeenschapscommissie; | de la Commission communautaire française; |
3. het Commissariaat voor Toerisme : de Dienst Toerisme van de Franse | 3. le Commissariat au Tourisme : le Service tourisme de la Commission |
Gemeenschapscommissie. » | communautaire française. |
Art. 3.In artikel 5 worden de woorden « of per fax of elektronisch, |
Art. 3.A l'article 5, les mots « ou télécopie ou voie électronique, |
als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde oplevert » tussen « | si cela fournit un récépissé au destinataire » sont insérés entre « |
met bewijs van ontvangst » en « aan de Burgemeester » ingevoegd. | avec accusé de réception » et « auprès du Bourgmestre ». |
Art. 4.Art. 7, lid 1, wordt aangevuld met de woorden « of per fax of |
Art. 4.L'article 7 alinéa 1er est complété par les mots « ou |
elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde | télécopie ou voie électronique, si cela fournit un récépissé au |
oplevert ». | destinataire ». |
In artikel 7, lid 2, wordt de zin « De middelen van beroep moeten er | A l'article 7, alinéa 2, la phrase : « Elle doit également indiquer |
eveneens in worden opgenomen » tussen de zin « De beslissing tot | les voies de recours » est insérée entre la phrase : « La décision de |
weigering moet gemotiveerd worden » en de zin « Een afschrift van het | refus doit être motivée » et la phrase : « Elle est accompagnée d'une |
verslag van de brandweerdienst wordt er bijgevoegd » ingevoegd. | copie du rapport du service d'incendie » ». |
Art. 5.Artikel 13, lid 1, wordt aangevuld met de woorden « of per fax |
Art. 5.L'article 13 alinéa 1er est complété par les mots « ou |
of elektronisch, als dat een ontvangstbewijs van de geadresseerde | télécopie ou voie électronique, si cela fournit un récépissé au |
oplevert ». | destinataire ». |
Art. 6.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt de zin « Zij moeten |
Art. 6.A l'article 17 du même arrêté, la phrase « Ils doivent être de |
Belg en Franstalig zijn » geschrapt. | nationalité belge et d'expression française » est supprimée. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 27 mei 2010. | Bruxelles, le 27 mai 2010. |
Door het College : | Par le Collège : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS, |
Voorzitter van het College belast met Toerisme. | Président du Collège en charge du Tourisme. |