Besluit nr. 2020/036 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tijdelijke uitbreiding van het in het kader van de organisatie van de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ingevoerde statuut van beschermde afnemer | Arrêté n° 2020/036 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'extension temporaire du statut de client protégé mis en place dans le cadre de l'organisation des marchés de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 JUNI 2020. - Besluit nr. 2020/036 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de tijdelijke uitbreiding van het in het kader van de organisatie van de elektriciteits- en gasmarkten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ingevoerde statuut van beschermde afnemer De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 JUIN 2020. - Arrêté n° 2020/036 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'extension temporaire du statut de client protégé mis en place dans le cadre de l'organisation des marchés de l'électricité et du gaz en Région de Bruxelles-Capitale Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'Ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis COVID-19, artikel 2; | cadre de la crise sanitaire du COVID-19, l'article 2 ; |
Gelet op de ordonnantie van 4 oktober 2018 tot invoering van de | Vu l'ordonnance du 4 octobre 2018 tendant à l'introduction du test |
gelijkekansentest, artikel 2, § 3, 5° ; | d'égalité des chances, l'article 2, § 3, 5° ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Gelet op advies 67.467/3 van de Raad van State, gegeven op 3 juni 2020 | Vu l'avis 67.467/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2020 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, 3° van de wetten op de Raad van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid wordt ingegeven door de | Considérant que l'urgence est motivée par les éléments suivants : |
volgende elementen: | |
- Elektriciteit en gas zijn basisbehoeften en derhalve is het | - L'électricité et le gaz sont des biens de première nécessité et |
noodzakelijk om er in voldoende kwantiteit en kwaliteit toegang toe te | qu'il est donc nécessaire d'y avoir accès en quantité et qualité |
hebben om een waardig leven te kunnen leiden; | suffisantes pour mener une vie digne ; |
- De elektriciteits- en gasmarkten zijn geliberaliseerd zodat het niet | - Les marchés de l'électricité et du gaz sont libéralisés de sorte que |
betalen van facturen leidt tot de uitvoering van een procedure tot de | le non-paiement des factures entraine la mise en oeuvre d'une |
afsluiting, na aanmaning, ingebrekestelling en verschijning voor de | procédure qui aboutit à la coupure, après rappel, mise en demeure et |
vrederechter; | passage devant le juge de paix ; |
- De Brusselse wetgeving voorziet in een statuut dat het mogelijk | - La législation bruxelloise prévoit un statut qui permet de suspendre |
maakt om - voor kwetsbare gezinnen - deze afsluitingsprocedure op te | - pour des ménages vulnérables - cette procédure de coupure tout en |
schorten met behoud van de toegang tot energie; | maintenant l'accès à l'énergie ; |
- In de huidige economische crisissituatie in verband met COVID-19, is | - Dans la situation de crise économique actuelle liée au COVID19, il |
het noodzakelijk dat dit beschermingsmechanisme - beter bekend als de | est nécessaire que ce mécanisme de protection - dit « client protégé » |
"beschermde afnemer" - wordt aanpast zodat dit ook toegankelijk is | - s'adapte pour être accessible à de nouvelles catégories de ménages |
voor nieuwe categorieën van gezinnen die door deze crisis kwetsbaar | vulnérabilisés par cette crise ; |
zijn geworden; | |
- Het statuut van "beschermde afnemer" maakt het bovendien mogelijk de | - Le statut « Client protégé » permet également de limiter |
schuldenlast bij de commerciële leverancier te beperken door het | l'endettement auprès du fournisseur commercial en suspendant le |
commercieel contract op te schorten ten gunste van de levering door de | contrat commercial au profit d'une alimentation par le fournisseur de |
noodleverancier aan een gunstig tarief; deze opschorting beschermt dus | dernier ressort à un tarif avantageux ; cette suspension protège donc |
ook de commerciële leverancier tegen een oplopende schuldenlast; de | également le fournisseur commercial d'un accroissement de la dette ; |
energieleveranciers worden immers in grote mate getroffen door de | or, les fournisseurs d'énergie sont largement impactés par la crise |
huidige crisis; | actuelle ; |
- Op basis van de schattingen door view.brussel/BISA en de UCM, zouden | - Sur la base des estimations par view.brussels/IBSA et l'UCM, 145.000 |
145.000 werknemers en zelfstandigen in Brussel een tijdelijke | travailleurs et indépendants bruxellois seraient concernés par le |
werkloosheidsuitkering of een overbruggingsrecht genieten; | chômage temporaire ou le droit de passerelle ; |
- Volgens Brugel zouden de aan de energieleveranciers verschuldigde | - Selon Brugel, les montants des créances auprès des fournisseurs |
d'énergie auraient été multipliés par 2.5 chez les clients | |
bedragen 2,5 keer hoger liggen voor residentiële afnemers en 4 keer | résidentiels et par 4 dans le segment professionnel ; |
hoger voor het professioneel segment; | |
- Sibelga dat haar afsluitingsactiviteiten heeft opgeschort, met name | - Sibelga qui a suspendu ses activités de coupure notamment en |
in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 15 van 24 april 2020 | exécution de l'arrêté royal n° 15 du 24 avril 2020 relatif au sursis |
betreffende de tijdelijke opschorting (tot 17 mei 2020 verlengd tot 17 | temporaire (jusqu'au 17 mai 2020 prolongé au 17 juin 2020 par l'arrêté |
juni 2020 bij het besluit van 13 mei 2020) ten voordele van | |
ondernemingen van uitvoeringsmaatregelen en andere maatregelen | du 13 mai 2020) en faveur des entreprises des mesures d'exécution et |
gedurende de COVID-19-crisis, zal zeer binnenkort haar | autres mesures pendant la durée de la crise COVID-19, reprendra très |
afsluitingsactiviteiten hervatten (vanaf 1 juli 2020 voor residentiële | prochainement ses activités de coupure (à partir du 1er juillet 2020 |
afnemers en in de loop van de maand mei 2020 voor professionele | pour les clients résidentiels mais dans le courant du mois de mai 2020 |
afnemers). Het doelpubliek dat onder de uitbreiding van het statuut | pour les clients professionnels). Les publics visés par l'extension du |
van beschermde afnemer valt, moet ondertussen dus worden beschermd; | statut de client protégé doivent dès lors pouvoir être protégés d'ici là ; |
- Een raadplegingsperiode van de Raad van State binnen dertig | - Une période de consultation du Conseil d'Etat de trente jours |
werkdagen zou helaas het doel van het ontwerpbesluit in gevaar kunnen | ouvrables pourrait malheureusement mettre en péril l'objectif du |
brengen; | projet d'arrêté ; |
Overwegende dat in toepassing van artikel 2, § 4 van de ordonnantie | Considérant qu'en application de l'article 2, § 4, de l'ordonnance du |
van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse | 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement |
Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis | de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire |
COVID-19, het advies van de Economische en Sociale Raad voor het | du COVID-19, l'avis du Conseil économique et social de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest niet vereist is; | Bruxelles-Capitale n'est pas requis ; |
Overwegende dat krachtens artikel 4 van de ordonnantie van 19 maart | Considérant qu'en vertu de l'article 4 de l'Ordonnance du 19 mars 2020 |
2020 om bijzondere machten toe te kennen aan de Brusselse | visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering in het kader van de gezondheidscrisis | de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, |
COVID-19, dit besluit moet worden bekrachtigd door het Brussels | le présent arrêté devra être confirmé par le Parlement de la Région de |
Hoofdstedelijk Parlement; | Bruxelles-Capitale ; |
Op voordracht van de Minister van Energie, | Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de uitvoering van dit besluit, wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'exécution du présent arrêté, l'on entend par : |
1° "de Elektriciteitsordonnantie": de ordonnantie van 19 juli 2001 | 1° « l'ordonnance électricité » : l'ordonnance du 19 juillet 2001 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels | relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
2° "de Gasordonnantie": de ordonnantie van 1 april 2004 betreffende de | 2° « l'ordonnance gaz » : l'ordonnance du 1er avril 2004 relative à |
organisatie van de gasmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | l'organisation du marché du gaz en Région de Bruxelles-Capitale, |
betreffende wegenisretributies inzake gas en elektriciteit en houdende | concernant des redevances de voiries en matière de gaz et |
wijziging van de ordonnantie van 19 juli 2001 betreffende de | d'électricité et portant modification de l'ordonnance du 19 juillet |
organisatie van de elektriciteitsmarkt in het Brussels Hoofdstedelijk | 2001 relative à l'organisation du marché de l'électricité en Région de |
Gewest; | Bruxelles-Capitale ; |
3° "het besluit van 4 oktober 2007": het besluit van de Brusselse | 3° « l'arrêté du 4 octobre 2007 » : l'arrêté du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijk Regering van 4 oktober 2007 houdende de nadere bepaling | Région de Bruxelles-Capitale du 4 octobre 2007 portant précision des |
van de specifieke criteria en de procedure betreffende de toekenning | critères spécifiques et de la procédure relatifs à l'attribution du |
van het statuut van beschermde afnemer door de Reguleringscommissie | statut de client protégé par la Commission de régulation pour |
voor energie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | l'énergie en Région de Bruxelles-Capitale ; |
4° "het koninklijk besluit van 30 maart 2020": het koninklijk besluit | 4° « l'arrêté royal du 30 mars 2020 » : l'arrêté royal du 30 mars 2020 |
van 30 maart 2020 tot aanpassing van de procedures in het kader van | visant à adapter les procédures dans le cadre du chômage temporaire dû |
tijdelijke werkloosheid omwille van het COVID-19-virus en tot | |
wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 6 mei 2019 tot | au virus COVID-19 et à modifier l'article 10 de l'arrêté royal du 6 |
wijziging van de artikelen 27, 51, 52bis, 58, 58/3 en 63 van het | mai 2019 modifiant les articles 27, 51, 52bis, 58, 58/3 et 63 de |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage |
werkloosheidsreglementering en tot invoeging van de artikelen 36sexies, 63bis en 124bis in hetzelfde besluit; | et insérant les articles 36sexies, 63bis et 124bis dans le même arrêté |
5° "het statuut van beschermd afnemer": het bij de artikelen 25septies | ; 5° « le statut de client protégé » : le statut organisé par l'article |
van de Elektriciteitsordonnantie en 20quinquies van de Gasordonnantie | 25septies de l'ordonnance électricité et par l'article 20quinquies de |
geregeld statuut; | l'ordonnance gaz ; |
6° "het gezin": het gezin in de zin van artikel 2, 30° van de | 6° « le ménage » : ménage au sens de l'article 2, point 30°, de |
Elektriciteitsordonnantie en artikel 3, 27° van de Gasordonnantie. | l'ordonnance électricité et de l'article 3, point 27°, de l'ordonnance |
Art. 2.§ 1. De bepalingen van de Elektriciteitsordonnantie en van de |
gaz. Art. 2.§ 1er. Les dispositions de l'ordonnance électricité et de |
Gasordonnantie die van toepassing zijn op gezinnen die het statuut van | l'ordonnance gaz qui s'appliquent aux ménages qui bénéficient du |
beschermde afnemer genieten krachtens artikel 25septies, § 1 tot § 3 | statut de client protégé en vertu de l'article 25septies, §§ premier à |
van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 20quinquies, § 1 tot § 3 | 3, de l'ordonnance électricité et de l'article 20quinquies, §§ premier |
van de Gasordonnantie, zijn van toepassing op de in artikel 3 bedoelde | à 3, de l'ordonnance gaz s'appliquent aux ménages et aux clients |
gezinnen en eindafnemers voor zover de artikelen van dit besluit daar | finals visés à l'article 3, dans la mesure où les articles du présent |
niet van afwijken. | arrêté n'y dérogent pas. |
§ 2. De bepalingen van artikel 25sexies van de | § 2. Les dispositions de l'article 25sexies de l'ordonnance |
Elektriciteitsordonnantie en van artikel 20quater van de | électricité et de l'article 20quater de l'ordonnance gaz relatives au |
Gasordonnantie inzake het afbetalingsplan, zijn eveneens van | plan d'apurement s'appliquent également aux ménages et clients finals |
toepassing op de in artikel 3 bedoelde gezinnen en eindafnemers. | visés à l'article 3. |
Art. 3.Vanaf de in artikel 25sexies, § 1 van de |
Art. 3.Dès la mise en demeure visée à l'article 25sexies, § 1er, de |
Elektriciteitsordonnantie en artikel 20quater, § 1 van de | l'ordonnance électricité et à l'article 20quater, § 1er, de |
Gasordonnantie bedoelde ingebrekestelling, kent Brugel het statuut van | l'ordonnance gaz, Brugel octroie le statut de client protégé pour la |
beschermde afnemer toe voor de levering van gas en/of elektriciteit: | fourniture de gaz et/ou celle d'électricité : |
1° aan het gezin dat het vraagt en waarvan een van de leden tussen 1 | 1° au ménage qui le demande dont un des membres a bénéficié, entre le |
februari 2020 en 31 december 2020 tijdelijke werkloosheidsuitkeringen | 1er février 2020 et le 31 décembre 2020 inclus, d'allocations de |
wegens overmacht ingevolge COVID-19 of om economische redenen, | chômage temporaire pour force majeure en raison du COVID-19 ou pour |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | raisons économiques conformément à l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
werkloosheidsreglementering en het koninklijk besluit van 30 maart | portant réglementation du chômage et à l'arrêté royal du 30 mars 2020 |
2020, heeft genoten, indien deze uitkeringen betrekking hebben op | |
minstens 14 dagen tijdelijke werkloosheid; | lorsque ces allocations portent sur au moins 14 jours de chômage temporaire ; |
2° aan het gezin dat het vraagt en waarvan een van de leden een | 2° au ménage qui le demande dont un des membres est un travailleur |
zelfstandige, een helper of een meewerkende echtgenoot is in de zin | indépendant, un aidant ou un conjoint aidant, au sens des articles 3, |
van de artikelen 3, 5quater, 6 en 7bis van het koninklijk besluit nr. | 5quater, 6 et 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | organisant le statut social des travailleurs indépendants qui a |
zelfstandigen, die in 2020 een financiële uitkering heeft genoten | bénéficié en 2020 d'une prestation financière à la suite d'une |
ingevolge een - gehele of gedeeltelijke - gedwongen onderbreking van | interruption forcée - totale ou partielle - de son activité |
zijn of haar zelfstandige activiteit die is tussengekomen ingevolge | indépendante qui s'est produite à la suite du COVID-19, conformément |
COVID-19, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 23 maart 2020 | aux dispositions de la loi du 23 mars 2020 modifiant la loi du 22 |
tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende invoering van | décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en tot invoering | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten gunste van | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, telles |
zelfstandigen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 13 van 27 april 2020; | que modifiées par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020 ; |
3° aan de op het net aangesloten eindafnemer in de zin van artikel 2, | 3° au client final au sens de l'article 2, 18°, de l'ordonnance |
18° van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 3, 17° van de | électricité et de l'article 3, 17°, de l'ordonnance gaz, personne |
Gasordonnantie, natuurlijke persoon, die het vraagt en die | physique, raccordé au réseau qui en fait la demande et qui achète |
elektriciteit en/of gas aankoopt voor een leveringspunt dat zijn of | l'électricité et/ou le gaz pour un point de fourniture alimentant sa |
haar hoofdverblijfplaats voorziet of voor een hoofdzakelijk | résidence principale ou pour une utilisation principalement domestique |
huishoudelijk gebruik, indien hij of zij in 2020 als zelfstandige, | lorsqu'il a bénéficié en 2020, en tant que travailleur indépendant, |
helper of meewerkende echtgenoot in de zin van de artikelen 3, | d'aidant ou de conjoint aidant, au sens des articles 3, 5quater, 6 et |
5quater, 6 en 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, een | social des travailleurs indépendants, d'une prestation financière à la |
financiële uitkering heeft genoten ingevolge een - gehele of | suite d'une interruption forcée - totale ou partielle - de son |
gedeeltelijke - gedwongen onderbreking van zijn of haar zelfstandige | |
activiteit die is tussengekomen ingevolge COVID-19, overeenkomstig de | activité indépendante- qui s'est produite à la suite du COVID-19, |
bepalingen van de wet van 23 maart 2020 tot wijziging van de wet van | conformément aux dispositions de la loi du 23 mars 2020 modifiant la |
22 december 2016 houdende invoering van een overbruggingsrecht ten | loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en faveur des |
gunste van zelfstandigen en tot invoering van tijdelijke maatregelen | travailleurs indépendants et introduisant les mesures temporaires dans |
in het kader van COVID-19 ten gunste van zelfstandigen, zoals | le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs indépendants, telles |
gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 13 van 27 april 2020; in dit | que modifiées par l'arrêté royal n° 13 du 27 avril 2020 ; en ce cas, |
geval, wordt hem of haar uitsluitend voor dit leveringspunt het | le statut de client protégé lui est accordé pour ce point de |
statuut van beschermde afnemer toegekend. | fourniture seulement. |
4° aan de op het net aangesloten eindafnemer in de zin van artikel 2, | 4° au client final au sens de l'article 2, 18°, de l'ordonnance |
18° van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 3, 17° van de | électricité et de l'article 3, 17°, de l'ordonnance gaz, personne |
Gasordonnantie, rechtspersoon, die het vraagt en die elektriciteit | morale, raccordé au réseau, qui en fait la demande et qui achète |
en/of gas aankoopt voor een leveringspunt dat de hoofdverblijfplaats | l'électricité et/ou le gaz pour un point de fourniture alimentant la |
voorziet of voor een hoofdzakelijk huishoudelijk gebruik van een | résidence principale ou pour une utilisation principalement domestique |
natuurlijke persoon die in 2020 als zelfstandige, helper of | d'une personne physique qui a bénéficié en 2020, en tant que |
meewerkende echtgenoot in de zin van de artikelen 3, 5quater, 6 en | travailleur indépendant, d'aidant ou de conjoint aidant, au sens des |
7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende | articles 3, 5quater, 6 et 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, een financiële | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, d'une |
uitkering heeft genoten ingevolge een - gehele of gedeeltelijke - | prestation financière à la suite d'une interruption forcée - totale ou |
gedwongen onderbreking van de beroepsactiviteit die hij uitoefent voor | partielle - de l'activité professionnelle qu'elle exerce pour le |
rekening en/of naam van de eindafnemer - die is tussengekomen | compte et/ou au nom du client final - qui s'est produite à la suite du |
ingevolge COVID-19, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 23 | COVID-19, conformément aux dispositions de la loi du 23 mars 2020 |
maart 2020 tot wijziging van de wet van 22 december 2016 houdende | modifiant la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit passerelle en |
invoering van een overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen en | faveur des travailleurs indépendants et introduisant les mesures |
tot invoering van tijdelijke maatregelen in het kader van COVID-19 ten | temporaires dans le cadre du COVID-19 en faveur des travailleurs |
gunste van zelfstandigen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
nr. 13 van 27 april 2020; in dit geval, wordt het statuut van | indépendants, telles que modifiées par l'arrêté royal n° 13 du 27 |
beschermde afnemer uitsluitend voor dit leveringspunt toegekend. | avril 2020 ; en ce cas, le statut de client protégé est accordé pour |
ce point de fourniture seulement. | |
Art. 4.§ 1. De in artikel 3 bedoelde gezinnen en afnemers kunnen |
Art. 4.§ 1er. Les ménages et clients finals visés à l'article 3 |
vanaf de ingebrekestelling bij Brugel een aanvraag indienen voor het | peuvent dès la mise en demeure introduire une demande auprès de Brugel |
verkrijgen van het statuut via het hiervoor bestemde formulier. Dit | pour obtenir ce statut via le formulaire prévu à cet effet. Celui-ci |
wordt door Brugel opgesteld en op haar website gepubliceerd. De | est établi par Brugel, et publié sur son site internet. Le fournisseur |
leverancier overhandigt hen een exemplaar van dit formulier. | leur transmet un exemplaire dudit formulaire. |
§ 2. Dit formulier vermeldt het verblijfsadres van het gezin of het in | § 2. Ce formulaire indique l'adresse de résidence du ménage ou du |
de aanvraag bedoelde leveringspunt; het bevat een beschrijving van de | point de fourniture visé par la demande ; il contient un descriptif |
aard van het verbruik ervan. De aanvraag wordt voor echt verklaard en | des types de consommation de celui-ci. La demande est certifiée |
ondertekend: | sincère et signée : |
Voor de in de artikel 3, 1° en 2° bedoelde gevallen, door de | Pour les cas visés par l'article 3, 1° et 2°, par le client |
residentiële afnemer van het gezin en door het gezinslid dat aan de | résidentiel du ménage et par le membre du ménage qui répond aux |
daarin bedoelde voorwaarden voldoet; | conditions qui y sont visées ; |
voor het in artikel 3, 3° en 4° bedoelde geval, door de eindafnemer. | Pour le cas visé par l'article 3, 3° et 4°, par le client final ; |
De aanvraag wordt uiterlijk op 31 maart 2021 verstuurd naar het adres | La demande est envoyée à l'adresse de BRUGEL au plus tard le 31 mars |
van BRUGEL; ze zal uitwerking hebben ofwel op de dag van de ontvangst, | 2021 ; elle produira ses effets soit le jour de la réception, par |
door BRUGEL of haar gemachtigde, van de gewone brief, ofwel op de | BRUGEL ou son délégué habilité, du pli ordinaire, soit le troisième |
derde werkdag die volgt op dag van neerlegging bij de postoperator, | jour ouvrable suivant celui du dépôt auprès de l'opérateur postal, par |
door het kandidaat-gezin of de kandidaat-eindafnemer, van de | le ménage ou le client final candidat, de l'envoi certifié ou |
gecertificeerde of aangetekende zending die het formulier bevat. De | recommandé contenant le formulaire. La demande peut également être |
aanvraag kan ook elektronisch worden ingevuld en via de website van | complétée et introduite auprès de Brugel par la voie électronique via |
Brugel worden ingediend; in dat geval, wordt een automatische | son site internet ; en ce cas, un accusé de réception automatique de |
ontvangstbevestiging van de aanvraag elektronisch naar de aanvrager | la demande sera envoyé au demandeur par la voie électronique et la |
verzonden en zal de aanvraag uitwerking hebben vanaf deze verzending. | demande produira ses effets à compter de cet envoi. |
§ 3. Op de zetel van BRUGEL wordt een chronologisch register | § 3. Il sera tenu, au siège de BRUGEL, un registre chronologique des |
bijgehouden van de ontvangen aanvragen. | demandes reçues. |
Art. 5.§ 1. Het in artikel 3, 1° bedoelde kandidaat-gezin dient bij |
Art. 5.§ 1er. Le ménage candidat visé à l'article 3, 1° joindra au |
het formulier van indiening van zijn aanvraag steeds de volgende | formulaire d'introduction de sa demande l'ensemble des documents |
documenten te voegen: | suivants : |
1° het afschrift van de ingebrekestellingen, voorzien in artikel | 1° la copie des mises en demeures prévues aux articles 25sexies, § 1er, |
25sexies, § 1 van de Elektriciteitsordonnantie of 20quater, § 1 van de | de l'ordonnance électricité ou 20quater, § 1er, de l'ordonnance gaz ; |
Gasordonnantie; 2° een attest van de Hulpkas voor werkloosheidsuitkeringen of van | 2° une attestation de la Caisse auxiliaire de paiement des allocations |
enige andere uitbetalingsinstelling van werkloosheidsuitkeringen | de chômage ou de tout autre organisme de paiement des allocations de |
inzake de tijdelijke werkloosheid dat aantoont dat het kandidaat-gezin | chômage relative au chômage temporaire prouvant qu'il remplit les |
voldoet aan de noodzakelijke voorwaarden om het statuut van beschermde | conditions nécessaires pour bénéficier du statut de client protégé ; |
afnemer te genieten; | |
3° indien het contract voor de levering van elektriciteit en/of gas is | 3° au cas où le contrat de fourniture d'électricité et/ou de gaz est |
opgesteld op naam van een ander gezinslid dan het in artikel 3, 1° | établi au nom d'un des membres du ménage autre que celui visé à |
bedoelde gezinslid: een certificaat van gezinssamenstelling afgeleverd | l'article 3, 1° : un certificat de composition du ménage délivré par |
door het gemeentebestuur van de woonplaats van de residentiële afnemer | l'Administration communale du lieu de domiciliation du client |
op wiens naam het formulier is opgesteld. | résidentiel au nom duquel est établi le formulaire. |
§ 2. Het in artikel 3, 2° bedoelde kandidaat-gezin dient bij het | § 2. Le ménage candidat visé à l'article 3, 2° joindra au formulaire |
formulier van indiening van zijn aanvraag steeds de volgende documenten te voegen: | d'introduction de sa demande l'ensemble des documents suivants : |
1° het afschrift van de ingebrekestellingen, voorzien in artikel | 1° la copie des mises en demeures prévues aux articles 25sexies, § 1er |
25sexies, § 1 van de Elektriciteitsordonnantie of 20quater, § 1 van de | de l'ordonnance électricité ou 20quater, § 1er, de l'ordonnance gaz ; |
Gasordonnantie; | |
2° een attest van een sociaal verzekeringsfonds inzake de financiële | 2° une attestation d'une caisse d'assurance sociale relative aux |
uitkeringen die werden toegekend in het kader van het in artikel 3 van | prestations financières accordées dans le cadre du droit passerelle |
de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | défini à l'article 3 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen vastgesteld | passerelle en faveur des travailleurs indépendants prouvant qu'il |
overbruggingsrecht dat aantoont dat het kandidaat-gezin voldoet aan de | remplit les conditions nécessaires pour bénéficier du statut de client |
noodzakelijke voorwaarden om het statuut van beschermde afnemer te | |
genieten; | protégé ; |
3° indien het contract voor de levering van elektriciteit en/of gas is | 3° au cas où le contrat de fourniture d'électricité et/ou de gaz est |
opgesteld op naam van een ander gezinslid dan het in artikel 3, 2° | établi au nom d'un des membres du ménage autre que celui visé à |
bedoelde gezinslid: een certificaat van gezinssamenstelling afgeleverd | l'article 3, 2° : un certificat de composition du ménage délivré par |
door het gemeentebestuur van de woonplaats van de residentiële afnemer | l'Administration communale du lieu de domiciliation du client |
op wiens naam het formulier is opgesteld. | résidentiel au nom duquel est établi le formulaire. |
§ 3. De in artikel 3, 3° en 4° bedoelde kandidaat-eindafnemer dient | § 3. Le client final candidat visé à l'article 3, 3° et 4° joindra au |
bij het formulier van indiening van zijn aanvraag steeds de volgende | formulaire d'introduction de sa demande l'ensemble des documents |
documenten te voegen: | suivants : |
1° het afschrift van de ingebrekestellingen, voorzien in artikel | 1° la copie des mises en demeures prévues aux articles 25sexies, § 1er |
25sexies, § 1 van de Elektriciteitsordonnantie of 20quater, § 1 van de | de l'ordonnance électricité ou 20quater, § 1er, de l'ordonnance gaz ; |
Gasordonnantie; | |
2° een attest van een sociaal verzekeringsfonds inzake de financiële | 2° une attestation d'une caisse d'assurance sociale relative aux |
uitkeringen die werden toegekend in het kader van het in artikel 3 van | prestations financières accordées dans le cadre du droit passerelle |
de wet van 22 december 2016 houdende invoering van een | défini à l'article 3 de la loi du 22 décembre 2016 instaurant un droit |
overbruggingsrecht ten gunste van zelfstandigen vastgesteld | passerelle en faveur des travailleurs indépendants prouvant qu'il |
overbruggingsrecht dat aantoont dat de kandidaat-eindafnemer voldoet | remplit les conditions nécessaires pour bénéficier du statut de client |
aan de noodzakelijke voorwaarden om het statuut van beschermde afnemer | |
te genieten. | protégé. |
Art. 6.De bepalingen van de hoofdstukken 4 en 5 van het besluit van 4 |
Art. 6.Les dispositions des chapitres 4 et 5 de l'arrêté du 4 octobre |
oktober 2007 zijn van toepassing op de door Brugel te volgen procedure | 2007 s'appliquent à la procédure à suivre par Brugel pour l'octroi du |
voor de toekenning van het statuut van beschermde afnemer aan de in | statut de client protégé aux ménages et clients finals visés à |
artikel 3 bedoelde gezinnen en eindafnemers. Zodra dit hen wordt | l'article 3. Dès qu'ils l'obtiennent, Brugel en informe le fournisseur |
toegekend, brengt Brugel de noodleverancier hiervan op de hoogte en | de dernier ressort et ils sont fournis par ce dernier. |
worden zij door deze laatste beleverd. | Art. 7.Dès que le bénéficiaire du statut de client protégé visé à |
Art. 7.Zodra de in artikel 3 bedoelde begunstigde van het statuut van |
l'article 3 a apuré entièrement ses dettes à l'égard de son |
beschermde afnemer zijn schulden bij zijn commerciële leverancier | |
volledig heeft aangezuiverd, brengt deze laatste de noodleverancier | fournisseur commercial, ce dernier en informe le fournisseur de |
hiervan op de hoogte. | dernier ressort. |
Art. 8.§ 1. Het in uitvoering van dit besluit toegekende statuut van |
Art. 8.§ 1er. Le statut de client protégé octroyé en exécution du |
beschermde afnemer, vervalt ambtshalve na het verstrijken van een | présent arrêté prend fin d'office à l'expiration d'un délai de douze |
termijn van twaalf maanden, te rekenen vanaf de datum van toekenning | mois à compter de son octroi, sauf s'il a pris fin préalablement à la |
ervan, tenzij het is vervallen voorafgaand aan de aanvraag van de | demande de son bénéficiaire ou en application de l'article 25septies, |
betrokken begunstigde of in toepassing van artikel 25septies, § 6, lid | § 6, alinéa 1er, de l'ordonnance électricité et de l'article |
1 van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 20quinquies, § 6, lid 1 | 20quinquies, § 6, alinéa 1er, de l'ordonnance gaz. |
van de Gasordonnantie. | Le délai visé à l'alinéa premier prend cours le premier jour de la |
De in het eerste lid bedoelde termijn gaat in op de eerste dag van de | fourniture du client protégé par le fournisseur de dernier ressort. |
levering aan de beschermde afnemer door de noodleverancier. | Passé ce délai de douze mois, la suspension du contrat visée l'article |
Na het verstrijken van deze termijn van twaalf maanden, vervalt de in | 25septies, § 4, de l'ordonnance électricité et à l'article |
artikel 25septies, § 4 van de Elektriciteitsordonnantie en artikel | 20quinquies, § 4, de l'ordonnance gaz prend fin et le contrat entre le |
20quinquies, § 4 van de Gasordonnantie bedoelde opschorting en heeft | fournisseur et le client reprend tous ses effets, sauf si le client a |
het contract tussen de leverancier en de afnemer opnieuw uitwerking, | été reconnu entretemps comme client protégé en application des |
tenzij de afnemer, overeenkomstig de paragrafen 1, 2 of 3 van artikel | paragraphes 1er, 2 ou 3 de l'article 25septies de l'ordonnance |
25septies van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 20quinquies van | électricité et de l'article 20quinquies de l'ordonnance gaz et en |
de Gasordonnantie, inmiddels als beschermde afnemer werd erkend en | fournit la preuve au fournisseur de dernier ressort au plus tard |
hiervan het bewijs levert aan de noodleverancier, uiterlijk vijftien | quinze jours avant la date d'échéance du statut de client protégé qui |
dagen vóór de vervaldatum van het statuut van beschermde afnemer dat | lui a été accordé en application du présent arrêté. En ce cas, son |
hem in toepassing van dit besluit werd toegekend. In dit geval, | statut de client protégé prendra fin conformément à l'article |
vervalt zijn statuut van beschermde afnemer overeenkomstig artikel | |
25septies, § 6 van de Elektriciteitsordonnantie en artikel | 25septies, § 6, de l'ordonnance électricité et de l'article |
20quinquies, § 6 van de Gasordonnantie. | 20quinquies, § 6, de l'ordonnance gaz. |
§ 2. Uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de in § 1 | § 2. Au plus tard trois mois avant l'expiration du délai de douze mois |
bedoelde termijn van twaalf maanden, stuurt de noodleverancier een | visés au § 1er, le fournisseur de dernier ressort envoie une lettre au |
brief naar de betrokken beschermde afnemer om hem te herinneren aan de | client protégé concerné pour lui rappeler la date d'échéance de son |
vervaldatum van zijn statuut en aan de mogelijkheden om na die | statut ainsi que les possibilités d'être reconnu comme client protégé |
vervaldatum als beschermde afnemer te worden erkend, overeenkomstig de | au-delà de cette date d'échéance, conformément aux paragraphes 1er, 2 |
paragrafen 1, 2 of 3 van artikel 25septies van de Elektriciteitsordonnantie en artikel 20quinquies van de Gasordonnantie. Van deze brief wordt aan de beschermde afnemer kennisgegeven op het e-mailadres dat voorafgaand door deze laatste werd meegedeeld of dat op zijn in artikel 4 bedoelde aanvraag vermeld staat. In andere gevallen, wordt hiervan aan hem of haar kennis gegeven per ter post aangetekend schrijven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 10.De Minister voor Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
ou 3 de l'article 25septies de l'ordonnance électricité et de l'article 20quinquies de l'ordonnance gaz. Cette lettre est notifiée au client protégé à l'adresse électronique préalablement communiquée par ce dernier ou qui apparaît sur sa demande visée à l'article 4. Dans les autres cas, elle lui est notifiée par pli recommandé à la poste. Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 10.Le Ministre qui à l'Energie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2020. | Bruxelles, le 18 juin 2020. |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Openbare Werken en Verkeersveiligheid, | des Travaux publics et de la sécurité routière, |
E. VAN DEN BRANDT De Minister van Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, A. MARON De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago van Brussel, S. GATZ De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk en Beroepsopleiding, Digitalisering, Plaatselijke Besturen en Dierenwelzijn, | E. VAN DEN BRANDT Le Ministre de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la Démocratie participative, A. MARON Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, S. GATZ Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition numérique et des Pouvoirs locaux et du bien-être animal, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |