Volmachtbesluit nr. 2020/044 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot verlenging van sommige termijnen die vastgelegd zijn in de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering | Arrêté n° 2020/044 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux prolongeant certains délais de l'Ordonnance organique de revitalisation urbaine du 6 octobre 2016 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
18 JUNI 2020. - Volmachtbesluit nr. 2020/044 van de Brusselse | 18 JUIN 2020. - Arrêté n° 2020/044 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering tot verlenging van sommige termijnen die | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux prolongeant certains délais de |
vastgelegd zijn in de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende | l'Ordonnance organique de revitalisation urbaine du 6 octobre 2016 |
organisatie van de stedelijke herwaardering | |
De volgende tekst annuleert en vervangt de publicatie 2020/15047, | Le texte suivant annule et remplace la publication n° 2020/15047, |
verschenen in het Belgisch Staatsblad van 26 juni 2020, pagina 47489. | publiée dans le Moniteur belge du 26 juin 2020, p. 47489. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles- Capitale, |
Gelet op artikel 39 van de Grondwet; | Vu l'article 39 de la Constitution ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et |
instellingen, inzonderheid op artikel 6; | notamment son article 6 ; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen; | bruxelloises ; |
Gelet op de ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te | Vu l'Ordonnance du 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs |
kennen aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | spéciaux au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale dans le |
gezondheidscrisis Covid-19, met name artikel 2; | cadre de la crise sanitaire du Covid-19 notamment son article 2 ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering; | signature des actes du Gouvernement ; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 |
juli 2019 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen | juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
de ministers van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Gelet op de ordonnantie van 6 oktober 2016 houdende organisatie van de | Vu l'Ordonnance organique de la revitalisation urbaine du 6 octobre |
stedelijke herwaardering (hierna OSH); | 2016 (ci-après, ORU) ; |
Overwegende het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | Considérant l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
ingevoerd; | adoptés en vertu de celle-ci ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
16 april 2020 houdende verlenging van de termijnen bepaald in artikel | Bruxelles-Capitale du 16 avril 2020 prolongeant les délais prévus à |
1 van het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | l'article 1er de l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux relatif à la suspension |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | de la législation et la réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu |
ingevoerd; | de celle-ci ; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | |
14 mei 2020 houdende een tweede verlenging van de termijnen bepaald in | Considérant l'arrêté du 14 mai 2020 du Gouvernement de la Région de |
Bruxelles-Capitale prévoyant une seconde prolongation des délais | |
artikel 1 van het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | prévus à l'article 1er de l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux relatif à la |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
ingevoerd; | adoptés en vertu de celle-ci ; |
Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO bestempeld werd als een pandemie ; | Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; |
Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, als gevolg van | Considérant que les mesures prises pour limiter la propagation du |
de maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het virus onder | virus dans la population ont amené le Gouvernement de la Région de |
de bevolking te beperken, is overgegaan tot de opschorting van de verval- en beroepstermijnen en van alle termijnen waarvan het verstrijken een juridisch gevolg heeft en die zijn vastgelegd in de Brusselse wetgeving en reglementering of op grond daarvan zijn ingevoerd; Dat deze opschorting twee doelstellingen nastreefde; dat ze er enerzijds toe strekte ervoor te zorgen dat geen enkele burger gehinderd zou worden in het uitoefenen van zijn/haar rechten noch in het vervullen van zijn/haar plichten als gevolg van de impact van de gezondheidscrisis op de dagelijkse werking van de openbare diensten of als gevolg van het feit dat hij/zij zelf in een situatie was terechtgekomen waardoor hij/zij die rechten of plichten niet zou kunnen uitoefenen; dat ze er anderzijds toe strekte ervoor te zorgen dat de openbare diensten de bestuursrechtelijke procedures en de beroepen die onder hun bevoegdheid vallen, zouden kunnen behandelen, en tegelijk te vermijden dat, indien het niet mogelijk zou blijken te zijn om die binnen de vereiste termijn te behandelen, een beslissing bij verstek genomen zou worden; Overwegende dat deze opschorting de openbare diensten niet belette om de lopende bestuursrechtelijke procedures te onderzoeken indien dat onderzoek verenigbaar was met de inperkingsmaatregelen; | Bruxelles-Capitale à suspendre les délais de rigueur, les délais de recours et tous les délais dont l'échéance a un effet juridique fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu de celle-ci ; Que cette suspension poursuivait deux objectifs ; que, d'une part, elle visait à garantir qu'aucun citoyen ne soit entravé ni dans l'exercice de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la crise sanitaire sur le fonctionnement quotidien des services publics ou du fait qu'il n'ait pas été lui-même dans une situation qui lui permette d'exercer ceux-ci ; que, d'autre part, elle visait à garantir que les services publics soient en mesure de traiter les procédures administratives et les recours relevant de leur compétence, tout en évitant que des décisions ne soient prises par défaut dans le cas d'une impossibilité de traitement dans les délais requis ; Considérant que cette suspension n'avait pas pour conséquence d'empêcher les services publics de poursuivre l'instruction des procédures administratives en cours là où elle était compatible avec les mesures prises dans le cadre du confinement ; Qu'en revanche, la prolongation de la suspension temporaire des délais |
Dat de verlenging van de tijdelijke opschorting van de verval- en | de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la |
beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse wetgeving en | réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu de celle-ci a eu pour |
reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd, er daarentegen | |
toe geleid heeft dat de planning van de uitwerkings-, uitvoerings- en | effet de décaler dans le temps le planning des phases d'élaboration, |
implementatiefase van de verschillende instrumenten die vermeld zijn | d'exécution et de mise en oeuvre des différents outils inscrits dans l'ORU ; |
in de OSH, verschoven is in de tijd; | Considérant que l'ORU proscrit la tenue des processus participatifs |
Overwegende dat de OSH verbiedt om tussen 16 juli en 15 augustus | entre le 16 juillet et le 15 août ; |
participatieprocessen te laten plaatsvinden; | |
Dat het momenteel niet te bepalen valt of het in een betrekkelijk | Qu'il n'est actuellement pas possible de déterminer s'il sera possible |
nabije toekomst mogelijk zal zijn om die in gunstige sanitaire | d'organiser ceux-ci dans un futur relativement proche et dans de |
omstandigheden te organiseren; | bonnes conditions sanitaires ; |
Dat de uitwerkings-, uitvoerings- en implementatiefase van de | Que ces éléments sont de nature à retarder de façon indéterminée et |
stedelijke herwaarderingsinstrumenten, die elkeen moeten plaatsvinden | potentiellement conséquente les phases d'élaboration, d'exécution et |
binnen een door de OSH bepaalde termijn, daardoor een onbepaalde en | de mise en oeuvre des outils de revitalisation urbaine qui doivent |
mogelijk aanzienlijke vertraging oplopen; | chacune être réalisées dans un délai déterminé par l'ORU ; |
Dat dit dus het geval is voor de uitwerkingsfase van de drie duurzame | Qu'il en est donc ainsi pour la phase d'élaboration des 3 contrats de |
wijkcontracten van de tiende reeks, waarvan de perimeters op 24 | quartiers durables de la 10e série dont les périmètres ont été |
oktober 2019 door de Regering zijn geselecteerd en waarvan de | sélectionnés par le Gouvernement le 24 octobre 2019 et dont la phase |
uitwerkingsfase op 1 november 2019 van start ging en waarvoor de | d'élaboration a débuté le 1 novembre 2019 et pour lesquelles les |
participatieprocessen nog moeten plaatsvinden; | processus participatifs doivent encore se tenir ; |
Dat daaruit volgt dat de uitwerkingsfase van de tiende reeks duurzame | Qu'il en résulte que la phase d'élaboration de la 10e série des |
wijkcontracten momenteel vastzit in het stadium van de | contrats de quartiers durables est actuellement bloquée au stade des |
burgerparticipatie; | mesures de participation citoyenne ; |
Dat dit eveneens het geval is voor de uitvoeringsfase van de duurzame | Qu'il en est également ainsi pour la phase d'exécution des contrats de |
wijkcontracten van de vierde, vijfde, zesde, zevende, achtste en | quartiers durables des 4e, 5e, 6e, 7e, 8e et 9e séries, des CRU de la |
negende reeks, van de SVC van de eerste reeks (SVC nr. 1 tot SVC nr. | 1re série (CRU n° 1 à CRU n° 5), des programmes 2017-2020 de la |
5), van de programma's 2017-2020 van het stadsbeleid via de | Politique de la Ville par le développement des quartiers (PdV axe2) et |
ontwikkeling van de wijken (SB tweede pijler) en van de doelgerichte | des projets ponctuels de la Politique de la Ville par l'aménagement du |
projecten van het stadsbeleid via ruimtelijke ordening (SB eerste | territoire (PdV axe1) pour lesquelles des processus participatifs |
pijler), waarvoor nog participatieprocessen en/of eisen die verband | |
houden met bepaalde wettelijke procedures (openbaar onderzoek, MER, | et/ou des exigences liées à certaines procédures légales (enquête |
...) moeten worden vervuld; | publique, RIE, ...) doivent encore se tenir ; |
Qu'en effet, les autorités administratives compétentes ne seront pas | |
Dat de bevoegde bestuurlijke overheden immers niet meteen in staat | directement en mesure d'organiser toutes les mesures particulières de |
zullen zijn om alle speciale regelen van openbaarmaking die sinds 16 | publicité qui ont été reportées depuis le 16 mars 2020, ni toutes les |
maart 2020 zijn uitgesteld, evenmin als alle uitvoeringsmaatregelen van de verschillende fases van de stedelijke herwaarderingsinstrumenten te organiseren, noch om alle participatieprocessen die krachtens de OSH verplicht zijn, te laten plaatsvinden; Dat de openbare onderzoeken bovendien voor meer dan de helft van hun duur buiten de schoolvakanties moeten plaatsvinden; Dat de planning van de uitvoeringsfases van de stedelijke herwaarderingsinstrumenten daardoor vertraging oploopt, terwijl deze binnen een door de OSH bepaalde termijn moeten plaatsvinden; Overwegende dat de bouwwerven waarop de strikte naleving van de door de federale overheid ingevoerde social distancing-maatregelen voor de werknemers niet gegarandeerd kan worden, tijdelijk stilgelegd zijn moeten worden; Dat het aanbevolen verlof voor de bouwsector in het administratief arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde voor het jaar 2020 loopt van 6 tot 31 juli 2020; Dat de planning van de implementatiefases van de stedelijke herwaarderingsinstrumenten daardoor bijkomende vertraging dreigt op te lopen, terwijl deze binnen een door de OSH bepaalde termijn moeten plaatsvinden; Dat daaruit volgt dat de opheffing van de opschorting van de | mesures d'exécution des différentes phases des outils de revitalisation urbaine ni organiser tous les processus participatifs rendus obligatoires par l'ORU ; Qu'en outre, les enquêtes publiques doivent se dérouler, pour plus de la moitié de leur durée, en dehors des périodes de vacances scolaires ; Que ces éléments sont de nature à retarder les plannings de réalisation des phases d'exécution des outils de revitalisation urbaine alors que ceux-ci doivent être réalisés dans un délai déterminé par l'ORU ; Considérant que les chantiers de construction ne permettant pas de garantir à leurs travailleurs le strict respect des mesures de distanciation sociales décidées par l'autorité fédérale ont dû être temporairement mis à l'arrêt ; Que les congés recommandés de l'année 2020 pour le secteur de la construction dans l'arrondissement administratif de Bruxelles-Hal-Vilvorde ont lieu du 6 au 31 juillet 2020 ; Que ces éléments font courir le risque d'un retard supplémentaire dans les plannings de réalisation des phases de mise en oeuvre des outils de revitalisation urbaine alors que ceux-ci doivent être réalisés dans un délai déterminé par l'ORU ; Qu'il en résulte que la levée de la suspension des délais, prévue au |
termijnen, die gepland is op 16 juni 2020, ertoe noopt op korte | 16 juin 2020, emporte la nécessité de procéder, à bref délai, à la |
termijn sommige termijnen die vastgelegd zijn in de OSH, te verlengen; | prolongation de certains délais inscrits dans l'ORU ; |
Dat in deze omstandigheden voorgesteld wordt om de termijnen voor het | Que, dans ces circonstances, il est proposé de prolonger les délais de |
laten plaatsvinden van de uitwerkings-, uitvoerings- en | réalisation des phases d'élaboration, d'exécution et de mise en oeuvre |
; que cette prolongation tend notamment à permettre aux communes de | |
implementatiefase te verlengen; dat die verlenging er onder meer toe | procéder à l'organisation des enquêtes publiques et aux processus |
strekt de gemeenten in staat te stellen de openbare onderzoeken te | participatifs requis, de sorte que l'autorité de tutelle régionale |
organiseren en over te gaan tot de vereiste participatieprocessen, | pourra ensuite se prononcer valablement sur le respect des procédures |
zodat het gewest als toezichthoudende overheid zich vervolgens geldig | ; que la prolongation doit également s'appliquer à des phases qui ne |
kan uitspreken over de naleving van de procedures; dat de verlenging | requièrent pas de mesures particulières de publicité ou de processus |
ook moet gelden voor fases die geen speciale regelen van | de participation dès lors que leur réalisation a été également rendue |
openbaarmaking of participatieprocessen vergen, daar ook zij | plus complexe et afin d'assurer une égalité de traitement entre toutes |
bemoeilijkt werden en teneinde een gelijke behandeling voor alle | ces procédures reprises dans l'ORU; |
procedures waarin de OSH voorziet, te waarborgen; | Que la présente prolongation des délais de réalisation des phases |
Dat deze verlenging de verwezenlijking van de in de OSH vastgelegde | d'élaboration, d'exécution et de mise en oeuvre fixés dans l'ORU |
uitwerkings-, uitvoerings- en implementatiefasen van toepassing zijn | s'applique sans préjudice de la suspension des délais prévue par |
onverminderd de opschorting van de termijnen bepaald in het | l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
volmachtbesluit van 2 april 2020 van de Brusselse Hoofdstedelijke | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la |
Regering betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse wetgeving en | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd; | adoptés en vertu de celle-ci ; |
Overwegende dat, tot slot, de andere termijnen die door het besluit | Considérant, qu'enfin, les autres délais qui avaient fait l'objet |
nr. 2020/001 waren opgeschort, niet worden verlengd, want die | d'une suspension par l'arrêté 2020/001 ne sont pas prolongés car ces |
termijnen hangen niet af van handelingen waarvoor de naleving van de | délais ne dépendent pas d'actions nécessitant le respect des normes de |
social distancing-normen vereist is en de geleidelijke opheffing van | distanciation sociale et la levée progressive du confinement devrait |
de lockdown zou het mogelijk moeten maken om ze te respecteren; | permettre de les respecter ; |
Overwegende de huidige crisis als gevolg van de COVID-19-pandemie en | Considérant, la situation de crise actuelle liée à la pandémie de |
de noodzaak om de continuïteit van de openbare dienstverlening en de | COVID-19 et la nécessité à pouvoir assurer la continuité du service |
rechtszekerheid te kunnen waarborgen, is het aangewezen om | public ainsi que la sécurité juridique, il convient, conformément à |
overeenkomstig artikel 2 van de ordonnantie van 19 maart 2020 om | l'article 2 de l'Ordonnance du 19 mars 2020 octroyant des pouvoirs |
bijzondere machten toe te kennen aan de Regering, met spoed het advies | spéciaux au Gouvernement, de solliciter en urgence l'avis du Conseil |
van de Raad van State in te winnen in toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
eerste lid, 3° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Gelet op het advies 67.583/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni | Vu l'avis 67.583/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2020, en |
2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat dit besluit krachtens artikel 4, § 1 en § 2 van de | Considérant qu'en vertu de l'article 4 §§ 1er et 2 de l'Ordonnance du |
ordonnantie van 19 maart 2020 om bijzondere machten toe te kennen aan | 19 mars 2020 visant à octroyer des pouvoirs spéciaux au Gouvernement |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering in het kader van de | de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre de la crise sanitaire |
gezondheidscrisis Covid-19 bevestigd moet worden door het Brussels | du Covid-19, le présent arrêté devra être confirmé par le Parlement de |
Hoofdstedelijk Parlement; | la Région de Bruxelles-Capitale ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in artikel 23 § 2, eerste lid, van de OSH bedoelde |
Article 1er.Le délai visé à l'article 23 § 2, 1er alinéa de l'ORU, |
termijn met betrekking tot de uitwerkingsfase van de tiende reeks | s'agissant de la phase d'élaboration de la 10e série des contrats de |
duurzame wijkcontracten, waarvan de uitwerkingstermijnen opgeschort | quartiers durables, dont les délais d'élaboration ont été suspendus en |
waren krachtens het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | vertu de l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
ingevoerd en de besluiten van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de | adoptés en vertu de celle-ci et des arrêtés du 16 avril 2020 et du 14 |
opschorting van de termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben | mai 2020 ayant prolongé la suspension des délais prévue par l'arrêté |
verlengd, wordt verlengd met een maand en vijftien dagen. | n° 2020/001, est prolongé d'une durée de 1 mois et 15 jours. |
De vervaltermijn van de uitwerkingsfase krachtens artikel 23 § 2, | La date d'échéance de la phase d'élaboration en vertu de l'article 23 |
eerste lid van de OSH voor de tiende reeks van de duurzame | § 2, 1er alinéa de l'ORU pour la 10e série des contrats de quartiers |
wijkcontracten wordt berekend, rekening houdend met de opschorting van | durables est calculée en tenant compte de la suspension des délais par |
de termijnen door het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
ingevoerd en de besluiten van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de | adoptés en vertu de celle-ci et des arrêtés du 16 avril 2020 et du 14 |
opschorting van de termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben | mai 2020 ayant prolongé la suspension des délais prévue par l'arrêté |
verlengd. | n° 2020/001. |
Art. 2.De termijnen bedoeld in de artikelen 27 § 1, eerste lid, 45 § |
Art. 2.Les délais visés aux articles 27 § 1er, 1er alinéa, 45 § 1er 1er |
1, eerste lid, 58 § 1, eerste lid, en 65 § 1, eerste lid van de OSH, | alinéa, 58 § 1er 1er alinéa et 65 § 1er 1er alinéa de l'ORU s'agissant |
die respectievelijk betrekking hebben op de uitvoeringsfases van de | respectivement des phases d'exécution des programmes des contrats de |
programma's van de duurzame wijkcontracten, van de | quartiers durables, des contrats de rénovation urbaine et de la |
stadsvernieuwingscontracten, van het stadsbeleid via de ontwikkeling | politique de la ville par le développement des quartiers ainsi que des |
van de wijken en van de operaties van het stadsbeleid via ruimtelijke | opérations de la politique de la ville par l'aménagement du |
ordening, waarvan de uitvoeringstermijnen opgeschort waren krachtens | territoire, dont les délais d'exécution ont été suspendus en vertu de |
het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse Hoofdstedelijke | l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la Région de |
Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke opschorting van de | Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la |
verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse | suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans |
wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd en | l'ensemble de la législation et la réglementation bruxelloise ou |
de besluiten van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de opschorting | adoptés en vertu de celle-ci et des arrêtés du 16 avril 2020 et du 14 |
van de termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben verlengd, worden | mai 2020 ayant prolongé la suspension des délais prévue par l'arrêté |
met drie maanden verlengd enkel voor de actieve programma's en | n° 2020/001, sont prolongés d'une durée de 3 mois pour les seuls |
operaties die zich momenteel in de door de OSH omschreven | programmes et opérations actifs actuellement en phase d'exécution au |
uitvoeringsfase bevinden. | sens de l'ORU. |
De vervaldatum van de uitvoeringsfase enkel voor de programma's van de | La date d'échéance de la phase d'exécution pour les seuls programmes |
duurzame wijkcontracten, de stadsvernieuwingscontracten en het | des contrats de quartiers durables, des contrats de rénovation urbaine |
Stadsbeleid door de ontwikkeling van de wijken en voor de actieve | et de la politique de la ville par le développement des quartiers |
operaties van het Stadsbeleid via ruimtelijke ordening in de door de | ainsi que pour les opérations de la politique de la ville par |
OSH omschreven uitvoeringsfase op de datum van dit besluit wordt | l'aménagement du territoire actifs en phase d'exécution au sens de |
berekend, rekening houdend met de opschorting van de termijnen door | l'ORU à la date du présent arrêté, est calculée en tenant compte de la |
het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse Hoofdstedelijke | suspension des délais par l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la |
Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke opschorting van de | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 |
verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse | relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours |
wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd en | fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation |
de besluiten van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de opschorting | bruxelloise ou adoptés en vertu de celle-ci et des arrêtés du 16 avril |
van de termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben verlengd. | 2020 et du 14 mai 2020 ayant prolongé la suspension des délais prévue |
par l'arrêté n° 2020/001. | |
Art. 3.De termijnen bedoeld in de artikelen 27 § 2 en 58 § 2 van de |
Art. 3.Les délais visés aux articles 27 § 2 et 58 § 2 de l'ORU, |
OSH, die respectievelijk betrekking hebben op de implementatiefase van | s'agissant respectivement des phases de mise en oeuvre des programmes |
de programma's van de duurzame wijkcontracten en van het stadsbeleid | des contrats des quartiers durables et de la politique de la ville par |
via ruimtelijke ordening, waarvan de onderzoekstermijnen opgeschort | l'aménagement du territoire, dont les délais d'instruction ont été |
waren krachtens het volmachtbesluit nr. 2020/001 van de Brusselse | suspendus en vertu de l'arrêté n° 2020/001 du Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering van 2 april 2020 betreffende de tijdelijke | Région de Bruxelles-Capitale de pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 |
opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in | relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours |
fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation | |
de Brusselse wetgeving en reglementering of die op grond daarvan zijn | bruxelloise ou adoptés en vertu de celle-ci et des arrêtés du 16 avril |
ingevoerd en de besluiten van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de | 2020 et du 14 mai 2020 ayant prolongé la suspension des délais prévue |
opschorting van de termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben | par l'arrêté n° 2020/001, sont prolongés d'une durée de 2 mois pour |
verlengd, worden verlengd met twee maanden enkel voor de actieve | les seuls programmes et opérations actifs actuellement en phase de |
programma's en operaties die zich momenteel in de door de OSH | mise en oeuvre au sens de l'ORU. |
omschreven implementeringsfase bevinden. | La date d'échéance de la phase de mise en oeuvre pour les seuls |
De vervaldatum van de implementeringsfase enkel voor de programma's | programmes des contrats de quartiers durables et des opérations de la |
van de duurzame wijkcontracten en de actieve operaties van het | politique de la ville par l'aménagement du territoire actifs en phase |
Stadsbeleid via ruimtelijke ordening in de door de OSH omschreven | de mise en oeuvre au sens de l'ORU à la date du présent arrêté, est |
uitvoeringsfase op de datum van dit besluit wordt berekend, rekening | calculée en tenant compte de la suspension des délais par l'arrêté n° |
houdend met de opschorting van de termijnen door het volmachtbesluit | 2020/001 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale de |
nr. 2020/001 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 april | pouvoirs spéciaux du 2 avril 2020 relatif à la suspension temporaire |
2020 betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en | des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la |
beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de Brusselse wetgeving en | législation et la réglementation bruxelloise ou adoptés en vertu de |
reglementering of die op grond daarvan zijn ingevoerd en de besluiten | |
van 16 april 2020 en van 14 mei 2020 die de opschorting van de | celle-ci et des arrêtés du 16 avril 2020 et du 14 mai 2020 ayant |
termijnen voorzien in besluit 2020/001 hebben verlengd. | prolongé la suspension des délais prévue par l'arrêté n° 2020/001. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 16 juni 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 juin 2020. |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Territoriale Ontwikkeling, is |
Art. 5.Le Ministre ayant le Développement territorial dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 18 juni 2020. | Bruxelles, le 18 juin 2020. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering: | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de |
bevoegd voor territoriale ontwikkeling en stadsvernieuwing, toerisme, | Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la |
de promotie van het imago van Brussel en biculturele zaken van | Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de |
gewestelijk belang | Bruxelles et du biculturel d'intérêt régional |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |