Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering | Arrêté du Président du Comité de direction portant modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
20 APRIL 2020. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité | 20 AVRIL 2020. - Arrêté du Président du Comité de direction portant |
houdende wijziging van de bevoegdheid van de kantoren NFI en van de | modification de la compétence des bureaux RNF et des Teams |
Teams Invordering van de Algemene Administratie van de Inning en de | Recouvrement de l'Administration générale de la Perception et du |
Invordering | Recouvrement |
De Voorzitter van het Directiecomité, | Le Président du Comité de direction, |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services |
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst | |
Financiën, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | opérationnels du Service public fédéral Finances, l'article 1er, |
juli 2013 en 6 september 2018 en artikel 4, vervangen bij het | modifié par les arrêtés royaux du 19 juillet 2013 et du 6 septembre |
koninklijk besluit van 17 januari 2019; | 2018 et l'article 4, remplacé par l'arrêté royal du 17 janvier 2019; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au |
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst | sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège |
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en | et à leurs compétences matérielles et territoriales; |
territoriale bevoegdheid; | |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au |
wordt verleend aan de Voorzitter van het Directiecomité met betrekking | Président du Comité de direction en matière de création de services, |
tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van | de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et |
hun materiële en territoriale bevoegdheid; | territoriales; |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 22 | Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 22 juin 2015 |
juni 2015 houdende oprichting van nieuwe diensten binnen de Algemene | portant création de nouveaux services au sein de l'Administration |
Administratie van de Inning en de Invordering en organisatie van de | générale de la Perception et du Recouvrement et organisant les |
operationele diensten van deze Algemene Administratie; | services opérationnels de cette même Administration générale; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 april 2020, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2020, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 3, § 2 van het besluit van de Voorzitter van het |
Article 1er.A l'article 3, § 2 de l'arrêté du Président du Comité de |
Directiecomité van 22 juni 2015 houdende oprichting van nieuwe | direction du 22 juin 2015 portant création de nouveaux services au |
diensten binnen de Algemene Administratie van de Inning en de | sein de l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement |
Invordering en organisatie van de operationele diensten van deze | et organisant les services opérationnels de cette même Administration |
Algemene Administratie wordt de bepaling onder 2° opgeheven. | générale, le 2° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht: | apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° opgeheven; | 1° dans le paragraphe 1er, le 3° est abrogé; |
2° paragraaf 3 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les |
administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § | amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article |
1," en de woorden "en de rolrechten"; | 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; |
2° in paragraaf 1, derde lid worden de woorden "de verkeersbelasting, | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3 les mots « la taxe de circulation, |
de aanvullende verkeersbelasting, de belasting op de inverkeerstelling | la taxe de circulation complémentaire, la taxe de mise en circulation |
en de verkeersbelasting op de niet-geautomatiseerde voertuigen," | et la taxe de circulation sur les véhicules non automatisés, » sont |
opgeheven; | abrogés; |
3° in paragraaf 2, tweede lid worden de woorden "de diverse taksen, de | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2 les mots « les taxes diverses, les |
administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § | amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à l'article |
1," en de woorden "en de rolrechten"; | 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle »; |
4° in paragraaf 3/1, eerste lid worden de woorden "de diverse taksen, | 4° dans le paragraphe 3/1, alinéa 1er les mots « les taxes diverses, |
de administratieve boeten," ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, | les amendes administratives, » sont insérés entre les mots « à |
§ 1," en de woorden "en de rolrechten". | l'article 5, § 1er, » et les mots « et des droits de mise au rôle » . |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 5 opgeheven. |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, le paragraphe 5 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. Binnen het Regionaal Invorderingscentrum Eupen-Sankt Vith | « § 1er. Au sein du Centre régional de Recouvrement |
bestaan twee polyvalente Teams belast met de inning en de invordering | d'Eupen-Saint-Vith, il existe deux Teams polyvalents, en charge de la |
van inkomstenbelastingen, voorheffingen, de belasting over de | perception et du recouvrement des impôts sur les revenus, des |
toegevoegde waarde, de diverse taksen, de administratieve boeten en de | précomptes, de la taxe sur la valeur ajoutée, les taxes diverses, les |
rolrechten alsook van de niet-fiscale schuldvorderingen, toegewezen | amendes administratives et des droits de mise au rôle ainsi que des |
aan de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, | créances non-fiscales, dévolues à l'Administration générale de la |
krachtens wettelijke en reglementaire bepalingen, volgens een | Perception et du Recouvrement, en vertu de dispositions légales et |
verdeling vastgesteld in de bijlagen 2, 3, 5 en 6.". | réglementaires, selon une répartition fixée aux annexes 2, 3, 5 et 6. ». |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Het polyvalente Team Sankt Vith is eveneens bevoegd voor de | « § 2. Le Team polyvalent de Saint-Vith est également compétent pour |
inning en de invordering van belastingen van niet-inwoners, | la perception et le recouvrement des impôts des non-résidents enrôlés |
ingekohierd in het Duits, voor de invordering van de belasting over de | en langue allemande, pour le recouvrement de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde verschuldigd door belastingplichtigen niet-inwoners | ajoutée due par des assujettis non-résidents en Belgique lorsque la |
in België wanneer de administratie de Duitse taal gebruikt met de | langue employée par l'administration avec les redevables de la taxe |
belastingschuldigen alsook voor de inning en de invordering van de | est l'allemand ainsi que pour la perception et le recouvrement des |
niet-fiscale schuldvorderingen andere dan vermeld in artikel 5, § 1, | créances non fiscales autres que celles reprises à l'article 5, § 1er, |
de rolrechten, de administratieve boeten en de diverse taksen, wanneer | des droits de mise au rôle, les amendes administratives et les taxes |
de administratie de Duitse taal gebruikt met de belastingschuldigen. " | diverses, lorsque la langue utilisée par l'administration avec les |
. | redevables est l'allemand. ». |
3° in paragraaf 3 wordt de zin "Dit Team staat ook in voor de | 3° dans le paragraphe 3, la phrase « Il assure aussi l'instruction des |
behandeling van de dossiers DAVO." opgeheven; | dossiers SECAL. » est abrogée; |
4° in paragraaf 4, eerste lid worden de woorden "van de diverse taksen | 4° dans le paragraphe 4, alinéa 1er les mots « des taxes diverses et » |
en" opgeheven en worden de woorden "artikel 5, § 3" vervangen door de | sont abrogés et les mots « l'article 5, § 3 » sont remplacés par les |
woorden "artikel 6, § 3"; | mots « l'article 6, § 3 »; |
5° in paragraaf 4, tweede lid worden de woorden "artikel 4, § 2" | 5° dans le paragraphe 4, alinéa 2 les mots « l'article 4, § 2 » sont |
vervangen door de woorden "artikel 5, § 2"; | remplacés par les mots « l'article 5, § 2 »; |
6° in paragraaf 5 worden de woorden "artikel 6" vervangen door de | 6° dans le paragraphe 5, les mots « l'article 6 » sont remplacés par |
woorden "artikel 7". | les mots « l'article 7 ». |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 2 est abrogé; |
2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven; | 2° dans le paragraphe 3, l'alinéa 2 est abrogé; |
3° in paragraaf 5 worden de woorden "de diverse taksen, de | 3° dans le paragraphe 5, les mots « les taxes diverses, les amendes |
administratieve boeten" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 5, § | administratives » sont insérés entre les mots « à l'article 5, § 1er, |
1," en de woorden "en de rolrechten". | » et les mots « et des droits de mise au rôle » . |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 3 vervangen door de |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe 3 est remplacée par l'annexe 1 |
bijlage 1 bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 5 vervangen door de |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'annexe 5 est remplacée par l'annexe 2 |
bijlage 2 bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt de bijlage 6 vervangen door de |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'annexe 6 est remplacée par l'annexe 3 |
bijlage 3 bij dit besluit. | au présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2020. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juin 2020. |
Brussel, 20 april 2020. | Bruxelles, le 20 avril 2020. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |