← Terug naar "Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten "
Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten | Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 19 MEI 2000. - Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de wetten van 6 juli | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 19 MAI 2000. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements pour personnes handicapées Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, modifiée par les lois du 6 juillet 1990, 5 |
1990, 18 juli 1990, 5 mei 1993 en 16 juli 1993; | mai 1993 et 16 juillet 1993; |
Gelet op het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 19 juni 1990 | Vu le décret de la Communauté germanophone du 19 juin 1990 portant |
houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen | création d'un « Dienstelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für |
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die | Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale |
besondere soziale Fürsorge" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap | Fürsorge » (Office de la Communauté germanophone pour les personnes |
voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale | handicapées ainsi que pour l'assistance sociale spéciale), modifié par |
bijstandsverlening), gewijzigd bij het programmadecreet van 29 juni 1998; | le décret-programme du 29 juin 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1973 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1973 déterminant les règles communes à |
te volgen gemeenschappelijke regels voor de vaststelling van de | suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour |
toelagen per dag toegekend voor onderhoud, opvoeding en behandeling | |
van minderjarigen en van gehandicapten geplaatst ten laste van de | l'entretien, l'éducation et le traitement des mineurs d'âge et des |
openbare besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 | handicapés placés à charge des pouvoirs publics, modifié par les |
december 1973, 10 april 1974, 21 november 1974, 7 juli 1975, 20 juli | arrêtés royaux des 17 décembre 1973, 10 avril 1974, 21 novembre 1974, |
1976, 17 augustus 1976, 28 oktober 1976, 6 december 1976, 18 april | 7 juillet 1975, 20 juillet 1976, 17 août 1976, 28 octobre 1976, 6 |
1977, 10 maart 1978, 12 juni 1978, 27 februari 1980 en 3 augustus | décembre 1976, 18 avril 1977, 10 mars 1978, 12 juin 1978, 27 février |
1982; | 1980 et 3 août 1982; |
Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat | Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui |
betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te | concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les |
volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, | règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières |
toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, | allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à |
geplaatst ten laste van de openbare besturen, gewijzigd bij de | charge des pouvoirs publics, modifié par les arrêtés ministériels des |
ministeriële besluiten van 11 april 1974, 22 november 1974, 30 april | 11 avril 1974, 22 novembre 1974, 30 avril 1975, 13 décembre 1975, 31 |
1975, 13 december 1975, 31 maart 1976, 3 mei 1976, 9 september 1976, | mars 1976, 3 mai 1976, 9 septembre 1976, 20 avril 1977, 9 mai 1977, 11 |
20 april 1977, 9 mei 1977, 11 maart 1978, 14 juni 1978 en 29 juli | mars 1978, 14 juin 1978 et 29 juillet 1981; |
1981; Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de | Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à |
te volgen regels voor de vaststelling van het bedrag van de | suivre pour fixer le montant de l'intervention du Fonds de soins |
tegemoetkoming uit het Fonds voor medische, sociale en pedagogische | médico-socio-pédagogiques pour handicapés dans les frais d'entretien, |
zorg voor gehandicapten in de kosten voor onderhoud, behandeling en | du traitement et de l'éducation des handicapés placés dans des |
opvoeding van gehandicapten die geplaatst zijn in inrichtingen die | institutions fonctionnant sous le régime du semi-internat, modifié par |
onder het stelsel van een semi-internaat werken, gewijzigd bij de | |
ministeriële besluiten van 23 september 1975, 30 april 1976, 19 | les arrêtés ministériels des 23 septembre 1975, 30 avril 1976, 19 |
oktober 1976, 25 maart 1977, 9 mei 1977, 12 maart 1978, 14 juni 1978, | octobre 1976, 25 mars 1977, 9 mai 1977, 12 mars 1978, 14 juin 1978, 6 |
6 maart 1980, 29 juli 1981, 14 oktober 1988 en bij het besluit van de | mars 1980, 29 juillet 1981, 14 octobre 1988 ainsi que par l'arrêté de |
Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 9 mei 1990; | l'Exécutif de la Communauté germanophone du 9 mai 1990; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi |
van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering | par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une |
van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de | |
sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen, | intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 oktober 1975, bij het | par les ateliers protégés, modifié par l'arrêté ministériel du 23 |
ministerieel besluit van 26 juli 1977, bij het besluit van de | octobre 1975, l'arrêté ministériel du 26 juillet 1977, l'arrêté de |
Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 10 oktober 1990 en bij | l'Exécutif de la Communauté germanophone du 10 octobre 1990 ainsi que |
het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap van 7 mei | par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 7 mai |
1993; | 1993; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté germanophone du 20 juillet |
van 20 juli 1993 tot vaststelling van bepaalde te volgen regels voor | 1993 fixant certaines règles à suivre pour calculer les frais de |
de berekening van de personeelskosten die aan de erkende inrichtingen | personnel qui sont octroyés aux établissements et associations agréés |
en verenigingen verleend worden in het kader van de toelagen per dag | dans le cadre des subventions journalières allouées par le |
toegekend door de "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung | "Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie für die |
sowie für die besondere soziale Fürsorge", inzonderheid op artikel 2, | besondere soziale Fürsorge", notamment l'article 2, alinéa 2; |
lid 2; Gelet op het besluit van de Regering van 13 februari 1996 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 février 1996 portant adoption d'un |
goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding van het | |
personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten, gewijzigd | moratoire quant à l'élargissement de l'effectif des établissements |
bij het besluit van 12 december 1997; | pour personnes handicapées, modifié par l'arrêté du 12 décembre 1997; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni en 4 juli | modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin et 4 juillet 1989; |
1989; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat het personeelsbestand van de inrichtingen voor | Considérant que l'effectif des établissements pour personnes |
gehandicapten in de Duitstalige Gemeenschap in het jaar 2000 ook niet | handicapées en Communauté germanophone ne doit pas être élargi en 2000 |
hoeft uitgebreid te worden om het concipiëren van een systeem voor de | non plus pour financer la conception d'un système d'accueil dans les « |
opname in de woonressources en de daarvoor noodzakelijke hulp- en | Wohnressourcen » (ressources en logements) et des mesures nécessaires |
ondersteuningsmaatregelen financieel mogelijk te maken, en dat de | en matière d'aide et de soutien, et qu'il est impératif d'adapter en |
juridische toestand dienovereenkomstig dringend moet worden aangepast; | conséquence la situation juridique; |
Op de voordracht van de Minister-President, Minister van | Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la |
Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1, lid 6 van het besluit van de Regering van 13 |
Article 1er.A l'article 1, alinéa 6 de l'arrêté du Gouvernement du 13 |
februari 1996 houdende goedkeuring van een moratorium qua uitbreiding | février 1996 portant adoption d'un moratoire quant à l'élargissement |
van het personeelsbestand van de inrichtingen voor gehandicapten, | de l'effectif des établissements pour personnes handicapées, modifié |
gewijzigd bij het besluit van 12 december 1997 wordt de passus « het | par l'arrêté du 12 décembre 1997, le passage « l'effectif des homes |
personeelsbestand van de tehuizen, bestaande bij de inwerkingtreding | existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté ne peut |
van dit besluit, tot 31 december 1999 » vervangen door « het | être élargi d'ici le 31 décembre 1999 » est remplacé par « l'effectif |
personeelsbestand van de tehuizen, bestaande bij de inwerkingtreding | des homes existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté |
van dit besluit, tot 31 december 2000 ». | ne peut être élargi d'ici le 31 décembre 2000 ». |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking op1 januari 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 3.De Minister-President, Minister van Werkgelegenheid, |
Art. 3.Le Ministre-Président, Ministre de l'Emploi, de la Politique |
Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, is belast met de uitvoering van | des Handicapés, des Médias et des Sports, est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Eupen, 19 mei 2000. | Eupen, le 19 mai 2000. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |