← Terug naar "Besluit van het Hoofd van de dienst der springstoffen vaststellende de standaardtabel voor de indeling van vuurwerk "
Besluit van het Hoofd van de dienst der springstoffen vaststellende de standaardtabel voor de indeling van vuurwerk | Arrêté du Chef du service des explosifs fixant le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 18 SEPTEMBER 2006. - Besluit van het Hoofd van de dienst der springstoffen vaststellende de standaardtabel voor de indeling van vuurwerk Het Hoofd van de dienst der springstoffen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 18 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté du Chef du service des explosifs fixant le tableau de classification par défaut des artifices de divertissement Le chef du service des explosifs, |
Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de | Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges |
deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen; | explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1958 houdende | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1958 portant règlement général sur |
algemeen reglement betreffende het fabriceren, opslaan, onder zich | la fabrication, l'emmagasinage, la détention, le débit, le transport |
houden, verkopen, vervoeren en gebruiken van springstoffen, inzonderheid op de artikelen 66, 67, 94 en 163; | et l'emploi des produits explosifs, notamment les articles 66, 67, 94 et 163; |
Overwegende dat het vervoer van springstoffen over de weg en per spoor | Considérant que le transport des explosifs par route et par fer est |
onderworpen is aan de bepalingen van de bijlagen van de ADR of het | soumis aux dispositions des annexes de l'A.D.R. ou du R.I.D., suivant |
RID, naar gelang van het geval, waarbij opgelegd wordt dat de indeling | le cas, qui imposent que le classement des artifices de divertissement |
van vermaakvuurwerk moet bepaald worden volgens de « Aanbevelingen van | soit établi conformément aux « Recommandations des Nations unies |
de Verenigde Naties betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen » | relatives au transport des marchandises dangereuses » et soit approuvé |
en dat deze moet goedgekeurd worden door de bevoegde autoriteit; | par l'autorité compétente; |
Overwegende dat de veertiende gereviseerde editie van de aanbevelingen | Considérant que la quatorzième édition révisée des recommandations des |
van de voornoemde Verenigde Naties, bepaalt dat de opneming van | Nations unies précitées, prévoit que l'affectation des artifices de |
vermaakvuurwerk in de risicoklassen per analogie mag gedaan worden, | divertissement aux divisions de risque peut être fait par analogie, |
met het akkoord van de bevoegde autoriteit, door middel van een | avec l'accord de l'autorité compétente, à l'aide d'un tableau de |
classificatietabel die in diezelfde aanbevelingen voorkomt, zonder dat | classification par défaut figurant dans ces mêmes recommandations, |
de voorgeschreven indelingsproeven noodzakelijkerwijze dienen | sans qu'il soit nécessaire d'exécuter les épreuves de classement |
uitgevoerd te worden; | prévues; |
Overwegende dat artikel 67 van het voornoemde koninklijk besluit het | Considérant que l'article 67 de l'arrêté royal précité désigne le chef |
hoofd van de dienst der springstoffen aanwijst als bevoegde autoriteit | du service des explosifs comme autorité compétente pour la classement |
voor de internationale indeling van de springstoffen, | international des explosifs, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Bij gebrek aan een indelingscertificaat afgeleverd door | Article unique. En l'absence d'un certificat de classement, délivré |
een nationale bevoegde autoriteit op basis van de resultaten van de | par une autorité compétente nationale sur la base des résultats des |
proeven voorgeschreven door de « Aanbevelingen van de Verenigde Naties | épreuves prescrites par les « Recommandations des Nations unies |
betreffende het vervoer van gevaarlijke goederen » moet de indeling | relatives au transport des marchandises dangereuses » l'affectation |
van vermaakvuurwerk in een risicoklasse conform de bij dit besluit | des artifices de divertissement à une division de risque doit être |
gevoegde tabel zijn. | faite conformément au tableau annexé au présent arrêté. |
Brussel, 18 september 2006. | Bruxelles, le 18 septembre 2006. |
Ir J.P. RICHOUX, | Ir J.P. RICHOUX, |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
Bijlage bij het besluit van het Hoofd van de Dienst der Springstoffen | Annexe à l'arrêté du Chef du Service des Explosifs du 18 septembre |
van 18 september 2006 vaststellende de standaardtabel voor de indeling | 2006 fixant le tableau de classification par défaut des artifices de |
van vuurwerk | divertissement |
Nota 1 : Verwijzingen in de tabel naar percentages betreffen, tenzij | Nota 1 : Sauf indication contraire, les pourcentages indiqués se |
anders aangegeven, de massa van alle pyrotechnische sassen (bv. | rapportent à la masse de la composition pyrotechnique totale (par |
motoren van vuurpijlen, voortdrijvende lading, verspreidingslading en | exemple propulseurs de fusée, charge propulsive, charge d'éclatement |
effectlading). | et charge d'effet). |
Nota 2 : « Knalsas » in deze tabel verwijst naar pyrotechnische sassen | Nota 2 : « Composition éclair » dans ce tableau se réfère à des |
die een oxidatiemiddel, of zwart buskruit, en een metaalpoeder als | compositions pyrotechniques contenant une matière comburante, ou de la |
reductiemiddel bevatten en die gebruikt worden voor het produceren van | poudre noire, et un combustible métallique en poudre qui sont |
een hoorbaar knaleffect of die gebruikt worden als verspreidingslading | employées pour produire un effet sonore ou utilisées en tant que |
in vuurwerkartikelen. | charge d'éclatement dans les artifices de divertissement. |
Nota 3 : Afmetingen in mm verwijzen naar: voor bolvormige en apenootbommen de diameter van de bol van de bom; voor cilinderbommen de lengte van de bom; voor een bom in mortier, Romeinse kaars, enkelschotsvuurwerk, of zwermpot (mijn) de inwendige diameter van de koker die het vuurwerk omvat of bevat; voor een zakmijn of cilindermijn de inwendige diameter van de mortier die de zwermpot (mijn) moet bevatten. Nota 4. : De in deze tabel aangegeven classificatie is enkel van toepassing voor voorwerpen verpakt in kartonnen dozen | Nota 3 : Les dimensions en mm indiquées se rapportent : - pour les bombes d'artifices sphériques et les bombes cylindriques à double éclatement (peanut shells), au diamètre de la sphère de la bombe; - pour les bombes d'artifices cylindriques, à la longueur de la bombe; - pour les bombes d'artifices logées en mortier, les chandelles romaines, les chandelles monocoup ou les mortiers garnis, le diamètre intérieur du tube incluant ou contenant l'artifice de divertissement; - pour les pots-à-feu en sac ou en étuis rigides, le diamètre intérieur du mortier devant contenir le pot-à-feu. Nota 4 : La classification figurant dans ce tableau s'applique uniquement aux objets emballés dans des caisses en carton. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het Hoofd van de dienst der springstoffen : | Le Chef du service des explosifs : |
Ir J.P. RICHOUX, | Ir J.P. RICHOUX, |
adviseur-generaal | Conseiller-général |