Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 19/07/2019
← Terug naar "Besluit houdende de modaliteiten voor de klinische audits in radiologische installaties waar radiologische handelingen onder de medische verantwoordelijkheid van een practicus vergund volgens artikel 53.3.1 van het algemeen reglement worden uitgevoerd "
Besluit houdende de modaliteiten voor de klinische audits in radiologische installaties waar radiologische handelingen onder de medische verantwoordelijkheid van een practicus vergund volgens artikel 53.3.1 van het algemeen reglement worden uitgevoerd Arrêté portant les modalités des audits cliniques des installations radiologiques où sont mises en oeuvre des pratiques radiologiques sous la responsabilité médicale d'un praticien autorisé en vertu de l'article 53.3.1 du règlement général
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
19 JULI 2019. - Besluit houdende de modaliteiten voor de klinische 19 JUILLET 2019. - Arrêté portant les modalités des audits cliniques
audits in radiologische installaties waar radiologische handelingen des installations radiologiques où sont mises en oeuvre des pratiques
onder de medische verantwoordelijkheid van een practicus vergund radiologiques sous la responsabilité médicale d'un praticien autorisé
volgens artikel 53.3.1 van het algemeen reglement worden uitgevoerd en vertu de l'article 53.3.1 du règlement général
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;
Nucleaire Controle;
Gelet op het Koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende het algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement betreffende de bescherming van de bevolking, werknemers en protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
omgeving tegen de gevaren van ioniserende straling, artikel 51.4; contre le danger des rayonnements ionisants, article 51.4;
Overwegende dat klinische audits moeten worden uitgevoerd in de Considérant que des audits cliniques doivent être réalisés dans les
radiologische installaties die door het Agentschap worden aangeduid en installations radiologiques désignées par l'Agence selon les modalités
volgens de door het Agentschap bepaalde of goedgekeurde modaliteiten; définies ou approuvées par elle;
Overwegende dat de standaarden uit B-QUAADRIL kunnen worden gehanteerd Considérant que les normes du B-QUAADRIL peuvent servir de base pour
als basis voor het vastleggen voor de modaliteiten van de klinische
audits zoals bedoeld in artikel 51.4 van het Koninklijk besluit van 20 déterminer les modalités des audits cliniques visés à l'article 51.4
juli 2001 houdende het algemeen reglement betreffende de bescherming de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
van de bevolking, werknemers en omgeving tegen de gevaren van protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
ioniserende straling voor de radiologische installaties waar contre le danger des rayonnements ionisants, qui doivent être réalisés
radiologische handelingen worden uitgevoerd onder de medische au sein des installations radiologiques où sont mises en oeuvre des
verantwoordelijkheid van een practicus vergund volgens artikel 53.3.1 pratiques radiologiques sous la responsabilité médicale d'un praticien
van het algemeen reglement, autorisé en vertu de l'article 53.3.1 du règlement général,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° B-QUAADRIL : de meest recente versie van de Belgische versie van de 1° B-QUAADRIL : la version la plus récente de la version belge des
auditcriteria gevalideerd door BELMIP (Belgian Medical Imaging critères d'audit validés par BELMIP (Belgian Medical Imaging Platform)
Platform) op datum van 19/07/2019; à la date du 19/07/2019;
2° B-QUANUM : de auditcriteria zoals gedefinieerd in het besluit van 2° B-QUANUM : les critères d'audit comme définis dans l'arrêté du 19
19 juli 2019 houdende de modaliteiten voor de klinische audits in juillet 2019 portant les modalités des audits cliniques des
radiologische installaties waar radiologische handelingen onder de installations radiologiques où sont mises en oeuvre des pratiques
medische verantwoordelijkheid van een nuclearist worden uitgevoerd; radiologiques sous la responsabilité médicale d'un nucléariste;
2° Dienst : 2° Service :
Voor wat betreft ziekenhuizen: Pour ce qui concerne les hôpitaux :
? een ziekenhuisdienst die onder een specifieke kenletter wordt erkend; ? un service hospitalier agréé sous un index spécifique;
? een medisch-technische dienst; ? un service médico-technique;
? een zware medisch-technische dienst; ? un service médico-technique lourd;
? een dienst die alsdusdanig wordt aangeduid in het medisch reglement ? un service ainsi visé par le règlement médical de l'établissement.
van de inrichting. Voor wat betreft de andere inrichtingen : Pour ce qui concerne les autres établissements :
Een entiteit die als een dienst wordt beschouwd binnen de inrichting. Une entité considérée comme un service au sein de l'établissement.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op klinische audits in

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux audits cliniques des

radiologische installaties waar radiologische handelingen onder de installations radiologiques où sont mises en oeuvre des pratiques
medische verantwoordelijkheid van een practicus vergund volgens radiologiques sous la responsabilité médicale d'un praticien autorisé
artikel 53.3.1 van het algemeen reglement worden uitgevoerd. en vertu de l'article 53.3.1 du règlement général.
Indien evenwel de CT-beelden in het kader van hybride beeldvorming Si toutefois les images CT, dans le cadre de l'imagerie hybride, sont
geprotocolleerd worden door een radioloog, dan dient dit deel van het inscrites au protocole par un radiologue, cette partie du processus
proces (onder andere de verslaglegging) geauditeerd te worden binnen (notamment le rapportage) doit être auditée dans le cadre de l'audit
de audit van de dienst radiologie aan de hand van de criteria in du service de radiologie sur base des critères du B-QUAADRIL.
B-QUAADRIL. Indien evenwel een CT voor lokalisatie of attenuatiecorrectie valt Si toutefois un examen CT réalisé à des fins de localisation ou de
onder de procedures van de dienst nucleaire geneeskunde dan dient deze correction d'atténuation relève des procédures du service de médecine
geauditeerd te worden binnen de audit van de dienst nucleaire nucléaire, celui-ci doit être audité dans le cadre de l'audit du
geneeskunde aan de hand van de criteria over CT in het B-QUANUM. service de médecine nucléaire sur base des critères relatifs aux examens CT du B-QUANUM.
De klinische audit wordt afzonderlijk uitgevoerd voor elke dienst L'audit clinique est réalisé indépendamment dans chaque service où ces
binnen de inrichting waar deze handelingen uitgevoerd worden. pratiques sont mises en oeuvre.
HOOFDSTUK 2. - Modaliteiten voor de uitvoering van klinische audits CHAPITRE 2. - Modalités de réalisation des audits cliniques

Art. 3.Een klinische audit gebeurt door middel van een zelfevaluatie

Art. 3.Un audit clinique s'effectue sous forme d'une autoévaluation

die tweejaarlijks herhaald wordt. répétée tous les deux ans.

Art. 4.De zelfevaluaties gebeuren volgens de principes en de

Art. 4.Les autoévaluations sont réalisées selon les principes et la

methodologie beschreven in het B-QUAADRIL. méthodologie décrits dans le B-QUAADRIL.
Afdeling 1. - Zelfevaluatie Section 1. - Autoévaluation

Art. 5.Een zelfevaluatie wordt uitgevoerd door personen die verbonden

Art. 5.Une autoévaluation est réalisée par des personnes liées à

zijn aan de radiologische installatie die geëvalueerd wordt. l'installation radiologique évaluée.

Art. 6.Een zelfevaluatie gebeurt aan de hand van de vragenlijsten

Art. 6.Une autoévaluation s'effectue sur la base des questionnaires

opgenomen in het B-QUAADRIL. figurant dans le B-QUAADRIL.

Art. 7.§ 1. Het resultaat van de zelfevaluatie is een

Art. 7.§ 1. Le résultat de l'autoévaluation se présente sous forme

zelfevaluatierapport. Op basis van dit rapport wordt een actieplan met d'un rapport d'autoévaluation. Sur la base de ce rapport, il convient
termijnen opgesteld. De opvolging hiervan wordt gedocumenteerd. d'établir un plan d'action, assorti d'échéances. Le suivi de ce plan
§ 2. Het zelfevaluatierapport, het actieplan en de gedocumenteerde doit être documenté. § 2. Le rapport d'autoévaluation, le plan d'action et le suivi
opvolging ervan vormen de basis voor de volgende zelfevaluatie. documenté de celui-ci constituent la base de l'autoévaluation
§ 3. Het zelfevaluatierapport, het actieplan en de gedocumenteerde suivante. § 3. Le rapport d'autoévaluation, le plan d'action et le suivi
opvolging dienen vertrouwelijk te worden behandeld en zijn bestemd documenté doivent être traités en toute confidentialité et sont
voor eigen gebruik van de geëvalueerde radiologische installatie. destinés à un usage interne à l'installation radiologique évaluée.
Afdeling 2. - Verwerking en bewaren van de gegevens Section 2. - Traitement et conservation des données

Art. 8.In toepassing van de regelgeving over de bescherming van

Art. 8.En application de la réglementation relative à la protection

des personnes physiques à l'égard du traitement des données à
natuurlijke personen bij de verwerking van persoonsgegevens mogen caractère personnel, le traitement des données à caractère personnel
persoonsgegevens betreffende de gezondheid, behoudens schriftelijke relatives à la santé peut, sauf dans le cas d'un consentement écrit de
toestemming van de betrokkene of wanneer de verwerking noodzakelijk is la personne concernée ou lorsque le traitement est nécessaire pour la
voor het voorkomen van een dringend gevaar of voor de beteugeling van prévention d'un danger concret ou la répression d'une infraction
een bepaalde strafrechtelijke inbreuk, enkel worden verwerkt onder de pénale déterminée, uniquement être effectué sous la responsabilité
verantwoordelijkheid van een beroepsbeoefenaar in de gezondheidszorg. d'un professionnel des soins de santé.

Art. 9.Metingen uitgevoerd als onderdeel van de klinische audit,

Art. 9.Il est impératif de conserver dans le dossier de

kopieën van de ingevulde formulieren en berekeningen moeten worden l'installation radiologique auditée toutes les mesures effectuées dans
bewaard in het dossier van de geauditeerde radiologische installatie. le cadre de l'audit clinique, les copies des formulaires remplis et des calculs.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling CHAPITRE 3. - Disposition finale

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019.

Brussel, 19 juli 2019. Bruxelles, le 19 juillet 2019.
De Directeur-generaal, Le Directeur général,
Fr. HARDEMAN Fr. HARDEMAN
^