Besluit tot uitvoering van de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen | Arrêté portant exécution de l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
22 DECEMBER 2004. - Besluit tot uitvoering van de ordonnantie van 18 | 22 DECEMBRE 2004. - Arrêté portant exécution de l'ordonnance du 18 |
maart 2004 betreffende de erkenning en de financiering van de | mars 2004 relative à l'agrément et au financement des initiatives |
plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | locales de développement de l'emploi et des entreprises d'insertion |
en de inschakelingsondernemingen | |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8; | bruxelloises, notamment l'article 8; |
Gelet op de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de erkenning en | Vu l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément et au |
de financiering van de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | |
van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen, inzonderheid | financement des initiatives locales de développement de l'emploi et |
op de artikelen 7, 10, 11, 14 en 15; | des entreprises d'insertion, notamment les articles 7, 10, 11, 14 et |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op | 15; |
16 april 2004; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril |
Gelet op de adviezen 37.402/1, 37.403/2 en 37.404/1 van de Raad van | 2004; Vu les avis 37.402/1, 37.403/1, 37.404/1 et 37.404/1 du Conseil |
State, gegeven op 8 juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat, donné le 8 juillet 2004, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting gegeven op 7 juni 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juin 2004; |
Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling, Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, de l'Economie, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische | Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide |
Hulp, | médicale urgente, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrété, il faut entendre |
verstaan onder : | par : |
1° de ordonnantie : de ordonnantie van 18 maart 2004 betreffende de | 1° L'ordonnance : l'ordonnance du 18 mars 2004 relative à l'agrément |
erkenning en financiering van de plaatselijke initiatieven voor de | et au financement des initiatives locales de développement de l'emploi |
ontwikkeling van de werkgelegenheid en de inschakelingsondernemingen; | et des entreprises d'insertion; |
2° de Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | 2° le Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° de Minister : de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke | 3° le Ministre : le Ministre du Gouvernement de la Région de |
Regering, bevoegd voor Werkgelegenheid; | Bruxelles-Capitale qui a la politique de l'emploi dans ses |
4° het Bestuur : het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het | attributions; 4° l'Administration : l'Administration de l'économie et de l'emploi du |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijke Gewest; | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; |
5° de onderneming : de inschakelingsonderneming erkend overeenkomstige | 5° l'entreprise : l'entreprise d'insertion agréée conformément à |
artikel 5 van de ordonnantie; | l'article 5 de l'ordonnance; |
6° het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | 6° l'initiative locale de développement de l'emploi : l'initiative |
werkgelegenheid : het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van | |
de werkgelegenheid overeenkomstig artikel 4 van de ordonnantie; | locale de développement de l'emploi agréée conformément à l'article 4 |
de l'ordonnance; | |
7° de doelgroep : de doelgroep bedoeld in artikel 2, 1°, van de | 7° le public cible : le public cible visé à l'article 2, 1°, de |
ordonnantie; | l'ordonnance; |
8° het begeleidend personeel : elke persoon die een | 8° le personnel d'encadrement : toute personne exerçant une fonction |
verantwoordelijkheidsfunctie uitoefent in de schoot van het initiatief | de responsabilité au sein de l'initiative ou de l'entreprise au niveau |
of de onderneming op het vlak van het personeelsbeheer, het financiële | de la gestion des ressources humaines, de la gestion financière, de la |
beheer, het commerciële of het technisch beheer; | gestion commerciale ou de la gestion technique; |
9° het uitvoerend personeel : de werknemers die niet zijn aangesteld | 9° le personnel d'exécution : les travailleurs qui ne sont pas |
voor een van de volgende taken : directie, beheer, bestuur, technische | affectés aux fonctions suivantes : direction, gestion, administration, |
ondersteuning en maatschappelijke begeleiding; | encadrement technique et accompagnement social; |
10° la Plate-forme : la plate-forme de concertation de l'économie | |
10° het Platform : het in artikel 15 van de ordonnantie bedoelde | sociale visée à l'article 15 de l'ordonnance. |
overlegplatform voor de sociale economie. | |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE II. - Procédure d'agrément |
Art. 2.De erkenningsaanvraag wordt per aangetekend schrijven |
Art. 2.La demande d'agrément est introduite par lettre recommandée, |
ingediend bij het Bestuur. Bij de aanvraag dient een dossier te worden | auprès de l'Administration. Elle est accompagnée d'un dossier |
gevoegd bestaand uit : | comportant : |
1° de statuten van de onderneming of het plaatselijk initiatief voor | 1° les statuts de l'entreprise ou de l'Initiative locale de |
de ontwikkeling van werkgelegenheid; | développement de l'emploi; |
2° een beschrijving van het socioprofessionele inschakelingsproject | 2° un descriptif du projet d'insertion socioprofessionnelle que |
dat de onderneming of het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling | l'entreprise ou l'initiative locale de développement de l'emploi mène |
van werkgelegenheid uitvoert of het voornemen heeft uit te voeren | |
evenals een socioprofessioneel begeleidingsplan voor de werknemers van | ou entend mener ainsi qu'un plan d'accompagnement socioprofessionnel |
het doelpubliek; | des travailleurs du public cible; |
3° een historisch overzicht van het project en een beschrijving van de | 3° un historique du projet et une description des activités de |
activiteiten van de onderneming of het plaatselijk initiatief voor de | l'entreprise ou de l'initiative locale de développement de l'emploi et |
ontwikkeling van werkgelegenheid en van de geleverde goederen of | |
verleende diensten met vermelding van inzonderheid de elementen | des biens ou services qui sont fournis ou prestés comportant notamment |
aangaande de vooruitzichten in verband met het commercialiseren van de | des éléments relatifs aux perspectives de commercialisation et de |
onderneming en de rentabiliteit ervan; | rentabilité de l'entreprise; |
4° een beschrijving van de materiële middelen en menselijke krachten | 4° une description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour |
die aangewend worden voor de uitvoering van het project, met inbegrip | la réalisation du projet, en ce compris les moyens prévus pour la |
van de middelen voor de functie van begeleiding van de doelgroep; | fonction d'encadrement du public cible; |
5° een voorstelling van de bevoegdheden en van de ervaring van de | 5° une présentation des compétences et de l'expérience du chef |
ondememingsleider, inzonderheid op het vlak van beheer; | d'entreprise, notamment dans le domaine de la gestion; |
6° een lijst van de personeelsleden die zullen instaan voor de | 6° un relevé du personnel qui assurera l'encadrement du public cible, |
begeleiding van de doelgroep, met vermelding van de kwalificaties en | pour chacun des membres, l'indication de ses qualifications et de ses |
opdrachten van elk lid binnen de onderneming of het plaatselijk | fonctions au sein de l'entreprise ou de l'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van werkgelegenheid; | développement de l'emploi; |
7° een uitvoerig begrotingsontwerp voor het kalenderjaar dat volgt op | 7° un plan d'affaires détaillé pour l'année civile suivant l'exercice |
het lopende boekjaar en een financieel plan voor de drie komende jaren. | en cours et un plan financier portant sur les trois années à venir. |
Art. 3.Binnen een termijn van veertien dagen vanaf de ontvangst van |
Art. 3.Dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la |
de erkenningsaanvraag, richt het Bestuur aan de onderneming of aan het | demande d'octroi, l'Administration adresse à l'entreprise ou à |
plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van werkgelegenheid, | l'Initiative locale de développement de l'emploi, soit un accusé de |
hetzij een ontvangstbewijs met bericht dat het dossier volledig is, | réception mentionnant que le dossier est complet, soit un avis |
hetzij een verzoek om het dossier te vervolledigen. | l'invitant à compléter ce dossier. |
In dit laatste geval brengt het Bestuur, zodra hij vaststelt dat het | Dans ce dernier cas, dès que l'Administration constate que le dossier |
dossier vervolledigd werd, de onderneming of het plaatselijk | a été complété, elle en avise l'entreprise ou l'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van werkgelegenheid hiervan op de | développement de l'emploi. |
hoogte. Zodra het Bestuur over een volledig dossier beschikt, wordt het | Des qu'elle dispose d'un dossier complet, l'Administration le transmet |
overgemaakt aan het platform. | à la plate-forme. |
Het platform kan de vertegenwoordigers horen van elke onderneming of | La plate-forme peut entendre les représentants de toute entreprise ou |
elk plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van werkgelegenheid | d'initiative locale de développement de l'emploi qui, demande |
die de erkenning aanvragen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op hun | l'agrément, soit d'initiative, soit à la demande de ceux-ci. |
aanvraag. Indien de vertegenwoordigers van de onderneming of van het plaatselijk | Si les représentants de l'entreprise ou de l'initiative locale de |
initiatief voor de ontwikkeling van werkgelegenheid gehoord worden op | développement de l'emploi sont entendus sur l'initiative de la |
het initiatief van het Platform, zullen zij een uitnodiging ontvangen | Plate-forme, une convocation leur est envoyée par lettre recommandée. |
per aangetekend schrijven. Dit schrijven vermeldt alle punten waarover | Cette lettre mentionne les points sur lesquels ils seront entendus. |
zij gehoord zullen worden. | |
HOOFDSTUK III. - Activiteitenverslag en opleidingsplan | CHAPITRE III. - Rapport d'activité et plan de formation |
Art. 4.Het in artikel 10 van de ordonnantie bedoelde |
Art. 4.Le rapport d'activité visé à l'article 10 de l'ordonnance est |
activiteitenverslag wordt per aangetekend schrijven ingediend bij het | introduit par lettre recommandée auprès de l'Administration au plus |
Bestuur uiterlijk twee maanden na de verjaringsdatum van de erkenning. | tard deux mois suivant la date anniversaire de l'agrément. Il comprend |
Het omvat : | : |
- de balans en de resultatenrekening van het vorige boekjaar; | - le bilan et le compte de résultats relatif à l'exercice précédent; |
- een verslag van de onderneming of van het plaatselijk initiatief | - un rapport de l'entreprise ou de l'initiative locale de |
voor de ontwikkeling van werkgelegenheid aangaande zijn algemene | développement de l'emploi relatif à l'exercice de l'année précédente |
activiteiten evenals een aanvullend verslag betreffende, zijn sociale | portant sur ses activités en général, ainsi qu'un rapport |
balans in termen van banencreatie en socioprofessionele inschakeling; | complémentaire portant plus particulièrement sur son bilan social en |
- een lijst van de personeelsleden die tewerkgesteld worden door de | terme de création d'emploi et d'insertion socio-professionnelle; |
onderneming of het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van | - un ficher du personnel occupé par l'entreprise ou l'initiative |
werkgelegenheid. | locale de développement de l'emploi. |
Art. 5.Het in artikel 13, § 3, van de ordonnantie bedoelde |
Art. 5.Le plan de formation visé à l'article 13, § 3, de l'ordonnance |
opleidingsplan wordt ingediend bij het Bestuur per aangetekend | est introduit par lettre recommandée auprès de l'Administration au |
schrijven uiterlijk drie maanden volgend op de betekening van de | plus tard trois mois suivant la notification de l'agrément. Il |
erkenning. Het omvat : | comprend : |
- een beschrijving en een begroting van de maatregelen van | - une description et un budget des mesures de formation programmées |
geprogrammeerde opleiding voor de doelgroep; | pour le public cible; |
- een intentienota aangaande de collectieve doelstellingen op het vlak | - une note d'intention concernant tes objectifs collectifs en matière |
van de socioprofessionele inschakeling van de doelgroep. | d'insertion socioprofessionnelle du groupe cible. |
HOOFDSTUK IV. - Intrekking of opschorting van de erkenning | CHAPITRE IV. - Retrait ou suspension de l'agrément |
Art. 6.Indien de Minister op grond van de verslagen van het bestuur |
Art. 6.Lorsque, sur base des rapports établis par l'administration ou |
of de Inspectie vaststelt dat een plaatselijk initiatief voor de | l'inspection, le Ministre constate qu'une initiative locale de |
ontwikkeling van de werkgelegenheid of een onderneming niet langer | développement de l'emploi ou une entreprise ne remplit plus les |
voldoet aan de respectievelijk in artikelen 4 en 5 bepaalde | conditions d'agrément fixées respectivement aux articles 4 et 5 de |
voorwaarden, deelt hij hen de beslissing tot opschorting van de | l'ordonnance, il lui notifie, après l'avoir entendu, une décision de |
erkenning voor een periode van 3 maand mee na hen te hebben gehoord. | suspension d'une durée de 3 mois. |
Als het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van | Si au terme de cette période, l'initiative locale de développement de |
werkgelegenheid of de onderneming aan het eind van deze periode nog | l'emploi ou l'entreprise d'insertion ne remplit toujours pas lesdites |
steeds niet voldoet aan de bedoelde voorwaarden, doet de Regering, na | conditions, le Gouvernement statue sur le retrait définitif de |
het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid | l'agrément après avoir entendu l'initiative locale de développement de |
dat opgeroepen wordt bij een aangetekend schrijven, te hebben gehoord, | l'emploi ou l'entreprise d'insertion qui sera convoquée par une lettre |
uitspraak over de definitieve intrekking van de erkenning. | recommandée. |
HOOFDSTUK V. - Berekening en Toekenningsmodaliteiten van de subsidies | CHAPITRE V. - Calcul et modalités d'octroi des subventions |
Afdeling 1. - De plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling | Section 1re. - Les initiatives locales de développement de l'emploi |
van de werkgelegenheid | |
Art. 7.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten wordt aan |
Art. 7.§ 1er. Dans la limite des crédits disponibles, une subvention |
het erkend plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van de | est octroyée par le Gouvernement à l'initiative locale de |
werkgelegenheid een subsidie toegekend door de Regering met als doel | développement de l'emploi agréée en vue de couvrir les frais de |
de werkingskosten te dekken voor de taken voor sociale begeleiding van | fonctionnement pour couvrir les tâches d'accompagnement social du |
de doelgroep. | public cible. |
§ 2. De subsidiëring wordt als volgt berekend : | § 2. Le mode de calcul de cette subvention est le suivant : |
Aan de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de | Pour les initiatives locales de développement de l'emploi, occupant |
werkgelegenheid die 1 tot 4 werknemers uit de doelgroep tewerkstellen, | entre 1 et 4 travailleurs du groupe cible, une subvention annuelle de |
wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 15.000 toegekend. | base de euro 15.000 est octroyée. |
Aan de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van | Pour les initiatives locales de développement de l'emploi occupant au |
werkgelegenheid die minstens 5 werknemers uit de doelgroep | moins 5 travailleurs du groupe cible, une subvention annuelle de base |
tewerkstellen, wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 15.000 | de euro 15.000 est octroyée ainsi qu'une subvention annuelle |
toegekend en een jaarlijkse aanvullende subsidie van euro 7.500 per | |
schijf van 4 werknemers aangeworven vanaf de 5e werknemer. | complémentaire de euro 7.500 par tranche de 4 travailleurs engagés à |
partir du 5e travailleur. | |
Art. 8.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten wordt door |
Art. 8.§ 1er. Dans la limite des crédits disponibles, une subvention |
de Regering een begeleidingssubsidie voor het begeleidend personeel | d'encadrement est octroyée par le Gouvernement à l'initiative locale |
toegekend aan het plaatselijk initiatief voor de ontwikkeling van | de développement de l'emploi agréée pour le personnel d'encadrement. |
werkgelegenheid dat erkend is. | |
Deze subsidie wordt toegekend gedurende vier jaar vanaf de maand | Cette subvention est octroyée pendant une période de 4 ans, à dater du |
waarin de werknemer werd aangeworven als lid van het begeleidend personeel. | mois d'engagement du travailleur, membre du personnel d'encadrement. |
§ 2. De subsidiëring wordt als volgt berekend : | § 2. Le mode de calcul de cette subvention est le suivant : |
Aan de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de | Pour les initiatives locales de développement de l'emploi, occupant |
werkgelegenheid die 1 tot 4 werknemers uit de doelgroep tewerkstellen, | entre 1 et 4 travailleurs du groupe cible, une subvention annuelle de |
wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 31.000 toegekend. | base de euro 31.000 est octroyée. |
Aan de plaatselijke initiatieven voor de ontwikkeling van de | Pour les initiatives locales de développement de l'emploi occupant au |
werkgelegenheid die minstens 5 werknemers uit de doelgroep | moins 5 travailleurs du groupe cible, une subvention annuelle |
tewerkstellen, wordt een jaarlijkse forfaitaire subsidie van euro | forfaitaire de euro 31.000 est octroyée ainsi qu'une subvention |
31.000 toegekend en een jaarlijkse aanvullende subsidie van euro | |
15.500 per schijf van 4 werknemers aangeworven vanaf de 5e werknemer. | annuelle complémentaire de euro 15.500 par tranche de 4 travailleurs |
engagés à partir du 5e travailleur. | |
§ 3. Het arbeidscontract van het begeleidend personeel wordt gesloten | § 3. Le contrat de travail du personnel, d'encadrement, est conclu |
voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties. | pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps. |
De in artikel 3, § 2, vastgelegde bedragen worden verminderd ten | Les montants fixés à l'article 3, § 2, sont réduits à due concurrence |
belope van de prestatietijd. | du temps de prestation. |
Art. 9.§ 1. De subsidieaanvraag wordt per aangetekend schrijven |
Art. 9.§ 1er. La demande de subventions est introduite par lettre |
ingediend bij het Bestuur. | recommandée à l'Administration. |
§ 2. De subsidies worden driemaandelijks betaald, op voorlegging van | § 2. Les subventions sont payables semestriellement, sur présentation |
de bewijsstukken. Deze stukken moeten melding maken van de | de pièces justificatives. Ces pièces justificatives doivent faire |
verschillende bronnen inzake de financiering door de overheden. | mention des différentes sources de financement public. |
Afdeling 2. - De inschakelingsondememingen | Section 2. - Les entreprises d'insertion |
Art. 10.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten wordt een |
Art. 10.§ 1er. Dans la limite des crédits disponibles, une subvention |
subsidie toegekend door de Regering aan de onderneming die erkend | |
wordt, voor de aanwerving van elke werknemer die aan de voorwaarden | est octroyée par le Gouvernement à l'entreprise pour l'engagement de |
voldoet van de doelgroep en die aangeworven wordt in het kader van het | chaque travailleur entrant dans les conditions du public cible et |
uitvoerend personeel van de onderneming. | recruté dans le cadre du personnel d'exécution de l'entreprise. |
De toelage wordt bepaald op euro 5.000, per voltijds tewerkgestelde | La subvention est fixée par travailleur occupé à temps plein, à euro |
werknemer gedurende het eerste jaar van de tewerkstelling, euro 3.750 | 5.000 durant la première année d'occupation, euro 3.750 durant la |
gedurende het tweede jaar van de tewerkstelling, euro 2.500 gedurende | deuxième année d'occupation, euro 2.500 durant la troisième année |
het derde jaar van de tewerkstelling en euro 1.250 gedurende het | d'occupation et euro 1.250 durant la quatrième année d'occupation. |
vierde jaar van de tewerkstelling. Deze bedragen worden toegekend naar evenredigheid van het | Ces montants sont octroyés au prorata du régime de travail appliqué en |
arbeidsstelsel dat van toepassing is in het geval van deeltijdse | cas d'occupation à temps partiel, pour autant que cette occupation |
tewerkstelling, voor zover deze tewerkstelling de helft van de | |
wettelijke wekelijkse duur van de arbeid overschrijdt of eraan | dépasse ou soit équivalente, à la moitié de la durée légale |
gelijkwaardig is. | hebdomadaire du travail. |
§ 2. Voor elke in lid 1 van § 1 bedoelde werknemer die na de datum van | § 2. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du § 1er et engagé |
toekenning van de erkenning wordt aangeworven, geniet de onderneming | après la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise bénéficie de la |
op een degressieve manier van de subsidie tijdens de periode van vier | subvention de manière dégressive durant les quatre années qui suivent |
jaar volgend op zijn datum van aanwerving, voor zover de subsidie niet | la date de son engagement, pour autant que la subvention n'ait pas été |
integraal werd toegekend tijdens een vorige aanwerving van deze | octroyée complètement lors d'un engagement précédent de ce travailleur |
werknemer ten voordele van deze onderneming of een andere onderneming | au bénéfice de cette entreprise ou d'une autre entreprise agréée en |
erkend krachtens dit besluit. | vertu du présent arrêté. |
In het geval de subsidie niet integraal werd toegekend aan een | Dans le cas ou la subvention n'a pas été octroyée complètement à une |
onderneming tijdens een vorige aanwerving van deze werknemer, wordt de | entreprise lors d'un engagement précédent de ce travailleur, la durée |
duur van de toekenning van de subsidie voor de onderneming die hem | |
aanwerft, verminderd met de tewerkstellingsduur van de werknemer | de l'octroi de la subvention à l'entreprise qui l'engage est diminuée |
tijdens zijn vorige aanwerving in de schoot van een | du temps d'occupation du travailleur lors de son engagement précédent |
inschakelingsondememing. | au sein d'une entreprise d'insertion. |
§ 3. Voor elke in lid 1 van § 1 bedoelde werknemer die aangeworven | § 3. Pour chaque travailleur visé à l'alinéa 1er du § 1er engagé avant |
werd vóór de datum van toekenning van de erkenning, ontvangt de | la date d'octroi de l'agrément, l'entreprise bénéficie de la |
onderneming de in § 1 bedoelde subsidie op een degressieve manier | subvention visée au § 1er, de manière dégressive, durant la période |
gedurende de periode die loopt vanaf de datum van erkenning tot de | qui s'étend de la date d'agrément jusqu'au terme des quatre années qui |
afloop van de vier jaren die volgen op de datum van zijn aanwerving. | suivent la date de son engagement. |
§ 4. Indien een lid 1 van § 1 bedoelde werknemer vóór het verstrijden | § 4. Lorsqu'un travailleur visé à l'alinéa 1er du § 1er est, avant |
van zijn periode van vier jaar, vervangen wordt door een andere in lid | l'expiration de sa période de quatre ans, remplacé par un autre |
1 van § 1 bedoelde werknemer, is de subsidie slechts verschuldigd voor | travailleur visé à l'alinéa 1er du § 1er, la subvention n'est due que |
de periode die overblijft, behalve wanneer het vertrek van de eerste | pendant la période restant à courir, sauf lorsque le départ du premier |
werknemer geschiedt in volgende gevallen : | travailleur a lieu dans les cas suivants : |
1° toelating tot het pensioen; | 1° l'admission à la pension; |
2° vrijwillig vertrek; | 2° le départ volontaire; |
3° ontslag op grond van bepaalde feiten die door het Bestuur aanvaard | 3° le licenciement pour cause déterminée acceptée par |
werden; | l'Administration; |
4° vaste arbeidsongeschiktheid waardoor hij definitief verhinderd | 4° l'incapacité permanente de travail l'empéchant définitivement de |
wordt het overeengekomen werk te hervatten. | reprendre le travail convenu. |
§ 5. Het arbeidscontract van het door deze subsidie bedoelde personeel | § 5. Le contrat de travail du personnel visé par cette subvention est |
wordt gesloten voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse | conclu pour une durée indéterminée au minimum à mi-temps. |
prestaties. Art. 11.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten wordt een |
Art. 11.§ 1er. Dans la limite des crédits disponibles, une subvention |
subsidie toegekend door de Regering aan de erkende onderneming met als | est octroyée par le Gouvernement à l'entreprise agréée en vue de |
doel de werkingskosten te dekken en de taken voor sociale begeleiding | couvrir les frais des tâches d'accompagnement social du public cible. |
van de doelgroep te financieren. § 2. De subsidiëring wordt als volgt berekend : | § 2. Le mode de calcul de cette subvention est le suivant : |
Aan de ondernemingen die 1 tot 4 werknemers uit de doelgroep | Pour les entreprises occupant entre 1 et 4 travailleurs du groupe |
tewerkstellen wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 15.000 | cible, une subvention annuelle de base de euro 15.000 est octroyée. |
toegekend. Aan de ondernemingen die ten minste 5 werknemers uit de doelgroep | Pour les entreprises occupant au moins 5 travailleurs du groupe cible, |
tewerkstellen wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 15.000 | une subvention annuelle de base de euro 15.000 est octroyée ainsi |
toegekend en een jaarlijkse aanvullende subsidie van euro 7.500 per | |
schijf van 4 werknemers van de doelgroep aangeworven vanaf de 5e | qu'une subvention complémentaire de euro 7.500 par tranche de 4 |
werknemer. | travailleurs du groupe cible engagés à partir du 5e travailleur. |
Art. 12.§ 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt |
Art. 12.§ 1er. Dans la limite des crédits disponibles, une subvention |
aan de erkende onderneming een subsidie toegekend door de Regering | est octroyée par le Gouvernement à l'entreprise agrée pour le |
voor het begeleidend personeel. | personnel d'encadrement. |
Deze subsidie wordt toegekend gedurende vier jaar vanaf de maand | Cette subvention est octroyée pendant une période de 4 ans, à dater du |
waarin de werknemer werd aangeworven als lid van het begeleidend personeel. | mois d'engagement du travailleur, membre du personnel d'encadrement. |
§ 2. De subsidiëring wordt als volgt berekend : | § 2. Le mode de calcul de cette subvention est le suivant : |
Aan de ondernemingen die 1 tot 4 werknemers uit de doelgroep | Pour les entreprises, occupant entre 1 et 4 travailleurs du groupe |
tewerkstellen, wordt een jaarlijkse forfaitaire subsidie toegekend van | cible, une subvention annuelle forfaitaire de euro 31.000 est |
euro 31.000. | octroyée. |
Aan de onderneming die minstens 5 werknemers uit de doelgroep | Pour les entreprises occupant au moins 5 travailleurs du groupe cible, |
tewerkstellen, wordt een jaarlijkse basissubsidie van euro 31.000 | une subvention annuelle de base de euro 31.000 est octroyée ainsi |
toegekend en een jaarlijkse aanvullende subsidie van euro 15.500 per | qu'une subvention annuelle complémentaire de euro 15.500 par tranche |
schijf van 4 werknemers van de doelgroep aangeworven vanaf de 5e werknemer. | de 4 travailleurs du groupe cible engagés à partir du 5e travailleur. |
§ 3. Het arbeidscontract van het begeleidend personeel wordt gesloten | § 3. Le contrat de travail du personnel d'encadrement est conclu pour |
voor onbepaalde duur en minstens voor halftijdse prestaties. | une durée indéterminée au minimum à mi-temps. |
§ 4. De in § 2 vastgelegde bedragen worden verminderd ten belope van | § 4. Les montants fixés aux § 2 sont réduits à due concurrence du |
de prestatietijd. | temps de prestation. |
Art. 13.§ 1. De subsidieaanvraag wordt per aangetekend schrijven |
Art. 13.§ 1er. La demande de subventions est introduite par lettre |
ingediend bij het Bestuur. | recommandée à l'administration. |
§ 2. De subsidies worden driemaandelijks betaald op voorlegging van de | § 2. Les subventions sont payables semestriellement, sur présentation |
bewijsstukken. | de pièces justificatives. |
Deze stukken moeten melding maken van de verschillende bronnen inzake | Ces pièces justificatives doivent faire mention des différentes |
de financiering door de overheden. | sources de financement public. |
§ 3. Wat de betaling aangaat van de artikel 2 bedoelde subsidie, wordt | § 3. Pour le paiement de la subvention visée à l'article 2, |
de aanwerving van de werkzoekende geacht in te gaan de eerste dag van | l'engagement d'un travailleur faisant partie du public cible est |
de maand en te eindigen de laatste dag van de maand. | réputé commencer le premier jour du mois et se terminer le dernier |
De subsidie is niet verschuldigd voor de maanden waarvoor de | jour du mois. La subvention n'est pas due pour les mois pour lesquels l'entreprise |
onderneming geen enkel loon heeft gestort. | n'a verse aucune rémunération. |
Indien een werknemer vrijwillig uit de onderneming stapt of ontslaan | Si le travailleur quitte l'entreprise volontairement ou est licencié |
wordt wegens zware fout, kan de onderneming een nieuwe subsidie | pour motif grave, l'entreprise pourra bénéficier d'une nouvelle |
verkrijgen beginnende aan 100 % indien hij een werkzoekende die | subvention commençant à 100 % lorsqu'elle engage en remplacement un |
behoort tot het doelpubliek, als vervanger aanwerft. | travailleur faisant partie du public cible. |
In het geval van ontslag om een andere reden dan een zware fout, kan | En cas de licenciement autre que pour faute grave, l'entreprise qui |
de onderneming die de ontslagen werknemer vervangt de subsidie blijven | remplace le travailleur licencié pourra continuer à bénéficier de la |
ontvangen naar evenredigheid van het saldo van de periode van 4 jaar. | subvention au prorata du solde de la période de 4 ans. |
De onderneming wordt ertoe gehouden het Bestuur binnen de dertig dagen | L'entreprise est tenue d'informer l'administration dans les trente |
in kennis te stellen van elke beëindiging van een contract met | |
verduidelijking van de motieven aan de hand van het document dat door | jours de toute fin de contrat en précisant les motifs au moyen du |
het Bestuur ter beschikking wordt gesteld van de onderneming. Bij dit | document mis à la disposition de l'entreprise par l'administration. Ce |
document dienen al de nodige bewijsstukken te worden gevoegd. | document doit être accompagné de toutes les pièces justificatives nécessaires. |
Zolang deze documenten niet gekend zijn door het Bestuur, zal de | Tant que ces documents ne sont pas connus de l'administration, le |
betaling van de subsidie voor elke nieuw aangeworven persoon worden opgeschort. | paiement de la subvention de tout nouvel engagé est suspendu. |
HOOFDSTUK VI. - Het platform | CHAPITRE VI. - La plate-forme |
Art. 14.Het overlegplatform van de sociale economie is samengesteld |
Art. 14.La plate-forme de concertation de l'économie sociale est |
uit : | composée : |
1° twee leden die de Regering vertegenwoordigen vanwelke een | 1° de deux représentants du Gouvernement dont un représentant du |
vertegenwoordiger van de Minister die de voorzitter is; | Ministre qui assure la présidence; |
2° zes leden en zes vervangende leden die de representatieve | 2° de six membres et de six suppléants représentant les organisations |
werkgevers- en werknemersorganisaties vertegenwoordigen die zetelen in | représentatives des employeurs et des travailleurs siégeant au Conseil |
de Economische en Sociale Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | économique et social de la Région de Bruxelles-Capitale; |
3° drie leden en drie vervangende leden die de representatieve | 3° de trois membres et de trois suppiéants representant les |
werkgeversorganisaties vertegenwoordigen uit de sector van de sociale | organisations d'employeurs représentatives du secteur de l'économie |
economie; | sociale; |
4°een lid en een vervangend lid die de Dienst vertegenwoordigen; | 4° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Office; |
5° een lid en een vervangend lid die het Bestuur vertegenwoordigen. | 5° d'un membre et d'un suppléant représentant l'Administration. |
Art. 15.§ 1. De Regering benoemt de voorzitter en de andere leden van |
Art. 15.§ 1er. Le Gouvernement nomme le président et les autres |
het platform op de voordracht van hun mandaatgevers. | membres de la plate-forme sur proposition de leurs mandants. |
De leden worden benoemd voor een periode van vier jaar. Hun mandaat is | Les membres sont nommés pour une periode de quatre ans. Leur mandat |
hernieuwbaar. | est renouvelable. |
Het wordt beëindigd : 1° in geval van ontslag; 2° wanneer de mandaatgever die een lid voorgedragen heeft, om diens vervanging verzoekt; 3° wanneer een lid de hoedanigheid verliest die zijn mandaat verantwoordde; 4° wanneer een lid minstens de helft van de vergaderingen niet heeft kunnen bijwonen in de loop van een kalenderjaar. Het lid dat ophoudt zijn mandaat uit te oefenen voor de datum waarop zijn mandaat normaliter verstrijkt, wordt door zijn plaatsvervanger vervangen, die het mandaat voltooit. In dat geval wordt er een nieuwe plaatsvervanger aangewezen. § 2. Enkel de leden bedoeld in artikel 3, 1° tot en met 3°, zijn | II prend fin : 1° en cas de démission; 2° lorsque le mandant qui a proposé un membre demande son remplacement; 3° lorsqu'un membre perd la qualité qui justifiait son mandat; 4° lorsqu'un membre n'a pu être présent au moins à la moitié des réunions au cours d'une année civile écoulée. Le membre qui cesse d'exercer son mandat avant la date normale d'expiration est remplacé par son suppléant qui achève le mandat. Dans ce cas, un nouveau suppléant est désigné. § 2. Seuls les membres visés à l'article 3, 1° à 3°, ont voix |
stemgerechtigd. | délibérative. |
§ 3. Het platform vergadert minstens zes maal per jaar op uitnodiging | § 3. La plate-forme se réunit au minimum six fois par an sur |
van zijn voorzitter. | convocation de son président. |
Het stelt het huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring van de | Elle arrête son règlement d'ordre intérieur et le soumet à |
Regering wordt voorgelegd. | l'approbation du Gouvernement. |
Art. 16.Het secretariaat van het platform wordt waargenomen door het |
Art. 16.Le secrétariat de la plate-forme est assuré par le |
secretariaat van de Economische en Sociale Raad van het Brussels | secrétariat du Conseil économique et social de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
HOOFDSTUK VII. - Toezicht | CHAPITRE VII. - Contrôle |
Art. 17.De directeur, de inspecteurs en de adjunctinspecteurs van de |
Art. 17.Le directeur, les inspecteurs adjoints de l'inspection |
sociale inspectie van het bestuur alsmede de andere personeelsleden | sociale de l'administration, ainsi que les autres membres du personnel |
die door de Secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels | de ce service nommément affectés par le Secrétaire général du |
Hoofdstedelijk Gewest met name aangesteld worden ermee belast toezicht | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale sont chargés de |
te houden op de toepassing van de ordonnantie en haar | surveiller l'application de l'ordonnance et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
HOOFDSTUK VIII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 18.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Région, de Bruxelles-Capitale |
mei 1999 houdende uitvoering van de ordonnantie van 22 april 1999 | du 27 mai 1999 portant exécution de l'ordonnance du 22 avril 1999 |
betreffende de erkenning en de financiering van de | relative à l'agrément et au financement des entreprises d'insertion |
inschakelingsondernemingen wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 19.De Minister wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 19.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 december 2004. Voor de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : De Minister-Voorzitter van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking, Ch. PICQUE De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, | Bruxelles, le 22 décembre 2004. Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du Logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, Ch. PICQUE Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la lutte contra l'incendie et l'Aide médicale urgente, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |