Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 20/04/2020
← Terug naar "Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering "
Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering Arrêté du Président du Comité de direction portant modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
20 APRIL 2020. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité 20 AVRIL 2020. - Arrêté du Président du Comité de direction portant
houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams
Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du
Invordering Recouvrement
De Voorzitter van het Directiecomité, Le Président du Comité de direction,
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst
Financiën, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 opérationnels du Service public fédéral Finances, l'article 1er,
juli 2013 en 6 september 2018 en artikel 4, vervangen bij het modifié par les arrêtés royaux du 19 juillet 2013 et du 6 septembre
koninklijk besluit van 17 januari 2019; 2018 et l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019;
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en et à leurs compétences matérielles et territoriales;
territoriale bevoegdheid;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au
wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met betrekking Président du Comité de direction en matière de création de services,
tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et
hun materiële en territoriale bevoegdheid; territoriales;
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 22 Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin 2015
juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene portant création de nouveaux services au sein de l'Administration
Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie van de générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les
operationele diensten van deze Algemene Administratie; services opérationnels de cette même Administration générale;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2020, Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2020,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 3, § 2 van het besluit van de Voorzitter van het

Article 1er.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Président du Comité de

Directiecomité van 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe direction du 22 juin 2015 portant création de nouveaux services au
diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement
Invordering en organisatie van de operationele diensten van deze et organisant les services opérationnels de cette même Administration
Algemene Administratie wordt de bepaling onder 2° opgeheven. générale, le 2° est abrogé.

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont

aangebracht: apportées :
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven; 1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé;
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. 2° le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les
administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article
1," en de woorden "en de rolrechten"; 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »;
2° in paragraaf 1, derde lid worden de woorden "de verkeersbelasting, 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3 les mots « la taxe de circulation,
de aanvullende verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling la taxe de circulation complémentaire, la taxe de mise en circulation
en de verkeersbelasting op de niet-geautomatiseerde voertuigen," et la taxe de circulation sur les véhicules non automatisés, » sont
opgeheven; abrogés;
3° in paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les
administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article
1," en de woorden "en de rolrechten"; 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »;
4° in paragraaf 3/1, eerste lid worden de woorden "de diverse taksen, 4° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er les mots « les taxes diverses,
de administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, les amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à
§ 1," en de woorden "en de rolrechten". l'article 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle » .

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 5 opgeheven.

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 5 est abrogé.

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont

aangebracht : apportées :
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
" § 1. Binnen het Regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt Vith « § 1er. Au sein du Centre régional de Recouvrement
bestaan twee polyvalente Teams belast met de inning en de invordering d'Eupen-Saint-Vith, il existe deux Teams polyvalents, en charge de la
van inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belasting over de perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, des
toegevoegde waarde, de diverse taksen, de administratieve boeten en de précomptes, de la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes diverses, les
rolrechten alsook van de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen amendes administratives et des droits de mise au rôle ainsi que des
aan de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la
krachtens wettelijke en reglementaire bepalingen, volgens een Perception et du Recouvrement, en vertu de dispositions légales et
verdeling vastgesteld in de bijlagen 2, 3, 5 en 6.". réglementaires, selon une répartition fixée aux annexes 2, 3, 5 et 6. ».
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. Het polyvalente Team Sankt Vith is eveneens bevoegd voor de « § 2. Le Team polyvalent de Saint-Vith est également compétent pour
inning en de invordering van belastingen van niet-inwoners, la perception et le recouvrement des impôts des non-résidents enrôlés
ingekohierd in het Duits, voor de invordering van de belasting over de en langue allemande, pour le recouvrement de la taxe sur la valeur
toegevoegde waarde verschuldigd door belastingplichtigen niet-inwoners ajoutée due par des assujettis non-résidents en Belgique lorsque la
in België wanneer de administratie de Duitse taal gebruikt met de langue employée par l'administration avec les redevables de la taxe
belastingschuldigen alsook voor de inning en de invordering van de est l'allemand ainsi que pour la perception et le recouvrement des
niet-fiscale schuldvorderingen andere dan vermeld in artikel 5, § 1, créances non fiscales autres que celles reprises à l'article 5, § 1er,
de rolrechten, de administratieve boeten en de diverse taksen, wanneer des droits de mise au rôle, les amendes administratives et les taxes
de administratie de Duitse taal gebruikt met de belastingschuldigen. " diverses, lorsque la langue utilisée par l'administration avec les
. redevables est l'allemand. ».
3° in paragraaf 3 wordt de zin "Dit Team staat ook in voor de 3° dans le paragraphe 3, la phrase « Il assure aussi l'instruction des
behandeling van de dossiers DAVO." opgeheven; dossiers SECAL. » est abrogée;
4° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "van de diverse taksen 4° dans le paragraphe 4, alinéa 1er les mots « des taxes diverses et »
en" opgeheven en worden de woorden "artikel 5, § 3" vervangen door de sont abrogés et les mots « l'article 5, § 3 » sont remplacés par les
woorden "artikel 6, § 3"; mots « l'article 6, § 3 »;
5° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "artikel 4, § 2" 5° dans le paragraphe 4, alinéa 2 les mots « l'article 4, § 2 » sont
vervangen door de woorden "artikel 5, § 2"; remplacés par les mots « l'article 5, § 2 »;
6° in paragraaf 5 worden de woorden "artikel 6" vervangen door de 6° dans le paragraphe 5, les mots « l'article 6 » sont remplacés par
woorden "artikel 7". les mots « l'article 7 ».

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; 1° le paragraphe 2 est abrogé;
2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé;
3° in paragraaf 5 worden de woorden "de diverse taksen, de 3° dans le paragraphe 5, les mots « les taxes diverses, les amendes
administratieve boeten" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § administratives » sont insérés entre les mots « à l'article 5, § 1er,
1," en de woorden "en de rolrechten". » et les mots « et des droits de mise au rôle » .

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de

Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 1

bijlage 1 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 5 vervangen door de

Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 2

bijlage 2 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 6 vervangen door de

Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par l'annexe 3

bijlage 3 bij dit besluit. au présent arrêté.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2020.

Brussel, 20 april 2020. Bruxelles, le 20 avril 2020.
H. D'HONDT H. D'HONDT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^