Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 18/11/2010
← Terug naar "Besluit van het Verenigd College dat het besluit van het Verenigd College wijzigt van 3 december 2009 tot vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen "
Besluit van het Verenigd College dat het besluit van het Verenigd College wijzigt van 3 december 2009 tot vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils doivent respecter
GEMEENSCHAPPELIJKE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN BRUSSEL-HOOFDSTAD COMMISSION COMMUNAUTAIRE COMMUNE DE BRUXELLES-CAPITALE
18 NOVEMBER 2010. - Besluit van het Verenigd College dat het besluit 18 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Collège réuni modifiant l'arrêté du
van het Verenigd College wijzigt van 3 december 2009 tot vaststelling Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes d'agrément
van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor opvang of auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou
huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de
omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils
waaraan deze moeten voldoen doivent respecter
Het Verenigd College, Le Collège réuni,
Gelet op de ordonnantie van 24 april 2008 betreffende de voorzieningen Vu l'ordonnance du 24 avril 2008 relative aux établissements d'accueil
voor opvang en huisvesting van bejaarden, artikel 11, § 1, lid 4 en 5, ou d'hébergement des personnes âgées, article 11, § 1er, alinéas 4 et
6°; 5, 6°;
Gelet op het besluit van het Verenigd College van 3 december 2009 tot Vu l'arrêté du Collège réuni du 3 décembre 2009 fixant les normes
vaststelling van de erkenningsnormen waaraan de voorzieningen voor d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements d'accueil ou
opvang of huisvesting van bejaarden moeten voldoen alsmede tot nadere d'hébergement des personnes âgées et précisant les définitions de
omschrijving van de groepering en de fusie en de bijzondere normen groupement et de fusion ainsi que les normes particulières qu'ils
waaraan deze moeten voldoen; doivent respecter;
Gelet op het advies van de afdeling instellingen en diensten voor Vu l'avis de la section des institutions et services pour personnes
bejaarden van de Commissie voor Welzijnszorg van de Adviesraad voor âgées de la Commission de l'Aide aux personnes du Conseil consultatif
Gezondheids- en Welzijnszorg van de Gemeenschappelijke de la Santé et de l'Aide aux personnes de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie, gegeven op 20 april 2010; commune, donné le 20 avril 2010;
Gelet op het advies 48.526/1/V, gegeven op 3 augustus 2010 met Vu l'avis 48.526/1/V, donné le 3 août 2010 en application de l'article
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
wetten op de Raad van State;
Op voordracht van de Leden van het Verenigd College, bevoegd voor het Sur la proposition des Membres du Collège réuni, compétents pour la
beleid inzake Bijstand aan Personen; politique de l'Aide aux Personnes;
Na beraadslaging, Après en avoir délibéré,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De artikelen 99 en 123 van het besluit van het Verenigd

Article 1er.Les articles 99 et 123 de l'arrêté du Collège réuni du 3

College van 3 december 2009 dat de erkenningsnormen vastlegt waaraan décembre 2009 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre
de voorzieningen voor opvang of huisvesting van bejaarde personen les établissements d'accueil ou d'hébergement des personnes âgées et
moeten voldoen en dat de definities van groepering en fusie preciseert précisant les définitions de groupement et de fusion ainsi que les
alsook de bijzondere normen waaraan ze moeten voldoen, worden normes particulières qu'ils doivent respecter sont remplacés par la
vervangen door de volgende bepaling : disposition suivante :
« Art...1° de directeur die voor de eerste keer na de inwerkingtreding « Art ...1° le directeur prenant ses fonctions pour la première fois
van dit besluit in functie treedt, moet, vóór zijn indiensttreding, après l'entrée en vigueur du présent arrêté doit, préalablement à son
entrée en fonction, être au minimum titulaire d'un diplôme
ten minste houder zijn van een diploma van hoger niet-universitair d'enseignement supérieur non universitaire et suivre une formation de
onderwijs en een opleiding van minstens 250 uur volgen bij een minimum 250 heures auprès d'une université ou d'un centre de formation
universiteit of opleidingscentrum erkend door de Gemeenschappelijke reconnu par la Commission communautaire commune ou une autre
Gemeenschapscommissie, een andere Gemeenschap of bevoegde Gemeenschapscommissie. In afwijking op de eerste alinea zijn de titularissen van een kwalificatie erkend voor de uitoefening van de directeursfunctie van een rusthuis en de houders van een universitair diploma in ziekenhuisbeheer vrijgesteld van een bijkomende opleiding. 2°worden vrijgesteld van de in 1° bedoelde eisen : a) de directeurs in functie op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, die hebben voldaan aan de toegangsvoor-waarden tot het beroep gesteld bij het besluit van het Verenigd College van 14 maart Communauté ou Commission communautaire compétente. En dérogation à l'alinéa 1er, les titulaires d'une qualification reconnue pour l'exercice de la fonction de directeur d'une maison de repos et les titulaires d'un diplôme universitaire en gestion hospitalière sont dispensés de formation complémentaire. 2°sont dispensés des exigences visées au 1° : a) les directeurs en fonction à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ayant satisfait aux conditions d'accès à la profession prévues par l'arrêté du Collège réuni du 14 mars 1996 fixant les normes d'agrément auxquelles doivent répondre les établissements hébergeant des personnes âgées, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; b) les directeurs qui suivent la formation imposée par une décision ministérielle notifiée avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté; c) les directeurs ayant introduit, avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, une demande de dérogation auprès des Ministres, conformément à l'article 68 de l'arrêté du Collège réuni du 14 mars
1996 tot vaststelling van de normen waaraan de inrichtingen die bejaarden huisvesten, moeten voldoen, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit; b) de directeurs die de bij een vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit betekende ministeriële beslissing, opgelegde opleiding volgen; c) de directeurs die vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, een aanvraag tot afwijking hebben ingediend bij de Ministers, overeenkomstig artikel 68 van het besluit van het Verenigd College van 14 maart 1996. 3° in afwijking van 1° en voor een maximum-duur van twee jaar mag de beheerder een persoon die de opleiding tot directeur volgt, als directeur in dienst nemen. 4° De directeur in functie van een rusthuis of van een service-residentie erkend door de bevoegde overheid in een lidstaat van de Europese Unie of van de Europese economische ruimte wordt geacht te beschikken over de vereiste opleiding. 1996 susvisé. 3° par dérogation au 1° et pour une durée maximale de deux ans, le gestionnaire peut engager comme directeur une personne qui suit la formation de directeur. 4° Le directeur en fonction d'une maison de repos ou d'une résidence services agréée par l'autorité compétente dans un pays de l'union européenne ou de l'Espace économique européen est réputé disposer de la formation requise.
Er wordt aan de voormelde voorwaarden voldaan indien uit een Il est répondu aux conditions visées ci-dessus, s'il ressort d'une
vergelijking van de diploma's, getuigschriften, attesten, andere comparaison des diplômes, attestations, brevets, autres titres et
titels en relevante ervaring waarover de kandidaat beschikt met het expériences pertinentes dont dispose le candidat avec le diplôme et la
vereiste diploma en de vereiste opleiding, blijkt dat hij aan de formation exigés, que le candidat remplit les conditions requises.
vereiste voorwaarden voldoet
Voor de toepassing van dit artikel dient onder nuttige ervaring te Pour l'application du présent article, il faut entendre par expérience
worden verstaan de ervaring opgedaan in de sectoren van de huisvesting utile, l'expérience acquise dans les secteurs de l'hébergement de
van bejaarden, van de rust- en verzorgingstehuizen, van de personnes âgées, des maisons de repos et de soins, des hôpitaux ou de
ziekenhuizen of van de huisvesting van gehandicapte personen, voor l'hébergement de personnes handicapées, pour autant qu'il s'agisse
zover het een verantwoordelijke functie betreft ». d'une fonction à responsabilités ».

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.

Art. 3.De Ministers zijn belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Brussel, 18 november 2010. Bruxelles, le 18 novembre 2010.
Voor het Verenigd College : Pour le Collège réuni :
De Leden van het Verenigd College, Les Membres du Collège réuni,
bevoegd voor het beleid inzake Bijstand aan Personen, compétents pour la politique de l'Aide aux Personnes,
Mevr. B. GROUWELS Mme E. HUYTEBROECK
^