Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 21/03/2002
← Terug naar "Besluit tot uitvoering van de ordonnantie van 21 februari 2002 tot hervorming van de gewestelijke belastingen "
Besluit tot uitvoering van de ordonnantie van 21 februari 2002 tot hervorming van de gewestelijke belastingen Arrêté portant l'exécution de l'ordonnance du 21 février 2002 portant réforme des taxes régionales
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
21 MAART 2002. - Besluit tot uitvoering van de ordonnantie van 21 21 MARS 2002. - Arrêté portant l'exécution de l'ordonnance du 21
februari 2002 tot hervorming van de gewestelijke belastingen février 2002 portant réforme des taxes régionales
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale,
Gelet op de ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de Vu l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à
gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires des droits
houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen,
inzonderheid op artikel 4, § 1bis, derde lid en § 1ter, gewijzigd door réels sur certains immeubles, notamment l'article 4, § 1erbis, alinéa
artikel 2 van de ordonnantie van 21 februari 2002 tot hervorming van 3 et § 1erter, modifié par l'article 2 de l'ordonnance du 21 février
de gewestelijke belastingen en artikel 10, eerste lid; 2002 portant réforme des taxes régionales et l'article 10, alinéa 1er;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 15 février 2002;
februari 2002;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2002;
februari 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat de vestiging en de inning van de gewestbelasting Vu l'urgence, motivée par le fait que l'établissement et la perception
voor het belastingjaar 2002 moeten worden verzekerd en dat de dienst de la taxe régionale pour l'exercice 2002 doivent être assurés et que
belastingen en ontvangsten van het Ministerie van het Brusselse
Hoofdstedelijke Gewest onmiddellijk moet kunnen overgaan tot de le service taxes et recettes du Ministère de la Région de
inkohiering van de gewestbelasting ten laste van bezetters van Bruxelles-Capitale doit pouvoir commencer immédiatement l'enrôlement
bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige de la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de
onroerende goederen;
Gelet op het advies 33.096/2 van de Raad van State, afdeling titulaires de droits réels sur certains immeubles;
wetgeving, gegeven op 7 maart 2002, met toepassing van artikel 84, Vu l'avis 33.096/2 du Conseil d'Etat, section législation, donné le 7
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; mars 2002, en application de l'article 84, allinéa 1er, 2°, des lois
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op voordracht van de Minister van Financiën en Begroting; Sur la proposition du Ministre des Finances et du Budget;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De vrijstellingen, bedoeld in artikel 4, § 1bis, van de

Article 1er.Les exonérations visées à l'article 4, § 1erbis, de

ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste l'ordonnance du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge
van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur
recht op sommige onroerende goederen worden ambtshalve toegekend of op certains immeubles sont accordées d'office ou sur demande. A défaut
aanvraag. Indien de administratie niet ambtshalve kan vaststellen dat pour l'administration de pouvoir constater d'office qu'une condition
aan een voorwaarde tot vrijstelling is voldaan, wordt de vrijstelling d'exonération a été remplie, l'exonération peut être accordée sur
toegekend op schriftelijke aanvraag, mits toevoeging van de volgende documenten : demande écrite, à laquelle sont joints les documents suivants :
1° Voor de blinden, de doofstommen en de personen bij wie het 1° Pour les aveugles, les sourds-muets et les personnes
strottenhoofd is weggenomen : een geneeskundig attest afgeleverd door laryngectomisées, un certificat médical délivré par un médecin
een geneesheer-specialist die deze aandoening bevestigt; spécialiste attestant cette maladie;
2° Voor de oorlogsinvaliden met ten minste 50 % oorlogsinvaliditeit : 2° Pour les invalides de guerre ayant au moins 50 % d'invalidité de
een attest afgeleverd naargelang het geval door het Ministerie van guerre, une attestation délivrée selon le cas par le Ministère des
Financiën, Bestuur der Pensioenen of door het Ministerie van Finances, Administration des Pensions ou par le Ministère de la Santé
Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur der Oorlogsslachtoffers; publique et de l'Environnement, Administration des Victimes de Guerre;
3° Voor de personen aan wie een invaliditeit of arbeidsongeschiktheid 3° Pour les personnes à qui une invalidité ou une incapacité de
van ten minste 80 % werd toegekend : een attest afgeleverd door een travail d'au moins 80 % a été reconnue, une attestation délivrée par
van de rechtbanken, diensten of organismen vermeld in artikel 2 van un des juridictions, services ou organismes cités à l'article 2 du
dit besluit; présent arrêté;
4° Voor de personen aangetast door een zwaar en blijvend gebrek 4° Pour les personnes atteintes d'une infirmité grave et permanente
waardoor zij in de volstrekte en definitieve onmogelijkheid verkeren les rendant totalement et définitivement incapables de quitter leur
hun verblijf te verlaten zonder hulp van een derde : een geneeskundig résidence sans l'assistance d'un tiers, un certificat médical délivré
attest, afgeleverd door een geneesheer-specialist, die dit gebrek par un médecin spécialiste, attestant cette infirmité.
bevestigt. Indien de dienst belastingen en ontvangsten van het Ministerie van het Si le service taxes et recettes du Ministère de la Région de
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest twijfelt aan de gegrondheid van de Bruxelles-Capitale doute du bien-fondé d'une des affections
aandoeningen vermeld in het eerste lid, 1° en 4°, kan het de aanvrager mentionnées à l'alinéa 1er, 1° et 4°, elle peut soumettre le demandeur
doen onderwerpen aan een bijkomend geneeskundig onderzoek volgens de à un examen médical complémentaire selon les modalités à déterminer
modaliteiten te bepalen bij ministerieel besluit. par arrêté ministériel.

Art. 2.De rechtbanken, diensten en organismen bedoeld in artikel 1,

Art. 2.Les juridictions, services et organismes visés à l'article 1er,

eerste lid, 3° van dit besluit zijn : alinéa 1er, 3° du présent arrêté sont :
1° de hoven of rechtbanken die een invaliditeitspercentage hebben erkend; 1° les cours et tribunaux qui ont reconnu un pourcentage d'invalidité;
2° de verzekeringsorganismen die een schadevergoeding uitkeren op 2° les organismes assureurs qui versent une indemnité sur la base d'un
grond van het vastgestelde invaliditeitspercentage; pourcentage d'invalidité reconnu;
3° het Fonds voor Arbeidsongevallen; 3° Le Fonds des Accidents du Travail;
4° het Fonds voor Beroepsziekten; 4° le Fonds des Maladies professionnelles;
5° de erkende voorzorgskassen voor mijnwerkers die een vergoeding 5° les caisses de prévoyance reconnues, qui versent une indemnité aux
uitkeren op grond van het vastgestelde invaliditeitspercentage; travailleurs de la mine sur la base du pourcentage d'invalidité reconnu;
6° het Bestuur der Pensioenen van het Ministerie van Financiën voor de 6° l'Administration des Pensions du Ministère des Finances pour les
personen aan wie een pensioen wordt uitgekeerd op grond van het personnes qui reçoivent une pension sur la base du pourcentage
vastgestelde invaliditeitspercentage; d'invalidé reconnu;
7° de organismen die verhoogde kinderbijslagen uitkeren op grond van 7° les organismes qui paient des allocations familiales majorées en
het vastgestelde invaliditeitspercentage; raison d'un pourcentage d'invalidité reconnu;
8° de Dienst voor Uitkeringen aan Gehandicapten van het Ministerie van 8° le Service des Allocations aux Handicapés du Ministère de la
Sociale Voorzorg; Prévoyance sociale;
9° de officiële organismen van de lidstaten van de Europese Unie die 9° les organismes officiels des Etats membres de l' Union européenne.
een vergoeding uitkeren op grond van een invaliditeit en waarvan de qui versent une indemnité sur la base d'une invalidité, et dont
gelijkwaardigheid van de attesten werd erkend. l'équivalence des attestations a été reconnue.

Art. 3.De vrijstelling, bedoeld in artikel 4, § 1ter, van de

Art. 3.L'exonération, visée à l'article 4, § 1erter, de l'ordonnance

ordonnantie van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants
van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk
recht op sommige onroerende goederen wordt ambtshalve toegekend. des d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains
Indien de administratie niet ambtshalve kan vaststellen dat aan de immeubles est accordée d'office. A défaut pour l'administration de
voorwaarden tot vrijstelling is voldaan, kan de vrijstelling worden pouvoir constater d'office que les conditions sont satisfaites,
toegekend op schriftelijke aanvraag, gestaafd door een attest l'exonération peut être accordée sur demande écrite, justifiée par une
betreffende de samenstelling van het gezin afgeleverd door het attestation de composition de ménage délivrée par l'administration
gemeentebestuur. communale.

Art. 4.§ 1. Voor het aanslagjaar 2002 worden de modellen van het

Art. 4.§ 1er. Pour l'exercice 2002 les modèles du formulaire de

aangifteformulier betreffende de gewestbelasting ten laste van houders déclaration de la taxe régionale à charge de titulaires de droits
van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen vastgesteld in réels sur certains immeubles sont déterminés dans les annexes au
de bijlagen van dit besluit. présent arrêté.
§ 2. Artikel 4, § 2, van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke § 2. L'article 4, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de
Regering van 13 december 2001 tot invoering van de euro in de Bruxelles-Capitale du 13 décembre 2001 portant introduction de l'euro
ordonnanties en de uitvoeringsbesluiten inzake financiën, wordt dans les ordonnances et les arrêtés d'exécution en matière de finances
opgeheven est abrogé.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 6.De Minister van Financiën en Begroting is belast met de

Art. 6.Le Ministre des Finances et du Budget est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 21 maart 2002. Bruxelles, le 21 mars 2002.
De Minister-Voorzitter, Le Ministre-Président,
F.-X. de DONNEA F.-X. de DONNEA
De Minister belast met Financiën, Begroting, Ambtenarenzaken en Le Ministre chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique et
Externe Betrekkingen, des Relations extérieures,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^