← Terug naar "Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 22 februari 2005 tot wijziging van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen "
Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 22 februari 2005 tot wijziging van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de kredietinstellingen en van het besluit van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen | Arrêté de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 22 février 2005 modifiant l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements de crédit et l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des sociétés de bourse |
---|---|
COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN | COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES |
22 FEBRUARI 2005. - Besluit van de Commissie voor het Bank-, Financie- | 22 FEVRIER 2005. - Arrêté de la Commission bancaire, financière et des |
en Assurantiewezen van 22 februari 2005 tot wijziging van het besluit | Assurances du 22 février 2005 modifiant l'arrêté du 5 décembre 1995 |
van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de | concernant le règlement relatif aux fonds propres des établissements |
kredietinstellingen en van het besluit van 5 december 1995 over het | de crédit et l'arrêté du 5 décembre 1995 concernant le règlement |
reglement op het eigen vermogen van de beursvennootschappen | relatif aux fonds propres des sociétés de bourse |
De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | La Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Gelet op Richtlijn 2002/87/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2002/87/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van 16 december 2002 betreffende het aanvullende toezicht op | décembre 2002 relative à la surveillance complémentaire des |
kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en | établissements de crédit, des entreprises d'assurance et des |
beleggingsondernemingen in een financieel conglomeraat en tot | entreprises d'investissement appartenant à un conglomérat financier, |
wijziging van de Richtlijnen 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, | et modifiant les Directives 73/239/CEE, 79/267/CEE, 92/49/CEE, |
92/96/EEG, 93/6/EEG en 93/22/EEG van de Raad en van de Richtlijnen | 92/96/CEE, 93/6/CEE et 93/22/CEE du Conseil et les Directives 98/78/CE |
98/78/EG en 2000/12/EG van het Europees Parlement en de Raad; | et 2000/12/CE du Parlement européen et du Conseil; |
Gelet op artikel 43 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en | Vu l'article 43 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au |
het toezicht op de kredietinstellingen; | contrôle des établissements de crédit; |
Gelet op artikel 90 van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van | Vu l'article 90 de la loi du 6 avril 1995 relative au statut des |
en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en | entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et |
beleggingsadviseurs; | conseillers en placements; |
Gelet op de besluiten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen | Vu les arrêtés de la Commission bancaire et financière du 5 décembre |
van 5 december 1995 over het reglement op het eigen vermogen van de | 1995 concernant le règlement relatif aux fonds propres des |
kredietinstellingen en over het reglement op het eigen vermogen van de | établissements de crédit et concernant le règlement relatif aux fonds |
beursvennootschappen; | propres des sociétés de bourse; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België; | Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique; |
Gelet op de raadpleging van de Belgische Federatie van het | Vu la consultation de la Fédération financière belge, |
Financiewezen, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 2 van het reglement op het eigen vermogen |
Article 1er.§ 1er. A l'article 2 du règlement relatif aux fonds |
van de kredietinstellingen wordt een punt 17°bis ingevoegd, luidende : | propres des établissements de crédit, il est inséré un 17°bis, rédigé comme suit : |
« 17°bis deelneming' : de definitie van deelneming in de | « 17°bis participation', une participation telle que définie dans la |
reglementering op de jaarrekening van de kredietinstellingen; voor de | réglementation relative aux comptes annuels des établissements de |
toepassing van artikel 14, § 4, wordt onweerlegbaar als deelneming | crédit; pour l'application de l'article 14, § 4, est considéré de |
manière irréfragable comme constitutif d'une participation le fait de | |
beschouwd, het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van | détenir, directement ou indirectement, des droits sociaux qui |
maatschappelijke rechten die 20 % of meer vertegenwoordigen van de | représentent 20 % ou plus des droits de vote ou du capital d'une |
stemrechten of het kapitaal van een onderneming ». | entreprise ». |
§ 2. In artikel 14, § 4, van hetzelfde reglement worden de volgende | § 2. A l'article 14, § 4, du même règlement sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « beheervennootschappen | 1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « des sociétés de gestion d'organismes |
van instellingen voor collectieve belegging » ingevoegd tussen het | de placement collectif, » sont insérés entre les mots « des |
woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « of andere financiële | entreprises d'investissement, » et « ou d'autres établissements |
instellingen », en in het eerste lid, 5°, worden de woorden « | financiers » et à l'alinéa 1er, 5°, les mots « de sociétés de gestion |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging » | d'organismes de placement collectif » sont insérés entre les mots « |
ingevoegd tussen het woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « | d'entreprises d'investissement » et « et d'autres établissements |
en andere financiële instellingen »; | financiers »; |
2° de tekst van het eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par le texte suivant : |
« 2° de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen | « 2° les participations dans des entreprises liées et des entreprises |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer die ondernemingen | avec lesquelles il existe un lien de participation, lorsque ces |
een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming of een | entreprises sont des entreprises d'assurances, des entreprises de |
verzekeringsholding zijn; »; | réassurances ou des sociétés holdings d'assurances; »; |
3° in het eerste lid wordt een punt 4°bis ingevoegd dat luidt als | 3° à l'alinéa 1er, il est inséré un 4°bis, rédigé comme suit : |
volgt : « 4°bis de achtergestelde leningen en instrumenten die betrekking | « 4°bis les emprunts subordonnés et les instruments portant sur les |
hebben op de in 2° bedoelde ondernemingen, bedoeld in artikel 15bis, § | entreprises mentionnées au 2° ci-dessus, tels que visés à l'article |
1, 5°, 6° en 7°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle | 15bis, § 1er, 5°, 6° et 7°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au |
der verzekeringsondernemingen; »; | contrôle des entreprises d'assurances; »; |
4° in het eerste lid wordt een punt 5°bis ingevoegd dat luidt als | 4° à l'alinéa 1er, il est inséré un 5°bis, rédigé comme suit : |
volgt : « 5°bis de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen | « 5°bis les participations dans des entreprises liées et des |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer het gaat om | entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, |
gemengde financiële holdings, en de door deze gemengde financiële | lorsqu'il s'agit de compagnies financières mixtes, ainsi que les |
holdings uitgegeven posten in de zin van de punten 3°, 4° en 4°bis ; | éléments visés aux 3°, 4° et 4°bis, émis par ces compagnies |
»; | financières mixtes; »; |
5° de tekst wordt aangevuld met de volgende leden : | 5° le texte est complété par les alinéas suivants : |
« Instellingen die onderworpen zijn aan aanvullend groepstoezicht als | « Les établissements qui sont soumis à une surveillance complémentaire |
bedoeld bij artikel 49bis van de wet worden voor de berekening van de | exercée au niveau du groupe conformément à l'article 49bis de la loi, |
solvabiliteitsvereiste op geconsolideerde basis in de zin van artikel | sont dispensés, pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base |
49 van de wet vrijgesteld van de in het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis | consolidée au sens de l'article 49 de la loi, de procéder aux |
bepaalde aftrekken, indien deze aftrekken betrekking hebben op eigen | déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, si ces |
vermogensbestanddelen van ondernemingen die worden opgenomen in de | déductions portent sur des éléments de fonds propres d'entreprises qui |
berekening van de groepspositie voor de toepassing van artikel 49bis. | sont incluses dans le calcul de la situation du groupe aux fins de |
De Commissie kan voor de berekening van de solvabiliteitsvereiste op | l'application de l'article 49bis. |
geconsolideerde basis de instelling toestaan om in plaats van de in | Pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base consolidée, la |
het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis bedoelde aftrekken, een van de | Commission peut permettre à l'établissement d'appliquer, en lieu et |
solvabiliteitsberekeningsmethodes toe te passen als toegestaan bij het | place des déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, l'une |
koninklijk besluit over het aanvullende toezicht op financiële | des méthodes de calcul de la solvabilité autorisées par l'arrêté royal |
dienstengroepen genomen in uitvoering van artikel 49bis van de wet. | relatif à la surveillance complémentaire des groupes de services |
Het gebruik van de methode op basis van de geconsolideerde rekeningen | financiers, pris en exécution de l'article 49bis de la loi. |
is afhankelijk van de aanwezigheid van een geïntegreerd groepsbeheer | L'utilisation de la méthode basée sur la consolidation comptable est |
en geïntegreerde interne controle m.b.t. de instellingen die in het | subordonnée à la présence d'une gestion intégrée du groupe et d'un |
geconsolideerde toezicht zouden worden opgenomen. Elke verandering van | contrôle interne intégré des établissements qui seraient compris dans |
methode dient voorafgaandelijk door de Commissie te worden | le contrôle sur base consolidée. Tout changement de méthode requiert |
goedgekeurd. » | l'approbation préalable de la Commission. » |
§ 3. In hetzelfde reglement, met uitzondering van artikel 2, 18°, | § 3. Dans le même règlement, à l'exception de l'article 2, 18°, les |
worden de woorden « de Commissie voor het Bank-, Financie- en | mots « la Commission bancaire, financière et des Assurances » sont |
Assurantiewezen » vervangen door de woorden « de Commissie ». | remplacés par les mots « la Commission ». |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van het reglement op het eigen vermogen van |
Art. 2.§ 1er. A l'article 2 du règlement relatif aux fonds propres |
de beursvennootschappen wordt een punt 17°bis ingevoegd, luidende : | des sociétés de bourse, il est inséré un 17°bis, rédigé comme suit : |
« 17°bis deelneming' : de definitie van deelneming in de | « 17°bis participation', une participation telle que définie dans la |
reglementering op de jaarrekening van de beleggingsondernemingen; voor | réglementation relative aux comptes annuels des entreprises |
de toepassing van artikel 14, § 4, wordt onweerlegbaar als deelneming | d'investissement; pour l'application de l'article 14, § 4, est |
beschouwd, het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van | considéré de manière irréfragable comme constitutif d'une |
participation le fait de détenir, directement ou indirectement, des | |
maatschappelijke rechten die 20 % of meer vertegenwoordigen van de | droits sociaux qui représentent 20 % ou plus des droits de vote ou du |
stemrechten of het kapitaal van een onderneming; ». | capital d'une entreprise; ». |
§ 2. In artikel 14, § 4, van hetzelfde reglement worden de volgende | § 2. A l'article 14, § 4, du même règlement sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden « beheervennootschappen | 1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « des sociétés de gestion d'organismes |
van instellingen voor collectieve belegging » ingevoegd tussen het | de placement collectif, » sont insérés entre les mots « des |
woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « of andere financiële | entreprises d'investissement, » et « ou d'autres établissements |
instellingen », en in het eerste lid, 5°, worden de woorden « | financiers » et à l'alinéa 1er, 5°, les mots « de sociétés de gestion |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging » | d'organismes de placement collectif » sont insérés entre les mots « |
ingevoegd tussen het woord « beleggingsondernemingen » en de woorden « | d'entreprises d'investissement » et « et d'autres établissements |
en andere financiële instellingen »; | financiers »; |
2° de tekst van het eerste lid, 2°, wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 1er, 2°, est remplacé par le texte suivant : |
« 2° de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen | « 2° les participations dans des entreprises liées et des entreprises |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer die ondernemingen | avec lesquelles il existe un lien de participation, lorsque ces |
een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming of een | entreprises sont des entreprises d'assurances, des entreprises de |
verzekeringsholding zijn; »; | réassurances ou des sociétés holdings d'assurances; »; |
3° in het eerste lid wordt een punt 4°bis ingevoegd dat luidt als | 3° à l'alinéa 1er, il est inséré un 4°bis, rédigé comme suit : |
volgt : « 4°bis de achtergestelde leningen en instrumenten die betrekking | « 4°bis les emprunts subordonnés et les instruments portant sur les |
hebben op de in 2° bedoelde ondernemingen, bedoeld in artikel 15bis, § | entreprises mentionnées au 2° ci-dessus, tels que visés à l'article |
1, 5°, 6° en 7°, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle | 15bis, § 1er, 5°, 6° et 7°, de la loi du 9 juillet 1975 relative au |
der verzekeringsondernemingen; »; | contrôle des entreprises d'assurances; »; |
4° in het eerste lid wordt een punt 5°bis ingevoegd dat luidt als | 4° à l'alinéa 1er, il est inséré un 5°bis, rédigé comme suit : |
volgt : « 5°bis de deelnemingen in verbonden ondernemingen en ondernemingen | « 5°bis les participations dans des entreprises liées et des |
waarmee een deelnemingsverhouding bestaat, wanneer het gaat om | entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation, |
gemengde financiële holdings, en de door deze gemengde financiële | lorsqu'il s'agit de compagnies financières mixtes, ainsi que les |
holdings uitgegeven posten in de zin van de punten 3°, 4° en 4°bis ; | éléments visés aux 3°, 4° et 4°bis, émis par ces compagnies |
»; | financières mixtes; »; |
5° de tekst wordt aangevuld met de volgende leden : | 5° le texte est complété par les alinéas suivants : |
« Instellingen die onderworpen zijn aan aanvullend groepstoezicht als | « Les établissements qui sont soumis à une surveillance complémentaire |
bedoeld bij artikel 95bis van de wet worden voor de berekening van de | exercée au niveau du groupe conformément à l'article 95bis de la loi, |
solvabiliteitsvereiste op geconsolideerde basis in de zin van artikel | sont dispensés, pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base |
95 van de wet vrijgesteld van de in het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis | consolidée au sens de l'article 95 de la loi, de procéder aux |
déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, si ces | |
bepaalde aftrekken, indien deze aftrekken betrekking hebben op eigen | déductions portent sur des éléments de fonds propres d'entreprises qui |
vermogensbestanddelen van ondernemingen die worden opgenomen in de | sont incluses dans le calcul de la situation du groupe aux fins de |
berekening van de groepspositie voor de toepassing van artikel 95bis. | l'application de l'article 95bis. |
De Commissie kan voor de berekening van de solvabiliteitsvereiste op | Pour le calcul de l'exigence de solvabilité sur base consolidée, la |
geconsolideerde basis de instelling toestaan om in plaats van de in | Commission peut permettre à l'établissement d'appliquer, en lieu et |
het eerste lid, 2°, 4°bis en 5°bis, bedoelde aftrekken, een van de | place des déductions visées à l'alinéa 1er, 2°, 4°bis et 5°bis, l'une |
solvabiliteitsberekeningsmethodes toe te passen als toegestaan bij het | des méthodes de calcul de la solvabilité autorisées par l'arrêté royal |
koninklijk besluit over het aanvullende toezicht op financiële | relatif à la surveillance complémentaire des groupes de services |
dienstengroepen genomen in uitvoering van artikel 95bis van de wet. | financiers, pris en exécution de l'article 95bis de la loi. |
Het gebruik van de methode op basis van de geconsolideerde rekeningen | L'utilisation de la méthode basée sur la consolidation comptable est |
is afhankelijk van de aanwezigheid van een geïntegreerd groepsbeheer | subordonnée à la présence d'une gestion intégrée du groupe et d'un |
en geïntegreerde interne controle m.b.t. de instellingen die in het | contrôle interne intégré des établissements qui seraient compris dans |
geconsolideerde toezicht zouden worden opgenomen. Elke verandering van | le contrôle sur base consolidée. Tout changement de méthode requiert |
methode dient voorafgaandelijk door de Commissie te worden | l'approbation préalable de la Commission. » |
goedgekeurd. ». | |
§ 3. In hetzelfde reglement, met uitzondering van artikel 1 en artikel | § 3. Dans le même règlement, à l'exception de l'article 1er et de |
2, 18°, worden de woorden « de Commissie voor het Bank-, Financie- en | l'article 2, 18°, les mots « la Commission bancaire, financière et des |
Assurantiewezen » vervangen door de woorden « de Commissie ». | Assurances » sont remplacés par les mots « la Commission ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en |
van het ministerieel besluit ter goedkeuring ervan. | vigueur de l'arrêté ministériel qui l'approuve. |
Brussel, 22 februari 2005. | Bruxelles, le 22 février 2005. |
De Voorzitter, | Le Président, |
E. WYMEERSCH. | E. WYMEERSCH. |