Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 19/07/2013
← Terug naar "Besluit tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure "
Besluit tot regeling van de informatie-, preventie-, inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure Arrêté réglant le devoir d'information, de prévention, de restriction et de réparation en matière de dommages environnementaux et la procédure de recours
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
19 JULI 2013. - Besluit tot regeling van de informatie-, preventie-, 19 JUILLET 2013. - Arrêté réglant le devoir d'information, de
inperkings- en herstelplicht inzake milieuschade, het verzoek om prévention, de restriction et de réparation en matière de dommages
maatregelen en de beroepsprocedure environnementaux et la procédure de recours
De Vlaamse Regering, Le Gouvernement flamand,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet
1993; 1993;
Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales
concernant la politique de l'environnement, notamment les articles
inzake milieubeleid, artikel 15.2.4, 15.3.12, 15.6.4, 15.7.1, § 6, 15.2.4, 15.3.12, 15.6.4, 15.7.1, § 6, l'article 15.8.1, alinéa trois,
artikel 15.8.1, derde lid, artikel 15.8.11, tweede lid, artikel l'article 15.8.11, alinéa deux, les articles 15.8.17 et 15.8.21,
15.8.17 en 15.8.21, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 21 alinéa deux, insérés par le décret du 21 décembre 2007;
december 2007;
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 réglant la
regeling van het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure in het demande de mesures et la procédure de recours dans le cadre de la
kader van het voorkomen en herstellen van milieuschade; prévention et de la réparation des dommages environnementaux;.
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 10 mai 2013;
2013; Gelet op advies 53.529/3 van de Raad van State, gegeven op 11 juli Vu l'avis 53.529/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la
Nature et de la Culture;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Definities CHAPITRE 1er - Définitions

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

1° decreet van 5 april 1995 : het decreet van 5 april 1995 houdende 1° décret du 5 avril 1995 : le décret du 5 avril 1995 contenant des
algemene bepalingen inzake milieubeleid; dispositions générales concernant la politique de l'environnement;
2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, Natuur 2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Environnement, de la
en Energie; Nature et de l'Energie;
3° departement : het Departement Leefmilieu, Natuur en Energie van het 3° département : le Département de l'Environnement, de la Nature et de
Vlaams Ministerie van Leefmilieu, Natuur en Energie; l'Energie du Ministère flamand de l'Environnement, de la Nature et de
4° bevoegde instantie : het departement, op het adres van de afdeling, l'Energie; 4° instance compétente : le département, à l'adresse de la division
bevoegd voor bestuurlijke handhaving, Graaf de Ferrarisgebouw, Koning compétente pour le maintien administratif, Graaf de Ferrarisgebouw,
Albert II-laan 20 bus 8, 1000 Brussel; Bld Roi Albert II 20, bte 8, 1000 Bruxelles;
5° afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving : de afdeling 5° division, compétente pour le maintien environnemental : la division
Milieu-inspectie van het departement, geregeld met toepassing van de l'Inspection environnementale, réglée en application de l'article
artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la
tot regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de délégation de compétences de décision aux chefs des départements des
hoofden van de departementen van de Vlaamse ministeries; ministères flamands;
6° afdeling, bevoegd voor bestuurlijke handhaving : de afdeling 6° division, compétente pour le maintien administratif : la division
Milieuhandhaving, Milieuschade en Crisisbeheer van het departement, du Maintien environnemental, des Dommages environnementaux et de la
geregeld met toepassing van artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Gestion de crise, réglée en application de l'article 10 de l'arrêté du
Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la délégation de
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de compétences de décision aux chefs des départements des ministères
Vlaamse ministeries; flamands;
7° juridische dienst : de Juridische Dienst van de afdeling Algemene 7° Service juridique : le Service juridique de la Division des
Zaken, Communicatie en Juridische Dienst van het departement, met als Affaires générales, de la Communication et du Service juridique du
adres Graaf de Ferrarisgebouw, Koning Albert II-laan 20, bus 8, 1000 département, à l'adresse Graaf de Ferrarisgebouw, Bld Roi Albert II
Brussel, geregeld met toepassing van artikel 10 van het besluit van de 20, bte 8, 1000 Bruxelles, réglé en application de l'article 10 de
Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de delegatie van l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la
beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de departementen van de délégation de compétences de décision aux chefs des départements des
Vlaamse ministeries; ministères flamands;
8° gedelegeerde : de overheidsinstantie aan wie de bevoegde instantie 8° délégué : l'instance publique à laquelle l'instance compétente
een of meer van haar taken delegeert met toepassing van artikel délègue une ou plusieurs de ses tâches en applications de l'article
15.8.1, tweede lid, van het decreet van 5 april 1995; 15.8.1, alinéa deux, du décret du 5 avril 1995;
9° herstelmaatregelenbesluit : het besluit van de bevoegde instantie 9° arrêté relatif aux mesures de réparation : l'arrêté relatif à
waarin wordt geoordeeld over het al dan niet nemen van l'instance compétente dans lequel il est jugé de la prise ou non de
herstelmaatregelen; mesures de réparation;
10° herstelplan : een plan waarin, gelet op artikel 15.3.4 tot en met 10° plan de réparation : un plan dans lequel, vu les articles 15.3.4 à
artikel 15.3.11 van het decreet van 5 april 1995, 15.3.11 inclus du décret du 5 avril 1995 :
a) de mogelijke herstelmaatregelen worden beschreven en de kosten a) sont décrites les mesures de réparation éventuelles et sont estimés
ervan worden geraamd; les frais engendrés par ces dernières;
b) een gemotiveerde keuze wordt gemaakt voor een herstelmaatregel; b) il est fait le choix motivé d'une mesure de réparation;
c) de modaliteiten en de timing voor de uitvoering van de c) sont décrits les modalités et le calendrier d'exécution de la
herstelmaatregel worden beschreven; mesure de réparation;
d) eventuele nazorgmaatregelen worden beschreven; d) sont décrites les éventuelles mesures d'après soins;
11° beveiligde zending : een van de volgende betekeningswijzen : 11° envoi sécurisé : l'envoi par une des façons de notification
a) een aangetekende brief met ontvangstbewijs; suivantes : a) une lettre recommandée contre récépissé;
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; b) une remise contre récépissé;
c) een elektronische aangetekende zending; c) un envoi électronique recommandé;
12° elektronische aangetekende zending : elke dienst van elektronische 12° envoi électronique recommandé : tout service de transmission de
gegevensoverdracht waarbij de afzender, in voorkomend geval op zijn données électroniques assurant la réception par l'expéditeur, le cas
verzoek, een bewijs ontvangt van de afgifte of van de bestelling van échéant sur sa demande, d'une preuve de la délivrance ou de la
de zending aan de geadresseerde; commande de l'envoi au destinataire;
13° dag van ontvangst : een van de volgende dagen : 13° date de réception : un des jours suivants :
a) de dag waarop de geadresseerde de informatie of de kennisgeving a) le jour auquel le destinataire reçoit effectivement l'information
daadwerkelijk ontvangt, zoals blijkt uit een ontvangstbewijs of ou la notification, tel qu'il ressort d'un récépissé ou d'une
ontvangstbevestiging; confirmation de réception;
b) bij gebrek aan een ontvangstbewijs of ontvangstbevestiging als, b) à défaut d'un récépissé ou d'une confirmation de réception, tels
vermeld in punt a), de dag van ontvangst waarvan vermoed wordt dat die que visés au point a), le jour de réception dont il est présumé qu'il
plaats vindt op de derde werkdag die volgt op de dag waarop deze a lieu le troisième ouvrable qui suit le jour auquel cette information
informatie of kennisgeving aan de postdiensten werd overhandigd, werd ou notification a été remise aux services postaux, a été délivrée
afgegeven tegen ontvangstbewijs of elektronisch werd verzonden, tenzij contre récépissé ou envoyée par voie électronique, sauf si le
de geadresseerde bewijst dat de ontvangst op een andere dag heeft destinataire prouve que la réception a eu lieu à un autre jour;
plaatsgevonden; 14° verzoek om maatregelen : het verzoek tot het opleggen van 14° demande de mesures : la demande d'imposition de mesures telles que
maatregelen vermeld in artikel 15.6.1 van het decreet van 5 april mentionnées dans l'article 15.6.1, du décret du 5 avril 1995;
1995; HOOFDSTUK 2. - Zelfstandige verplichtingen van de exploitant bij CHAPITRE 2. - Obligations autonomes de l'exploitant en cas de dommages
milieuschade of een dreiging van milieuschade environnementaux ou de menace de dommages environnementaux

Art. 2.Als er nog geen milieuschade is, maar een onmiddellijke

Art. 2.S'il n'existe pas encore des dommages environnementaux, mais

dreiging bestaat dat dergelijke schade zal ontstaan, neemt de qu'il y a menace immédiate de tels dommages, l'exploitant prend
exploitant onmiddellijk de nodige preventieve maatregelen, immédiatement les mesures préventives nécessaires, conformément à
overeenkomstig artikel 15.2.1 van het decreet van 5 april 1995. l'article 15.2.1 du décret du 5 avril 1995.
Als een onmiddellijke dreiging van milieuschade ondanks de genomen Si une menace immédiate de dommages environnementaux ne disparaît pas
preventieve maatregelen niet verdwijnt, is de exploitant verplicht de malgré les mesures préventives prises, l'exploitant est obligé
bevoegde instantie zo spoedig mogelijk over alle relevante aspecten d'informer l'instance compétente de tous les aspects pertinents de la
van de situatie te informeren, overeenkomstig artikel 15.2.2 van het situation dans les plus brefs délais possibles, conformément à
decreet van 5 april 1995. l'article 15.2.2 du décret du 5 avril 1995.

Art. 3.Als er milieuschade is, neemt de exploitant elke

Art. 3.S'il existe des dommages environnementaux, l'exploitant prend

inperkingsmaatregel en brengt hij de bevoegde instantie onmiddellijk chaque mesure de restriction et informe immédiatement l'instance
op de hoogte van alle relevante aspecten van de situatie, compétente de tous les aspects pertinents de la situation,
overeenkomstig artikel 15.3.1 van het decreet van 5 april 1995. conformément à l'article 15.3.1, du décret du 5 avril 1995.

Art. 4.§ 1. Met betrekking tot de verplichtingen, vermeld in artikel

Art. 4.§ 1er. En ce qui concerne les obligations, visées aux articles

2 en 3, zijn de informatieplichten, vermeld in artikel 4.1.12.1 tot en 2 et 3, les devoirs d'information, visées aux articles 4.1.12.1 à
met artikel 4.1.12.3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 1
juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake 4.1.12.3 inclus de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995
fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène
milieuhygiëne, van overeenkomstige toepassing, de l'environnement, sont d'application conforme, à condition que l'on
Met dien verstande dat onder « voorval » « een gebeurtenis, handeling entend par « incident », un évènement, un acte ou une négligence par
of nalatigheid waardoor een onmiddellijke dreiging van milieuschade is lequel une menace immédiate de dommages environnementaux advient et
ontstaan » en onder « gevolg » « milieuschade » moet worden verstaan. par « conséquence » les dommages environnementaux.

Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 4 en ter uitvoering van de

Art. 5.§ 1er. En dérogation à l'article 4 et en exécution des

verplichtingen,vermeld in artikel 2 en 3, gelden voor de exploitant obligations, visées aux articles 2 et 3, les obligations suivantes
van een beroepsactiviteit als vermeld in het derde lid, de volgende valent pour l'exploitant d'une activité professionnelle telle que
verplichtingen : visée à l'alinéa trois :
1° de exploitant voorziet in de nodige maatregelen om voorvallen en de 1° l'exploitant prévoit les mesures nécessaires afin de prévenir des
gevolgen daarvan voor de mens en het leefmilieu te voorkomen of tot incidents et leurs conséquences pour l'homme et l'environnement ou de
een minimum te beperken, wat onder meer inhoudt dat hij : les limiter à un minimum, ce qui implique entre autres qu'il :
a) de nodige maatregelen neemt om te voorkomen dat accidenteel a) prend les mesures nécessaires afin d'éviter que des substances
verspreide stoffen of verontreinigd bluswater rechtstreeks naar het accidentellement dispersées ou que des eaux d'extinction seraient
grondwater, een openbare riolering, waterloop of om het even welke directement évacuées dans l'eau souterraine, un égout public, un cours
verzamelplaats van oppervlaktewateren worden afgevoerd; d'eau ou dans n'importe quel endroit de collecte d'eaux de surface;
b) de nodige nood- en interventiemaatregelen neemt; b) prend les mesures d'urgence et d'intervention nécessaires;
2° bij een voorval of bij onmiddellijke dreiging van een voorval neemt 2° en cas d'un incident ou d'une menace directe d'un incident,
de exploitant onmiddellijk de nodige maatregelen om het voorval te l'exploitant prend immédiatement les mesures nécessaires en vue de
bedwingen en te beheersen, om zo de gevolgen voor de mens en het milieu tot een minimum te beperken, en om verdere mogelijke voorvallen te voorkomen. 3° In geval van een voorval, waarschuwt de exploitant onverwijld derden die gevolgen kunnen ondervinden van de emissie, met opgave van de maatregelen die ze kunnen treffen om het gevaar af te wenden of te beperken. Het eerste lid is niet van toepassing als de voorschriften, vastgesteld door de federale overheid in het kader van de civiele bescherming, van toepassing zijn. De beroepsactiviteiten, vermeld in het eerste lid, betreffen : contenir et de maîtriser l'incident de sorte à limiter les conséquences pour l'homme et pour l'environnement à un minimum et à prévenir des incidents ultérieurs possibles; 3° en cas d'un incident, l'exploitant avertit immédiatement les tiers qui pourraient subir les conséquences de l'émission, avec mention des mesures que ces derniers peuvent prendre en vue d'écarter ou de limiter le danger; Le premier alinéa ne s'applique pas si les prescriptions, fixées par l'autorité fédérale dans le cadre de la protection civile s'appliquent. Les activités professionnelles, visées à l'alinéa premier, concernent :
1° het vervoer van afvalstoffen vermeld in punt 2 van bijlage IV bij 1° le transport de déchets visés au point 2 de l'annexe IV du décret
het decreet van 5 april 1995; du 5 avril 1995;
2° het vervoer over de weg, per spoor, over de binnenwateren, over de 2° le transport par la route, par chemin de fer, par voies navigables
zee of in de lucht van gevaarlijke of verontreinigende stoffen, intérieures, sur la mer ou dans l'air de substances dangereuses ou
vermeld in punt 8 van bijlage IV bij het decreet van 5 april 1995; polluantes, visées au point 8 de l'annexe IV au décret du 5 avril
3° het vervoer van genetisch gemodificeerde organismen vermeld in punt 1995; 3° le transport d'organismes génétiquement modifiés visés aux points
10 en 11 van bijlage IV bij het decreet van 5 april 1995; 10 et 11 de l'annexe IV au décret du 5 avril 1995;
4° de grensoverschrijdende overbrenging van afvalstoffen vermeld in 4° le transport transfrontalier de déchets visés au point 12 de
punt 12 van bijlage IV bij het decreet van 5 april 1995. l'annexe IV du décret du 5 avril 1995;
In het eerste lid wordt verstaan onder : Dans l'alinéa premier, on entend par :
1° voorval : een gebeurtenis, handeling of nalatigheid waardoor een 1° incident : un évènement, un acte ou une négligence par lequel une
onmiddellijke dreiging van milieuschade is ontstaan; menace immédiate de dommages environnementaux advient;
2° gevolg : milieuschade. 2° conséquence : dommages environnementaux.
§ 2. De exploitanten, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, doen § 2. Les exploitants, visés au paragraphe 1er, alinéa deux, signalent
immédiatement par appel téléphonique l'incident et les mesures prises
onmiddellijk telefonisch melding van het voorval en van de genomen en en envisagées à la division compétente pour le maintien environnemental.
geplande maatregelen bij de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving. Sans porter préjudice à l'application de l'alinéa premier,
Met behoud van de toepassing van het eerste lid, verstrekt de l'exploitant fournit dans les plus brefs délais possibles les
exploitant bij een voorval zo spoedig mogelijk de volgende informatie informations suivantes la division compétente pour le maintien
aan de afdeling, bevoegd voor milieuhandhaving : environnemental :
1° de algemene gegevens over de exploitant; 1° des données générales sur l'exploitant;
2° het tijdstip, de aard, de omstandigheden en de oorzaak van het voorval; 2° le moment, la nature, les circonstances et la cause de l'incident;
3° in voorkomend geval, de desbetreffende producten; 3° le cas échéant, les substances en question;
4° beschikbare gegevens aan de hand waarvan de gevolgen van het 4° les données disponibles à l'aide desquelles les conséquences de
voorval voor mens en milieu kunnen worden beoordeeld; l'incident pour l'homme et pour l'environnement peuvent être évaluées;
5° de genomen maatregelen om het voorval te bedwingen en te beheersen. 5° les mesures prises en vue de contenir et de maîtriser l'incident.
De exploitant gebruikt daarvoor het formulier, vermeld in de bijlage, A cet effet, l'exploitant utiliser le formulaire, présenté dans
die bij dit besluit is gevoegd, of een andere informatiedrager die l'annexe jointe au présent arrêté, ou un autre porteur d'information
dezelfde informatie bevat. contenant les mêmes informations.
De exploitant actualiseert in voorkomend geval de informatie, vermeld Les cas échéant, l'exploitant actualise les informations, visées à
in het tweede lid, als dat noodzakelijk is in het licht van de nieuwe l'alinéa deux, si tel est nécessaire à la lumière des nouvelles
gegevens die zijn verkregen uit nader onderzoek. données obtenues suite à une enquête plus détaillée.

Art. 6.Met behoud van de toepassing van de zelfstandige

Art. 6.Sans porter préjudice à l'application du devoir autonome

informatieplicht, vermeld in artikel 2 en 3, verschaft de exploitant op vraag van de bevoegde instantie of haar gedelegeerde en binnen een door de bevoegde instantie of haar gedelegeerde vastgestelde termijn, informatie of aanvullende informatie over een onmiddellijke dreiging van milieuschade, over een geval waarin een onmiddellijke dreiging van milieuschade vermoed wordt, of over schade die zich heeft voorgedaan. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde kan de exploitant verplichten om zich ter voldoening van zijn informatieplicht te laten bijstaan door een deskundige. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde kan afhankelijk van de aard van het schadegeval eisen dat de deskundige een erkenning of bepaalde specialisaties of kwalificaties heeft. De bevoegde instantie of haar gedelegeerde kan de exploitant tevens verplichten om onderzoeksverrichtingen uit te voeren en daarvan een verslag aan de bevoegde instantie of haar gedelegeerde te bezorgen. d'information, visé aux articles 2 et 3, l'exploitant fournit, sur demande de l'instance compétente ou de son délégué et dans un délai fixé par l'instance compétente ou par son délégué, l'information ou l'information complémentaire relative à une menace immédiate de dommages environnementaux, à un cas dans lequel une menace immédiate de dommages environnementaux est supposée ou à des dommages qui sont advenus. L'instance compétente ou son délégué peut obliger l'exploitant de se faire assister par un expert en vue de remplir son devoir d'information. Selon la nature des dommages, l'instance compétente ou son délégué peut exiger que l'expert dispose d'un agrément ou de certaines spécialisations ou qualifications. L'instance compétente ou son délégué peut également obliger l'exploitant de procéder à des opérations de recherche et d'en transmettre un rapport à l'instance compétente ou à son délégué.

Art. 7.Als er milieuschade is, neemt de exploitant, voor zover er

Art. 7.S'il existe des dommages environnementaux, l'exploitant prend

eerst geen inperkingsmaatregelen moeten worden opgelegd, de nodige les mesures de réparation nécessaires pour autant qu'aucune mesure de
herstelmaatregelen. Artikel 13 tot en met 18 zijn daarbij van restriction ne doive d'abord être prise. Les articles 13 à 18 inclus
toepassing. s'appliquent.
Op verzoek van de bevoegde instantie of haar gedelegeerde en binnen de Sur la demande de l'instance compétente ou de son délégué et dans le
door de bevoegde instantie of haar gedelegeerde bepaalde termijn, délai fixé par l'instance compétente ou par son délégué, l'exploitant
verschaft de exploitant informatie over de uitvoering van de fournit des informations relatives à l'exécution des mesures de
herstelmaatregelen en geeft hij uitvoering aan bijkomende instructies réparation et il procède à l'exécution des instructions
van de bevoegde instantie of haar gedelegeerde. complémentaires de l'instance compétente ou de son délégué.
HOOFDSTUK 3. - Bevoegdheden van de bevoegde instantie of haar gedelegeerde CHAPITRE 3. - Compétences de l'instance compétente ou de son délégué
Afdeling 1. - Preventieve maatregelen Section 1re. - Mesures préventives

Art. 8.Als zich nog geen milieuschade heeft voorgedaan maar een

Art. 8.S'il n'existent pas encore des dommages environnementaux, mais

onmiddellijke dreiging bestaat dat dergelijke schade zich zal qu'il y a menace immédiate que de tels dommages se produisent,
voordoen, kan de bevoegde instantie of haar gedelegeerde op elk l'instance compétente ou son délégué peut en tout moment, conformément
moment, overeenkomstig artikel 15.8.4 van het decreet van 5 april 1995 : à l'article 15.8.4 du décret du 5 avril 1995 :
1° de exploitant verplichten preventieve maatregelen te nemen of hem 1° obliger l'exploitant de prendre des mesures préventives ou lui
instructies geven die hij bij het nemen van de nodige preventieve donner des instructions qu'il doit respecter lorsqu'il prend les
maatregelen moet naleven; mesures préventives nécessaires;
2° ambtshalve preventieve maatregelen nemen. 2° prendre des mesures préventives d'office.
De bevoegde instantie of haar gedelegeerde handelt daarbij conform de En ce, l'instance compétente ou son délégué agit conformément aux
bepalingen van titel XVI, hoofdstuk VII van het decreet van 5 april dispositions du titre XVI, chapitre VII du décret du 5 avril 1995, à
1995, met uitzondering van de bepalingen van afdeling III. l'exception des dispositions de la section III.
Afdeling 2. - Inperkingsmaatregelen Section 2. - Mesures restrictives

Art. 9.§ 1. Als er milieuschade is, kan de bevoegde instantie of haar

Art. 9.§ 1er. Si des dommages environnementaux existent, l'instance

gedelegeerde op elk moment, overeenkomstig artikel 15.8.6 van het compétente ou délégué peut en tout moment, conformément à l'article
decreet van 5 april 1995 : 15.8.6 du décret du 5 avril 1995 :
1° de exploitant verplichten inperkingsmaatregelen te nemen of hem 1° obliger l'exploitant de prendre des mesures restrictives ou lui
instructies geven die hij bij het nemen van de nodige donner des instructions qu'il doit respecter lorsqu'il prend les
inperkingsmaatregelen moet naleven; mesures restrictives nécessaires;
2° ambtshalve inperkingsmaatregelen nemen. 2° prendre des mesures restrictives d'office.
De bevoegde instantie of haar gedelegeerde handelt daarbij conform de En ce, l'instance compétente ou son délégué agit conformément aux
bepalingen van titel XVI, hoofdstuk VII van het decreet van 5 april dispositions du titre XVI, chapitre VII du décret du 5 avril 1995, à
1995, met uitzondering van de bepalingen van afdeling III. l'exception des dispositions de la section III.
§ 2. Vóór aan het opleggen of treffen van inperkingsmaatregelen als § 2. En vue de l'imposition ou de la prise de mesures de restriction
vermeld in paragraaf 1, nodigt de bevoegde instantie of haar telles que visées au paragraphe 1er, l'instance compétente ou son
gedelegeerde de personen op wier terrein de maatregelen geheel of délégué invite les personnes sur le terrain desquelles les mesures
gedeeltelijk worden genomen en de betrokken exploitant uit om hun sont prises en tout ou en partie et l'exploitant concerné à formuler
opmerkingen te maken. leurs remarques.
De uitnodiging, vermeld in het eerste lid, gebeurt per beveiligde L'invitation, citée dans l'alinéa premier, se fait par envoi sécurisé
zending en bevat ten minste de volgende informatie : et contient au moins les informations suivantes :
1° de aard van de voorgenomen maatregel; 1° la nature de la mesure proposée;
2° de termijn waarbinnen opmerkingen kunnen worden gegeven. 2° le délai pendant lequel des remarques peuvent être présentées.
Afdeling 3. - Herstelmaatregelen Section 3. - Mesures de réparation

Art. 10.Als er milieuschade is, kan de bevoegde instantie op elk

Art. 10.Si des dommages environnementaux existent, l'instance

moment, overeenkomstig artikel 15.8.6 van het decreet van 5 april 1995 : compétente peut en tout moment, conformément à l'article 15.8.6 du décret du 5 avril 1995 :
1° de exploitant verplichten de vereiste herstelmaatregelen te nemen 1° obliger l'exploitant de prendre les mesures de réparation exigées
of hem instructies geven die hij bij het nemen van de nodige ou lui donner des instructions qu'il doit respecter lorsqu'il prend
herstelmaatregelen moet naleven; les mesures de réparation nécessaires;
2° ambtshalve herstelmaatregelen nemen. 2° prendre des mesures de réparation d'office.

Art. 11.§ 1. Als de bevoegde instantie of haar gedelegeerde

Art. 11.§ 1er. Si l'instance compétente ou son délégué dispose

aanwijzingen heeft dat er milieuschade is veroorzaakt en het voornemen d'indications que des dommages environnementaux ont été causés et si
heeft om een exploitant tot de uitvoering van herstelmaatregelen te elle a l'intention d'obliger un exploitant à exécuter des mesures de
verplichten, brengt de bevoegde instantie de exploitant en diegene op réparation, l'instance compétente en informe par envoi sécurisé
wiens terrein herstelmaatregelen geheel of gedeeltelijk kunnen worden l'exploitant et celui sur le terrain duquel des mesures de réparation
genomen, daarvan met een beveiligde zending op de hoogte. peuvent être prises en tout ou en partie.
De kennisgeving, vermeld in het eerste lid, bevat een korte La notification, visée à l'alinéa premier, comprend une description
beschrijving van de aard van de voorgenomen maatregel, als die succincte de la nature de la mesure envisagée, si cette dernière peut
redelijkerwijs al kan worden bepaald. raisonnablement déjà être définie.
§ 2. De exploitant en diegene op wiens terrein herstelmaatregelen § 2. L'exploitant et celui sur le terrain duquel des mesures de
geheel of gedeeltelijk kunnen worden genomen, kunnen binnen een réparation peuvent être prises en tout ou en partie peuvent
termijn van dertig kalenderdagen na de dag van ontvangst van de transmettre leurs remarques à l'instance compétente dans un délai de
beveiligde zending, vermeld in paragraaf 1, hun opmerkingen bezorgen trente jours calendaires après la réception de l'envoi sécurisé, visé
aan de bevoegde instantie. au paragraphe 1er.
Na ontvangst van de opmerkingen, vermeld in het eerste lid, of na het Après réception des remarques, visées à l'alinéa premier, ou après
verstrijken van de termijn daarvoor, neemt de bevoegde instantie een échéance du délai les précédant, l'instance compétente arrête des
herstelmaatregelenbesluit. mesures de réparation.

Art. 12.§ 1. Als de bevoegde instantie van oordeel is dat er

Art. 12.§ 1er. Si l'instance compétente estime que des dommages

milieuschade is veroorzaakt, verplicht de bevoegde instantie de environnementaux ont été causés, l'instance compétente oblige
exploitant om een herstelplan voor te leggen. l'exploitant à présenter un plan de réparation.
Het herstelmaatregelenbesluit bevat in het geval, vermeld in het L'arrêté sur les mesures de réparation contient, dans le cas visé à
eerste lid, ten minste de volgende gegevens : l'alinéa premier, au moins les données suivantes :
1° een termijn waarbinnen de exploitant een herstelplan voorlegt; 1° un délai dans lequel l'exploitant présente un plan de réparation;
2° een verwijzing naar artikel 15.3.3 tot en met 15.3.11 van het decreet van 5 april 1995; 3° de vermelding van de mogelijkheid om beroep aan te tekenen tegen het herstelmaatregelenbesluit en de daarvoor uitgetrokken termijn. 4° de exploitant wijzen op de mogelijkheid dat voor de uitvoering van herstelmaatregelen een project-MER, een project-m.e.r.-screeningsnota, een omgevingsveiligheidsrapport, een passende beoordeling, een natuurvergunning of een andere machtiging of vergunning vereist is; De bevoegde instantie kan in het herstelmaatregelenbesluit tevens : 2° une référence aux articles 15.3.3 à 15.3.11 inclus du décret du 5 avril 1995; 3° la mention de la possibilité de former un recours contre l'arrêté sur les mesures de réparation et le délai prévu à cet effet; 4° signaler à l'exploitant que la possibilité existe qu'une EIE d'un projet, une note de screening d'EIE d'un projet, un rapport de sécurité environnementale, une évaluation adéquate, une autorisation écologique ou une autre autorisation ou permis est exigé en vue de l'exécution des mesures de réparation. Dans l'arrêté sur les mesures de réparation, l'instance compétente peut également :
1° instructies geven over de inhoud van het herstelplan; 1° donner des instructions quant au contenu du plan de réparation;
2° de exploitant verplichten om zich voor de opmaak van een 2° obliger l'exploitant de se faire assister par un expert en vue de
herstelplan en de uitvoering van de herstelmaatregelen te laten l'établissement du plan de réparation et de l'exécution des mesures de
bijstaan door een deskundige. De bevoegde instantie kan afhankelijk réparation. Selon la nature des dommages, l'instance compétente peut
van de aard van het schadegeval eisen dat de deskundige een erkenning exiger que l'expert dispose d'un agrément ou de certaines
of bepaalde specialisaties of kwalificaties heeft. spécialisations ou qualifications.
§ 2. De bevoegde instantie brengt de exploitant en diegene op wiens § 2. L'instance compétente informe l'exploitant et celui sur le
terrein de herstelmaatregelen geheel of gedeeltelijk worden terrain duquel les mesures de réparation sont exécutées en tout ou en
uitgevoerd, met een beveiligde zending op de hoogte van het herstelmaatregelenbesluit. partie, de l'arrêté sur les mesures de réparation par envoi sécurisé.

Art. 13.Binnen de door de bevoegde instantie bepaalde termijn zendt

Art. 13.Dans le délai fixé par l'instance compétente, l'exploitant

de exploitant met een beveiligde zending het herstelplan in één transmet par envoi sécurisé le plan de réparation en un exemplaire
gedrukt exemplaar, alsook via een elektronische drager aan de bevoegde imprimé, et en fait de même à l'aide d'un porteur électronique à
instantie. l'instance compétente.

Art. 14.§ 1. Na de ontvangst van het herstelplan bezorgt de bevoegde

Art. 14.§ 1er. Après réception du plan de réparation l'instance

instantie met een beveiligde zending een exemplaar van het herstelplan compétente transmet un exemplaire du plan de réparation par envoi
aan : sécurisé :
1° in voorkomend geval, de personen vermeld in artikel 15.6.1 van het 1° le cas échéant, aux personnes, visées à l'article 15.6.1, du décret
decreet van 5 april 1995; du 5 avril 1995;
2° de personen op wier terrein de maatregelen geheel of gedeeltelijk 2° aux personnes sur le terrain desquelles les mesures de réparation
worden genomen; sont prises en tout ou en partie;
3° de instanties, vermeld in artikel 16, die advies geven over het 3° aux instances, visées à l'article 16, qui émettent un avis sur le
herstelplan. plan de réparation.
§ 2. De personen, vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, kunnen binnen een § 2. Les personnes, visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, peuvent
termijn van dertig kalenderdagen na de dag van ontvangst van de transmettre leurs remarques à l'instance compétente dans un délai de
beveiligde zending, hun opmerkingen bezorgen aan de bevoegde instantie. trente jours calendaires après la réception de l'envoi sécurisé.
De instanties, vermeld in paragraaf 1, 3°, bezorgen binnen een termijn Les instances, visées au paragraphe 1er, 3°, transmettent leur avis à
van vijftig kalenderdagen na de dag van ontvangst van de beveiligde l'instance compétente dans un délai de cinquante jours calendaires
zending hun advies aan de bevoegde instantie. Als geen advies wordt après la réception de l'envoi sécurisé. Si aucun avis n'est transmis
bezorgd binnen die termijn, kan de bevoegde instantie aan het dans ce délai, l'instance compétente peut passer outre à l'exigence
adviesvereiste voorbijgaan. d'avis.
§ 3. Als de in het herstelplan voorgestelde maatregelen § 3. Si les mesures proposées dans le plan de réparation sont soumis à
vergunningsplichtig zijn als vermeld in artikel 15.8.21 van het autorisation telle que mentionnée dans l'article 15.8.21 du décret du
decreet van 5 april 1995, en de desbetreffende vergunningsprocedure 5 avril 1995 et si la procédure d'autorisation exige une enquête
een openbaar onderzoek vereist, bezorgt de bevoegde instantie het publique, l'instance compétente transmet le plan de réparation par
herstelplan met een beveiligde zending aan het college van
burgemeester en schepenen van de gemeente of gemeenten waar de gronden envoi sécurisé au collège des bourgmestre et échevins de la commune ou
waarop de vergunningsplichtige maatregelen moeten worden genomen, des communes sur les terrains desquelles des mesures soumises à
gelegen zijn. autorisation doivent être prises..
Binnen een termijn van tien kalenderdagen na de dag van ontvangst van Dans un délai de dix jours calendaires après le jour de la réception
de beveiligde zending maakt de burgemeester het herstelplan gedurende de l'envoi sécurisé, le bourgmestre rend public le plan de réparation
dertig kalenderdagen bekend door aanplakking van een bericht op : par affichage pendant trente jours calendaires :
1° de plaats waar de herstelmaatregelen gepland zijn; 1° à l'endroit où les mesures de réparation sont envisagées;
2° de plaatsen die gereserveerd zijn voor de officiële berichten van 2° aux endroits qui sont réservés aux avis officiels de publication;
bekendmaking;
3° de website van de gemeente of de gemeenten. 3° au site web de la commune ou des communes.
Gedurende de periode van dertig kalenderdagen, vermeld in het tweede Pendant la période de trente jours calendaires, citée dans l'alinéa
lid, legt hij het herstelplan ter inzage bij de diensten van de deux, il rend le plan de réparation consultable auprès des services de
gemeente. Tijdens die periode kan iedereen schriftelijk bezwaren en l'administration communale. Pendant cette période, toute personne peut
opmerkingen richten aan het college van burgemeester en schepenen van adresser par écrit ses réclamations et remarques au collège des
de desbetreffende gemeente of gemeenten. Na afloop van de periode van bourgmestre et échevins de la commune ou des commues concernée(s). A
bekendmaking maakt de burgemeester van de desbetreffende gemeente of l'issue de la période de publication, le bourgmestre de la commune ou
gemeenten een proces-verbaal op over de ingediende bezwaren en des communes concernée(s) dresse un procès-verbal des réclamations et
opmerkingen. Uiterlijk vijftig kalenderdagen na de dag van ontvangst remarques introduites. Au plus tard cinquante jours calendaires après
van het herstelplan wordt het proces-verbaal aan de bevoegde instantie la réception du plan de réparation, le procès-verbal est transmis à
bezorgd. l'instance compétente.

Art. 15.Binnen een termijn van negentig kalenderdagen na de dag van

Art. 15.Dans un délai de nonante jours calendaires après la date de

ontvangst van het herstelplan spreekt de bevoegde instantie zich uit réception du plan de réparation, l'instance compétente se prononce sur
over de conformiteit van het herstelplan met de bepalingen van artikel la conformité du plan de réparation aux dispositions des articles
15.3.3 tot en met 15.3.11 van het decreet. 15.3.3 à 15.3.11 inclus du décret.
Als de bevoegde instantie van oordeel is dat het herstelplan niet Si l'instance compétente est d'avis que le plan de réparation n'est
conform is, brengt zij de exploitant en diegene op wiens gronden pas conforme, elle en informe l'exploitant et celui sur les terrains
geheel of gedeeltelijk maatregelen worden genomen, daarvan met een duquel les mesures sont prises en tout ou en partie, par envoi
beveiligde zending op de hoogte en past de exploitant het herstelplan sécurisé et l'exploitant adapte le plan de réparation dans le délai
aan binnen de door de bevoegde instantie bepaalde termijn. fixé par l'instance compétente.
Als de bevoegde instantie van oordeel is dat het herstelplan conform Si l'instance compétente est d'avis que le plan de réparation est
is, bezorgt de bevoegde instantie de exploitant en diegene op wiens conforme, l'instance compétente transmet une attestation de conformité
gronden geheel of gedeeltelijk maatregelen worden genomen met een à l'exploitant et à celui sur les terrains duquel les mesures sont
beveiligde zending een conformiteitsattest, waarin de bevoegde prises en tout ou en partie, par envoi sécurisé dans laquelle
instantie : l'instance compétente :
1° een termijn oplegt waarbinnen de herstelmaatregelen worden genomen; 1° impose un délai dans lequel les mesures de réparation sont prises;
2° instructies kan geven over de modaliteiten van uitvoering van de 2° peut donner des instructions sur les modalités d'exécution des
herstelmaatregelen; mesures de réparation;
3° de vermelding van de mogelijkheid om beroep aan te tekenen tegen 3° mentionne la possibilité de former un recours contre l'attestation
het conformiteitsattest en de daarvoor uitgetrokken termijn. de conformité et le délai prévu à cet effet.

Art. 16.Als de herstelmaatregelen uit het herstelplan activiteiten

Art. 16.Si les mesures de réparation du plan de réparation

omvatten die meldings- of vergunningplichtig zijn krachtens het contiennent des activités qui sont soumises à une notification ou
decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning of werken autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à
omvatten die meldings- of vergunningsplichtig zijn met toepassing van l'autorisation écologique ou comprennent des travaux qui sont soumis à
artikel 4.2.2. en artikel 4.2.1. van de Vlaamse Codex Ruimtelijke une notification ou autorisation en application des articles 4.2.1 et
Ordening van 15 mei 2009, geldt het conformiteitsattest als melding of 4.2.2 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009,
milieuvergunning, respectievelijk als stedenbouwkundige melding of l'attestation de conformité vaut comme notification ou autorisation
écologique, respectivement comme notification ou autorisation
-vergunning. urbanistique.
De adviesverlenende instanties, vermeld in artikel 15.8.21, tweede Les instances émettant des avis, visées à l'article 15.8.21, alinéa
lid, van het decreet van 5 april 1995, zijn : deux, du décret du 5 avril 1995, sont :
1° als de maatregelen activiteiten omvatten die vergunningsplichtig 1° lorsque les mesures comprennent des activités soumises à une
zijn krachtens het decreet van 28 juni 1985 betreffende de autorisation en vertu du décret du 28 juin 1985 relatif à
milieuvergunning : l'autorisation écologique :
a) la députation s'il s'agit d'activités qui sont classées dans la
a) de deputatie als het gaat om activiteiten die in de indelingslijst, classe Ire dans la liste de classification, reprise dans l'annexe de
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement
flamand relatif à l'autorisation écologique;
b) le collège des bourgmestre et échevins s'il s'agit d'activités qui
sont classées dans la classe II dans la liste de classification,
opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 reprise dans l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février
februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaamse reglement betreffende de milieuvergunning, zijn ingedeeld bij klasse I; b) het college van burgemeester en schepenen als het gaat om activiteiten die in de indelingslijst, opgenomen in de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaamse reglement betreffende de milieuvergunning, zijn ingedeeld bij klasse II; 2° als de maatregelen handelingen omvatten die krachtens de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 vergunningsplichtig zijn, de overheid die zich uitspreekt over de stedenbouwkundige vergunning; 3° het Agentschap voor Natuur en Bos als de maatregelen handelingen omvatten die krachtens : 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique; 2° lorsque les mesures comprennent des actes soumis à une autorisation en vertu du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, l'autorité qui se prononce sur l'autorisation urbanistique; 3° l'Agence de la Nature et des Forêts lorsque les mesures comprennent des actes qui en vertu :
a) het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 1998 tot a) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet 1998 fixant les
vaststelling van nadere regels ter uitvoering van het decreet van 21 modalités d'exécution du décret du 21 octobre 1997 concernant la
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu conservation de la nature et le milieu nature, sont soumis à une
natuurvergunningsplichtig zijn; autorisation écologique;
b) het besluit van de Vlaamse Regering van 21 november 2003 houdende b) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 novembre 2003 contenant
maatregelen ter uitvoering van het gebiedsgericht natuurbeleid een des mesures d'exécution de la politique naturelle zonale, exigent une
ontheffing op verbodsbepalingen vereisen; exemption des dispositions d'interdiction;
c) het Soortenbesluit van de Vlaamse Regering van 15 mei 2009, een c) de l'arrêté relatif aux Espèces du Gouvernement flamand du 15 mai
afwijking op verbodsbepalingen vereisen; 2009, exigent une dérogation aux dispositions d'interdiction;
d) het Bosdecreet van 13 juni 1990 een machtiging vereisen. d) du Décret forestier du 13 juin 1990 exigent une autorisation.
In de gevallen, vermeld in artikel 3, § 2, van het besluit van de Dans les cas, visés à l'article 3, § 2, de l'arrêté du Gouvernement
Vlaamse Regering van 20 juli 2006 tot vaststelling van nadere regels flamand du 20 juillet 2006 fixant les modalités d'application de
voor de toepassing van de watertoets, tot aanwijzing van de
adviesinstantie en tot vaststelling van nadere regels voor de l'évaluation aquatique, portant désignation de l'instance consultative
adviesprocedure bij de watertoets, vermeld in artikel 8 van het et définissant les modalités de la procédure d'avis pour l'évaluation
decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, zijn aquatique, visée à l'article 8 du décret du 18 juillet 2003 relatif à
de adviesverlenende instanties : la politique intégrée de l'eau, les instances émettant des avis sont :
1° de gemeente of, in voorkomend geval, de polder of watering, als de 1° la commune ou, le cas échéant, le polder ou la wateringue, si les
maatregelen handelingen omvatten die zich situeren in of in de mesures comprennent des actes qui se situent dans ou à proximité d'un
nabijheid van een onbevaarbare waterloop van derde categorie of van cours d'eau non navigable de la troisième catégorie ou d'un cours
een niet-geklasseerde waterloop die onder hun respectieve beheer valt; d'eau non classé qui ressort de leurs gestion respective;
2° de provincie of, in voorkomend geval, de polder, als de maatregelen 2° la province ou, le cas échéant, le polder, si les mesures
handelingen omvatten die zich situeren in of in de nabijheid van een comprennent des actes qui se situent dans ou à proximité d'un cours
onbevaarbare waterloop van tweede categorie; d'eau non navigable de la deuxième catégorie;
3° de Vlaamse Milieumaatschappij, als de maatregelen handelingen 3° la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de
omvatten die zich situeren in of in de nabijheid van een onbevaarbare l'Environnement), si les mesures comprennent des actes qui se situent
waterloop van eerste categorie of als de maatregelen een schadelijk effect kunnen hebben op de toestand van het grondwater; 4° nv De Scheepvaart, Waterwegen en Zeekanaal, het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust of het Departement Mobiliteit en Openbare Werken, afdeling Maritieme Toegang, telkens binnen hun ambtsgebied, als de maatregelen handelingen omvatten die zich situeren in of in de nabijheid van een bestaande of geplande bevaarbare waterloop of haveninfrastructuur binnen de afgebakende zeehavengebieden. De bevoegde instantie kan andere instanties, dan de instanties vermeld dans ou à proximité d'un cours d'eau non navigable de la première catégorie ou si les mesures pourraient avoir un effet nocif sur l'état des eaux souterraines; 4° la « nv De Scheepvaart » (Office de la Navigation), les « Waterwegen en Zeekanaal » (Voies navigables et Canal maritime), l'Agence des Services maritimes et de la Côte ou le Département de la Mobilité et des Travaux publics, Division de l'Accès maritime, chaque fois dans leur ressort, si les mesures comprennent des actes qui se situent dans ou à proximité d'un cours d'eau navigable existant ou envisagé ou d'une infrastructure portuaire dans les zones portuaires délimitées. L'instance compétente peut demander l'avis d'instances autres que
in het tweede en derde lid, om advies vragen. celles citées dans les alinéas deux et trois.

Art. 17.De exploitant brengt de bevoegde instantie met een beveiligde

Art. 17.L'exploitant informe l'instance compétente par un envoi

zending op de hoogte van de aanvangsdatum en de einddatum van de recommandé de la date de début et de la date de la fin de l'exécution
uitvoering van de herstelmaatregelen. des mesures de réparation.

Art. 18.§ 1. De bevoegde instantie kan op elk ogenblik en in elk

Art. 18.§ 1er. L'instance compétente peut en tout moment et en tout

geval na het verstrijken van de termijnen, vermeld in artikel 12, § 1, cas après l'échéance des délais, visés à l'article 12, § 1er, alinéa
tweede lid, ambtshalve overgaan tot : deux, procéder d'office :
1° de opmaak of aanvulling van een herstelplan; 1° à l'établissement ou à la complétion d'un plan de réparation;
2° de uitvoering van herstelmaatregelen. 2° à l'exécution de mesures de réparation.
De bevoegde instantie kan de ambtshalve uitvoering van een L'instance compétente peut confier l'exécution d'office d'une mesure
herstelmaatregel opdragen aan derden. de réparation à des tiers.
§ 2. De bevoegde instantie brengt de exploitant, de personen, vermeld § 2. L'instance compétente informe l'exploitant, les personnes, visées
in artikel 15.6.1 van het decreet van 5 april 1995, en de personen op à l'article 15.6.1 du décret du 5 avril 1995, ainsi que les personnes
wier terrein de maatregelen geheel of gedeeltelijk worden getroffen, sur les terrains desquelles les mesures sont prises partiellement ou
met een beveiligde zending op de hoogte van haar beslissing om ambtshalve op te treden. entièrement, par un envoi sécurisé des sa décision d'agir d'office.
Artikel 13 tot en met artikel 16 zijn van overeenkomstige toepassing, Les articles 13 à 16 inclus sont d'application conforme, à condition
met dien verstande dat het de bevoegde instantie in voorkomend geval qu'il revient, le cas échéant, à l'instance compétente de faire
toekomt om het herstelplan te laten aanpassen, als vermeld in artikel adapter le plan de réparation, tel que visé à l'article 15, alinéa
15, tweede lid. deux.
HOOFDSTUK 4. - Het verzoek om maatregelen CHAPITRE 4. - La demande de mesures
Afdeling 1. - De indiening van het verzoekschrift Section 1re. - L'introduction de la demande

Art. 19.Het verzoek om maatregelen, vermeld in artikel 15.6.1. van

Art. 19.La demande de mesures, visée à l'article 15.6.1 du décret du

het decreet van 5 april 1995, wordt binnen een redelijke termijn nadat 5 avril 1995, doit être introduite auprès de l'instance compétente par
van de milieuschade kennis werd genomen, met een beveiligde zending envoi sécurisé dans un délai raisonnable après avoir pris connaissance
bij de bevoegde instantie ingediend. des dommages environnementaux.

Art. 20.Om ontvankelijk te zijn moet een verzoek om maatregelen :

Art. 20.Afin d'être recevable, une demande de mesures doit :

1° de naam, de hoedanigheid en het adres van de verzoeker vermelden; 1° mentionner les nom, qualité et adresse du demandeur;
2° de wijze aangeven waarop de verzoeker milieuschade lijdt of dreigt 2° indiquer la manière dont le demandeur subit ou risque de subir des
te lijden, dan wel aantonen dat de verzoeker belang heeft bij de dommages environnementaux, sinon démontrer que le demandeur est
besluitvorming over de schade of dat hij een rechtspersoon is die op concerné par l'arrêté sur les dommages ou qu'il est une personne
de datum waarop hij het verzoek indient, voldoet aan de bepalingen van morale qui, à la date d'introduction de la demande, répond aux
artikel 2 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een dispositions de l'article 2 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu; droit d'action en matière de protection de l'environnement;
3° een omschrijving bevatten van de aard, de omvang, de locatie en de 3° contenir une description de la nature, de l'ampleur, de la
datum van vaststelling van de milieuschade; localisation et de la date de constatation des dommages
4° vermelden dat het gaat om een verzoek tot het opleggen van environnementaux;
maatregelen als vermeld in titel XV, hoofdstuk VI, van het decreet van 4° mentionner qu'il s'agit d'une demande d'imposition de mesures telle
5 april 1995; que visée au chapitre VI du titre XV du décret du 5 avril 1995;
5° ondertekend en gedagtekend zijn door de verzoeker of zijn 5° être signé et daté par le demandeur ou son délégué.
gemachtigde.
In de mate van het mogelijke bevat het verzoek om maatregelen : Dans la mesure du possible la demande de mesures contient :
1° een omschrijving van de vermoedelijke oorzaak van de milieuschade; 1° une description de la cause probable des dommages environnementaux;
2° een aanwijzing van de exploitant die vermoedelijk de milieuschade 2° une désignation de l'exploitant qui est probablement à l'origine
veroorzaakt; des dommages environnementaux;
3° een inventaris van de bijgevoegde stukken. 3° un inventaire des pièces jointes.
Afdeling 2. - Beoordeling en kennisgeving Section 2. - Evaluation et notification

Art. 21.De bevoegde instantie onderzoekt de ontvankelijkheid van het

Art. 21.L'instance compétente examine la recevabilité de la demande

verzoek om maatregelen. de prise de mesure.
De bevoegde instantie brengt de exploitant die vermoedelijk de L'instance compétente informe l'exploitant qui est probablement à
milieuschade veroorzaakt, met een beveiligde zending ervan op de l'origine des dommages environnementaux par l'envoi sécurisé qu'une
hoogte dat een ontvankelijk verzoekschrift tot het nemen van demande recevable de prise de mesures a été introduite.
maatregelen is ingediend. L'exploitant qui est probablement à l'origine des dommages
De exploitant die vermoedelijk de milieuschade veroorzaakt, kan binnen environnementaux, peut transmettre des remarques à l'instance
een termijn van tien kalenderdagen na de dag van ontvangst van de compétente dans un délai de dix jours calendaires après la réception
beveiligde zending opmerkingen bezorgen aan de bevoegde instantie. de l'envoi sécurisé.

Art. 22.De bevoegde instantie kan de adviesverlenende instanties,

Art. 22.L'instance compétente peut demander un avis aux instances

vermeld in artikel 16, om advies vragen. consultatives, visées à l'article 16.
In voorkomend geval zendt de bevoegde instantie met een beveiligde Le cas échéant, l'instance compétente envoie un exemplaire de la
zending een exemplaar van het verzoekschrift aan de adviesverlenende demande aux instances consultatives par envoi sécurisé. Les instances
instanties. De adviesverlenende instanties bezorgen binnen een termijn consultatives transmettent leur avis à l'instance compétente dans un
van vijftien kalenderdagen na de dag van ontvangst van de beveiligde délai de quinze jours calendaires après la réception de l'envoi
zending hun advies aan de bevoegde instantie. sécurisé.

Art. 23.Binnen een termijn van dertig kalenderdagen na de dag van

Art. 23.Dans un délai de trente jours calendaires après la réception

ontvangst van het verzoekschrift brengt de bevoegde instantie met een de la demande, l'instance compétente informe l'exploitant et le
beveiligde zending de exploitant en de verzoeker op de hoogte van de demandeur par envoi sécurisé de la décision de la prise ou non de
beslissing over het al dan niet nemen van inperkings- en herstelmaatregelen en de redenen daarvoor. mesures de restriction ou de réparation, et les raisons des ces dernières.
De beslissing, vermeldt in het eerste lid, tevens de instantie waarbij La décision, visée à l'alinéa premier, mentionne également l'instance
beroep kan worden aangetekend, alsook de wijze waarop en de termijn auprès de laquelle un recours peut être formé, ainsi que la manière
waarbinnen dat beroep moet worden ingediend. dont et le délai dans lequel ce recours doit être introduit.
HOOFDSTUK 5. - Milieuschadecommissie CHAPITRE 5. - Commission sur les dommages environnementaux

Art. 24.Er wordt een Milieuschadecommissie opgericht die aan de

Art. 24.Il est créé une Commission sur les dommages environnementaux

minister advies verleent over het beroep, vermeld in artikel 15.7.1, § qui conseille le Ministre sur le recours, visé à l'article 15.7.1, § 1er,
1, van het decreet van 5 april 1995. du décret du 5 avril 1995.

Art. 25.De Milieuschadecommissie is samengesteld uit :

Art. 25.La Commission sur les dommages environnementaux se compose

1° een extern voorzitter die geen deel uitmaakt van het beleidsdomein comme suit : 1° un président externe qui n'appartient pas au domaine politique de
Leefmilieu, Natuur en Energie van de Vlaamse overheid, en die door de l'Environnement, de la Nature et de l'Energie de l'Autorité flamande,
minister wordt aangewezen; désigné par le Ministre;
2° een secretaris : een vertegenwoordiger van de juridische dienst, 2° un secrétaire : un représentant du service juridique, désigné par
die door het hoofd van de dienst wordt aangewezen; le chef de service;
3° een vertegenwoordiger van de Openbare Vlaamse 3° un représentant de la « Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij »
Afvalstoffenmaatschappij, die door de leidend ambtenaar wordt (Société publique des Déchets de la Région flamande), désigné par le
aangewezen; fonctionnaire dirigeant;
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Milieumaatschappij, die door 4° un représentant de la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société
de leidend ambtenaar wordt aangewezen; flamande de l'Environnement), désigné par le fonctionnaire dirigeant;
5° een vertegenwoordiger van het Agentschap voor Natuur en Bos, die 5° un représentant de l'« Agentschap voor Natuur en Bos » (Agence de
door de leidend ambtenaar wordt aangewezen; la Nature et des Forêts), désigné par le fonctionnaire dirigeant;
6° een vertegenwoordiger van de afdeling, bevoegd voor bestuurlijke 6° un représentant de la division compétente pour le maintien
handhaving, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; administratif, désigné par le chef de la division;
7° een vertegenwoordiger van de afdeling, bevoegd voor 7° un représentant de la division compétente pour le maintien
milieuhandhaving, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; environnemental, désigné par le chef de la division;
8° een vertegenwoordiger van de afdeling bevoegd voor 8° un représentant de la division compétente pour les autorisations
milieuvergunningen, die door het afdelingshoofd wordt aangewezen; écologiques, désigné par le chef de la division;
9° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Landmaatschappij, die door de 9° un représentant de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société
leidend ambtenaar wordt aangewezen; terrienne flamande), désigné par le fonctionnaire dirigeant;
10° een vertegenwoordiger van het Instituut voor Natuur- en 10° un représentant de l'« Instituut voor Natuur- en Bosonderzoek »
Bosonderzoek, die door de leidend ambtenaar wordt aangewezen. (Institut de Recherche des Forêts et de la Nature), désigné par le
fonctionnaire dirigeant.

Art. 26.De Milieuschadecommissie stelt een huishoudelijk reglement op

Art. 26.La Commission sur les dommages environnementaux établit un

dat minstens het volgende regelt : règlement d'ordre intérieur, réglant au moins :
1° de bevoegdheden van de voorzitter; 1° les compétences du président;
2° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging; 2° le mode de convocation et de délibération;
3° de frequentie van de vergaderingen; 3° la fréquence des réunions;
4° de voorwaarden waaronder de Milieuschadecommissie een beroep kan 4° les conditions sous lesquelles la Commission sur les dommages
doen op externe deskundigen of permanente of tijdelijke werkgroepen environnementaux peut faire appel à des experts externes ou créer des
kan oprichten. groupes de travail temporaires ou permanents.
Het huishoudelijk reglement en de wijzigingen ervan worden medegedeeld Le règlement d'ordre intérieur ainsi que ses modifications sont
aan de minister. communiquées au Ministre.
HOOFDSTUK 6. - Procedure van beroep tegen de beslissingen over het al CHAPITRE 6. - Procédure de recours contre les décisions sur la prise
dan niet nemen van maatregelen ou non de mesures
Afdeling 1. - Beroepschrift en onderzoek naar ontvankelijkheid Section 1re. - Avis de recours et examen de recevabilité

Art. 27.De exploitant en de verzoeker of zijn gemachtigde kunnen

Art. 27.L'exploitant et le demandeur ou son délégué peuvent former un

tegen een beslissing van de bevoegde instantie om al dan niet recours contre une décision de l'instance compétente en vue de prendre
inperkings- en herstelmaatregelen te nemen als vermeld in artikel 23, ou non des mesures restrictives ou de réparation, telles que visées à
beroep instellen. l'article 23.

Art. 28.De minister behandelt het beroep, vermeld in artikel 15.7.1

Art. 28.Le Ministre instruit le recours, visé à l'article 15.7.1 du

van het decreet van 5 april 1995. décret du 5 avril 1995.

Art. 29.Het beroep, vermeld in artikel 15.7.1 van het decreet van 5

Art. 29.Le recours, visé à l'article 15.7.1 du décret du 5 avril

april 1995, wordt op straffe van onontvankelijkheid binnen een termijn 1995, est, sous peine d'irrecevabilité, envoyé au Ministre, à
van dertig kalenderdagen na de dag van ontvangst van de bestreden l'adresse du service juridique, dans un délai de trente jours
beslissing of het bestreden herstelmaatregelenbesluit met een calendaires du jour de la réception de la décision contestée ou de
beveiligde zending aan de minister bezorgd, op het adres van de l'arrêté contesté relatif aux mesures de réparation.
juridische dienst.
Om ontvankelijk te zijn, moet een beroep : Pour être recevable, un recours doit :
1° de naam, hoedanigheid en de woonplaats van de beroepsindiener en, 1° mentionner le nom, la qualité et le domicile de la personne formant
in voorkomend geval, van zijn gemachtigde vermelden; le recours et, le cas échéant, de son délégué;
2° ondertekend en gedagtekend zijn door de beroepsindiener of zijn gemachtigde; 3° het voorwerp van het beroep vermelden, met een omschrijving van de ingeroepen argumenten; 4° een kopie van de bestreden beslissing bevatten.

Art. 30.De juridische dienst onderzoekt de ontvankelijkheid van het beroep. Als het beroep onontvankelijk wordt bevonden, dan wordt de beroepsindiener daarvan met een beveiligde zending op de hoogte gebracht binnen een termijn van veertien kalenderdagen na de dag van ontvangst van het beroep. De bevoegde instantie ontvangt een kopie van die brief. De procedure voor het niet-ontvankelijk beroep is daarmee

2° être signé et daté par l'auteur du recours ou son délégué; 3° mentionner l'objet du recours, avec une description des arguments invoqués; 4° comprendre une copie de la décision contestée.

Art. 30.Le service juridique vérifie la recevabilité du recours. Lorsque le recours est jugé irrecevable, l'auteur du recours en est informé par envoi sécurisé dans un délai de quatorze jours calendaires du jour de la réception du recours. L'instance compétente reçoit une copie de cette lettre. Cela conclut la procédure du recours non

beëindigd. recevable.
Als het beroep ontvankelijk wordt bevonden, worden de beroepsindiener Lorsque le recours est jugé recevable, l'auteur du recours et
en de exploitant die vermoedelijk de milieuschade veroorzaakt, daarvan l'exploitant ayant probablement causé les dommages environnementaux en
met een beveiligde zending op de hoogte gebracht binnen een termijn sont informés par envoi sécurisé dans un délai de quatorze jours
van veertien kalenderdagen na de dag van ontvangst van het beroep. De calendaires du jour de la réception du recours. L'instance compétente
bevoegde instantie ontvangt een kopie van die brief. Het beroep wordt reçoit une copie de cette lettre. Le recours est envoyé pour avis à la
voor advies naar de Milieuschadecommissie verzonden. Commission sur les dommages environnementaux.
Afdeling 2. - Advies van de Milieuschadecommissie Section 2. - Avis de la Commission sur les dommages environnementaux

Art. 31.Op zijn verzoek wordt de beroepsindiener door de

Art. 31.A sa demande, l'auteur du recours est entendu par la

Milieuschadecommissie gehoord. De beroepsindiener richt daarvoor een Commission sur les dommages environnementaux. A cet effet l'auteur du
schriftelijk verzoek, samen met het beroepschrift, tot de secretaris recours adresse une demande écrite, accompagnée de l'avis de recours,
van de Milieuschadecommissie, op het adres van de juridische dienst. au secrétaire de la Commission sur les dommages environnementaux à
l'adresse du service juridique.

Art. 32.De Milieuschadecommissie bezorgt het advies van de commissie,

Art. 32.La Commission sur les dommages environnementaux transmet

samen met alle stukken die in het kader van de procedure tot l'avis de la commission, accompagnée de toutes les pièces ajoutées au
behandeling aan het dossier werden toegevoegd, aan de minister. dossier dans le cadre de la procédure d'instruction, au Ministre.
Afdeling 3. - Uitspraak over het beroep door de minister Section 3. - Prononcé sur le recours par le Ministre

Art. 33.Nadat de Milieuschadecommissie haar advies heeft uitgebracht, neemt de minister een beslissing over het beroep binnen een termijn van negentig kalenderdagen na de ontvankelijkheidsverklaring van het beroep. Alle personen die overeenkomstig artikel 30, vierde lid, op de hoogte werden gebracht van het ontvankelijk beroep, worden binnen tien kalenderdagen na de beslissing met een beveiligde zending van die beslissing op de hoogte gebracht. Als de uitspraak over het ingediende beroep niet wordt gedaan binnen een termijn van negentig kalenderdagen, wordt het beroep geacht verworpen te zijn. HOOFDSTUK 7. - Procedure van beroep tegen opgelegde maatregelen, preventieve acties en herstelacties

Art. 33.Après que la Commission sur les dommages environnementaux a émis son avis, le Ministre prend une décision sur le recours dans un délai de nonante jours calendaires de la déclaration de recevabilité du recours. Toutes les personnes informées du recours recevable conformément à l'article 30, alinéa quatre, sont informées de cette décision par envoi sécurisé dans les dix jours calendaires après la décision. Si la décision sur le recours formé n'advient pas dans un délai de nonante jours calendaires, le recours est réputé être rejeté. CHAPITRE 7. - Procédure de recours contre les mesures imposées, actions préventives ou actions de réparation

Art. 34.De exploitant ten aanzien van wie de bevoegde instantie

Art. 34.L'exploitant à l'égard duquel l'instance compétente a entamé

preventieve acties heeft genomen als vermeld in artikel 15.2.3 van het des actions préventives telles que visées à l'article 15.2.3 du décret
decreet van 5 april 1995 of herstelacties als vermeld in artikel du 5 avril 1995, ou des actions de réparation telles que visées à
15.3.2 van het voormelde decreet, kan tegen de beslissing houdende het l'article 15.3.2 du décret précité, peut former un recours auprès du
opleggen of uitvoeren van die acties beroep indienen bij de minister. Ministre contre la décision portant l'imposition ou l'exécution des actions.
Artikel 28 tot en met 33 zijn van overeenkomstige toepassing op het Les articles 28 à 33 inclus s'appliquent par analogie aux procédures
instellen en de behandeling van dat beroep. visées à l'alinéa précédent.
HOOFDSTUK 8. - Kosten CHAPITRE 8. - Frais

Art. 35.Met behoud van de mogelijkheid om kosten te verhalen op

Art. 35.Sans porter préjudice à la possibilité de recouvrer des frais

eventuele andere aansprakelijken of medeaansprakelijken en de à charge d'éventuel autres responsables ou co-responsables et à
toepassing van de verweermiddelen, vermeld in artikel 15.5.1 tot en l'application des moyens de défense, visés aux articles 15.5.1 à
met 15.5.6 van het decreet van 5 april 1995, zijn de kosten voor de 15.5.6 du décret du 5 avril 1995, les frais pour l'aide apportée par
bijstand van deskundigen, vermeld in artikel 6, tweede lid, en artikel des experts, visés à l'article 6, alinéa deux, et l'article 12, § 1er,
12, § 1, derde lid, van dit besluit en de kosten voor de uitvoering alinéa trois, du présent arrêté, et les frais pour l'exécution des
van de herstelmaatregelen ten laste van de exploitant. mesures de réparation, sont à charge de l'exploitant.
HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen CHAPITRE 9. - Dispositions finales

Art. 36.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011 tot

Art. 36.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 réglant

regeling van het verzoek om maatregelen en de beroepsprocedure in het la demande de mesures et la procédure de recours dans le cadre de la
kader van het voorkomen en herstellen van milieuschade, wordt prévention et de la réparation des dommages environnementaux, est
opgeheven. abrogé.

Art. 37.Dit besluit treedt in werking op een door de Vlaamse

Art. 37.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par la

minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, vast te Ministre flamande chargée de l'environnement et de la politique des
stellen datum. eaux.

Art. 38.DeVlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het

Art. 38.La Ministre flamande ayant l'environnement et la politique

waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. des eaux dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 juli 2013. Bruxelles, le 19 juillet 2013.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
^