Besluit van de Voorzitter van het directiecomité houdende de oprichting van de diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten | Arrêté du Président du comité de direction portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
17 JUNI 2015. - Besluit van de Voorzitter van het directiecomité | 17 JUIN 2015. - Arrêté du Président du comité de direction portant |
houdende de oprichting van de diensten van de Administratie Grote | création de services à l'Administration Grandes Entreprises de |
Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot | l'Administration générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que |
vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid | la compétence matérielle et territoriale de ces services |
van deze diensten | |
De Voorzitter van het directiecomité, | Le Président du Comité de direction |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 2009 houdende regeling | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 2009 organique des services |
van de operationele diensten van de Federale Overheidsdienst | |
Financiën, de artikelen 1, 1° en 2, gewijzigd bij het koninklijk | opérationnels du Service public fédéral Finances, les articles 1er, 1° |
besluit van 4 april 2014; | et 2, modifiés par l'arrêté royal du 4 avril 2014; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 2010 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 15 mars 2010 relatif à la création de services au |
oprichting van diensten in de schoot van de Federale Overheidsdienst | sein du Service public fédéral Finances, à la fixation de leur siège |
Financiën, de vaststelling van hun zetel en van hun materiële en | et à leurs compétences matérielles et territoriales; |
territoriale bevoegdheid; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du |
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en | |
van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair | Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions |
personeel, artikel 5; | particulières applicables aux agents statutaires, l'article 5; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 april 2010 waarbij delegatie | Vu l'arrêté ministériel du 23 avril 2010 donnant délégation au |
wordt verleend aan de Voorzitter van het directiecomité met betrekking | Président du comité de direction en matière de création de services, |
tot de oprichting van diensten, de vaststelling van hun zetel en van | de fixation de leur siège et de leurs compétences matérielles et |
hun materiële en territoriale bevoegdheid; | territoriales; |
Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 2013 tot | Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 2013 fixant l'entrée en vigueur |
vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 5 tot 8 van het | des articles 5 à 8 de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le |
koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek | règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les |
reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de | |
bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel; | dispositions particulières applicables aux agents statutaires ; |
Gelet op de beslissing van de Voorzitter van het directiecomité van de | Vu la décision du Président du Comité de direction du Service public |
Federale Overheidsdienst Financiën van 23 december 2014 houdende | fédéral Finances du 23 décembre 2014 portant attribution de |
toekenning van bijkomende bevoegdheden aan het Controlecentrum Grote | compétences supplémentaires au Centre de contrôle Grandes Entreprises |
Ondernemingen en het Controlecentrum Eupen van de Algemene | et au Centre de contrôle d'Eupen de l'Administration générale de la |
Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst Financiën; | fiscalité du Service public fédéral Finances ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2015, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Binnen de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene |
Article 1er.Au sein de l'Administration Grandes Entreprises de |
Administratie van de Fiscaliteit worden volgende diensten opgericht: | l'Administration générale de la fiscalité sont créés les services suivants : |
1° het Centrum Grote Ondernemingen Antwerpen, het Centrum Grote | 1° le Centre Grandes Entreprises Anvers, le Centre Grandes Entreprises |
Ondernemingen Brugge, het Centrum Grote Ondernemingen Gent en het | Bruges, le Centre Grandes Entreprises Gand et le Centre Grandes |
Centrum Grote Ondernemingen Leuven waarvan de zetel respectievelijk | Entreprises Louvain dont le siège est respectivement établi à Anvers, |
gevestigd is in Antwerpen, Brugge, Gent en Leuven met een antenne te | Bruges, Gand et Louvain avec une antenne à Hasselt et dont la |
Hasselt en waarvan de territoriale bevoegdheid zicht uitstrekt tot het | compétence territoriale s'étend à la région de langue néerlandaise; |
Nederlandse taalgebied; | |
2° het Centrum Grote Ondernemingen Charleroi en het Centrum Grote | 2° le Centre Grandes Entreprises Charleroi et le Centre Grandes |
Ondernemingen Luik waarvan de zetel respectievelijk gevestigd is in | Entreprises Liège dont le siège est respectivement établi à Charleroi |
Charleroi en Luik en waarvan de territoriale bevoegdheid zich | et Liège et dont la compétence territoriale s'étend à la région de |
uitstrekt tot het Franse taalgebied; | langue française; |
3° het Centrum Grote Ondernemingen Brussel waarvan de zetel gevestigd | 3° le Centre Grandes Entreprises Bruxelles dont le siège est établi à |
is in Brussel en waarvan de territoriale bevoegdheid zich uitstrekt | Bruxelles et dont la compétence territoriale s'étend à l'ensemble du |
tot het geheel van het koninkrijk met uitzondering van de gemeenten | Royaume, à l'exception toutefois des communes de Amblève, Bullange, |
Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütchenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, | Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, La Calamine, Lontzen, Raeren et |
Raeren en Sankt Vith; | Saint-Vith; |
4° het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde | 4° le Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés |
Controles waarvan de zetel gevestigd is in Brussel en waarvan de | dont le siège est établi à Bruxelles et dont la compétence |
territoriale bevoegdheid zich uitstrekt tot het geheel van het | territoriale s'étend à l'ensemble du Royaume, à l'exception toutefois |
koninkrijk met uitzondering van de gemeenten Amel, Büllingen, | des communes de Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach, Eupen, La |
Burg-Reuland, Bütchenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Raeren en Sankt | Calamine, Lontzen, Raeren et Saint-Vith. |
Vith; Het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles | Le Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés |
omvat volgende afdelingen: | comprend les divisions suivantes : |
- Afdeling Controle, | - Division Contrôle, |
- Afdeling Sectorcoördinatie. | - Division Coordination de secteur. |
Art. 2.De diensten opgericht in artikel 1 zijn bij voorrang, maar |
Art. 2.Les services créés à l'article 1er sont compétents, par |
niet exclusief bevoegd voor de vennootschappen en rechtspersonen | priorité mais non exclusivement à l'égard des sociétés et des |
gekwalificeerd als « grote ondernemingen » volgens de criteria | personnes morales qualifiées de « grandes entreprises » suivant les |
bijgevoegd aan dit besluit. | critères repris en annexe du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. De Centra Grote Ondernemingen bedoeld in artikel 1, 1° |
Art. 3.§ 1er. Les Centres Grandes Entreprises visés à l'article 1er, |
tot 3° en de afdeling controle van het Centrum Grote Ondernemingen- | 1° à 3° et la division Contrôle du Centre Grandes Entreprises- Gestion |
Beheer & Gespecialiseerde Controles bedoeld in artikel 1, 4° hebben | et Contrôles spécialisés visée à l'article 1er 4°, ont les compétences |
volgende materiële bevoegdheden: | matérielles suivantes : |
1° het nazicht van de fiscale situatie inzake de volgende belastingen | 1° la vérification de la situation fiscale dans les impôts et taxes |
en taksen: inkomstenbelastingen, met inkomstenbelastingen | suivants : impôts sur les revenus, taxes assimilées aux impôts sur les |
gelijkgestelde belastingen, belasting over de toegevoegde waarde, | revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses (Livre II du Code |
diverse taksen (Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen en | des droits et taxes divers et arrêtés d'exécution du même Code, Livre |
de uitvoeringsbesluiten van dit Wetboek, Boek IIbis en Boek III van | IIbis et Livre III du Code des droits de succession, ce dernier livre |
het Wetboek der successierechten, dit laatste Boek voor wat betreft de | |
taksen verschuldigd tot 31 december 2010) met uitzondering van de | pour ce qui concerne les taxes dues jusqu'au 31 décembre 2010) à |
bepalingen betreffende hun inning en invordering. | l'exception des dispositions relatives à leur perception et à leur |
2° de vestiging van de belastingen en de taksen, | recouvrement, 2° l'établissement des impôts et taxes, |
3° de behandeling van betwistingen, | 3° le traitement des contestations, |
4° de verdediging voor de verschillende rechtsinstanties. | 4° la défense devant les diverses juridictions. |
§ 2. De afdeling Sectorcoördinatie van het Centrum Grote | § 2. La division Coordination de secteur du Centre Grandes |
Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles bedoeld in artikel | Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés visés à l'article 1er, |
1, 4° heeft in het bijzonder volgende bevoegdheden: | 4°, a notamment les compétences suivantes : |
1° uniek contactpunt voor alle fiscale vragen of informatie, | 1° un point de contact unique pour toute question ou information |
2° opvolging van de risico's per sector, | fiscale, 2° le suivi des risques par secteur, |
3° interne coördinatie van de diensten, | 3° la coordination interne au sein des services, |
4° analyse van de populatie grote ondernemingen zoals bedoeld in | 4° l'analyse de la population grandes entreprises telle que définie à |
artikel 2 van dit besluit. | l'article 2 du présent arrêté. |
§ 3. Het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde | § 3. Le Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés |
Controles is, binnen zijn ambtsgebied, eveneens en exclusief bevoegd | est, dans son ressort, également et exclusivement compétent pour |
voor de uitvoering van de wetgeving met betrekking tot tax shelter | l'exécution de la législation relative au régime de tax shelter visé à |
bedoeld in artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelasting | l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992. |
1992. Art. 4.Artikel 1 van de beslissing van de Voorzitter van het |
Art. 4.L'article1er de la décision du Président du Comité de |
directiecomité van de Federale Overheidsdienst Financiën van 23 | direction du Service public fédéral Finances du 23 décembre 2014 |
december 2014 houdende toekenning van bijkomende bevoegdheden aan het | portant attribution de compétences supplémentaires au Centre de |
Controlecentrum Grote Ondernemingen en het Controlecentrum Eupen van | contrôle Grandes Entreprises et au Centre de contrôle d'Eupen de |
de Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale | l'Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën wordt opgeheven. | Finances est abrogé. |
Art. 5.§ 1. De Voorzitter van het directiecomité van de Federale |
Art. 5.§ 1er. Le Président du Comité de direction du Service public |
Overheidsdienst machtigt de Administrateur-generaal van de Fiscaliteit | fédéral Finances donne délégation à l'Administrateur général de la |
om de beslissingen van 31 oktober 1997 tot vaststelling van de | Fiscalité d'abroger les décisions du 31 octobre 1997 relative à la |
territoriale bevoegdheid van bepaalde diensten van de Administratie | compétence territoriale de certains services de l'Administration de la |
van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit, van 17 december 2009 tot | fiscalité des entreprises et des revenus, du 17 décembre 2009 créant |
oprichting van het Centrum Grote Ondernemingen, van 17 december 2013 | le Centre de contrôle des Grandes entreprises, du 17 décembre 2013 |
houdende wijziging van de bevoegdheden van sommige diensten van de | portant modification des compétences de certains services de |
Algemene Administratie van de Fiscaliteit van de Federale | l'Administration générale de la fiscalité du Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën en van 23 december 2014 houdende toekenning | Finances et du 23 décembre 2014 portant attribution de compétences |
van bijkomende bevoegdheden aan het Controlecentrum Grote | |
Ondernemingen en het Controlecentrum Eupen van de Algemene | supplémentaires au Centre de contrôle Grandes Entreprises et au Centre |
Administratie van de Fiscaliteit van de Federale Overheidsdienst | de contrôle d'Eupen de l'Administration générale de la fiscalité du |
Financiën op te heffen. | Service public fédéral Finances. |
§ 2. Tot op de datum van opheffing van de beslissingen vermeld in § 1 | § 2. Jusqu'à la date d'abrogation des décisions mentionnées au § 1er, |
behouden de beoogde diensten hun territoriale en materiële | les services visés par ces décisions conservent leurs compétences |
bevoegdheden, onverminderd de mogelijkheid dat deze bevoegdheden ook | territoriales et matérielles, sans porter préjudice à la possibilité |
kunnen worden uitgeoefend door de diensten opgericht krachtens | que ces compétences puissent également être exercées par les services |
onderhavig besluit. | créés par le présent arrêté. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Brussel, 17 juni 2015. | Bruxelles, le 17 juin 2015. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Bijlage aan het Besluit van 17/06/2015 van de Voorzitter van het | Annexe à l'Arrêté du 17/06/2015 du Président du comité de direction |
directiecomité tot oprichting van de diensten van de Administratie | portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de |
Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit | l'Administration générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que |
en tot bepaling van de zetel en de materiële en territoriale | la compétence matérielle et territoriale de ces services. |
bevoegdheid van deze diensten | |
1 KWALIFICATIECRITERIA VAN EEN GROTE ONDERNEMING | 1 Les critères qualifiant une grande entreprise |
1.1 Inleiding | 1.1 Préambule |
De criteria die hierna volgen bepalen de criteria om tot de doelgroep | Les critères repris ci-après définissent les critères d'appartenance |
grote ondernemingen (hierna GO) te behoren. Deze criteria waarvan | au groupe cible Grandes entreprises (ci-après GE). Ces critères ne |
sprake worden enkel hiertoe gehanteerd. | sont utilisables qu'à cette seule fin. |
Het volstaat aan één enkel criterium te voldoen om een vennootschap of | Le respect d'un seul critère suffit pour qu'une société ou une |
rechtspersoon te kunnen kwalificeren als GO. | personne morale puisse être qualifiée de GE. |
1.2 Criterium "Omvang" voor vennootschappen | 1.2 Critère "Taille" pour les sociétés |
Het criterium "omvang" om een vennootschap te kwalificeren als GO doet | Le critère "taille" pour qualifier une société de GE fait appel aux |
beroep op de normen in artikel 15, §§ 1, 3 en 4 Wetboek van | normes de l'article 15, §§ 1er, 3 et 4 du Code des sociétés (en abrégé |
Vennootschappen (hierna afgekort: W.Venn.). | ci-après C.Soc.). |
Wordt gekwalificeerd als GO, de vennootschap indien bij de afsluiting | Est qualifiée de GE, la société pour laquelle, à la clôture de l'année |
van het boekjaar: | comptable : |
- het jaargemiddelde van het personeelsbestand meer dan 100 bedraagt | - la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés excède 100 |
of | personnes ou |
- zij ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt: | - au moins deux des critères suivants sont dépassés : |
o jaargemiddelde van het personeelsbestand: 50; | o la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés: 50; |
o jaaromzet, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde: | o le chiffre d'affaire, hors taxe sur la valeur ajoutée : 7.300.000 |
7.300.000 EUR; | EUR; |
o balanstotaal: 3.650.000 EUR. | o le total du bilan : 3.650.000 EUR. |
Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale | Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de |
van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens | la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le |
het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen. | modèle complet standardisé pour les entreprises belges. |
1.3 Criterium "Omvang" voor rechtspersonen | 1.3 Critère "Taille" pour les personnes morales |
Het criterium "omvang" om een rechtspersoon te kwalificeren als GO | Le critère de "taille" pour qualifier une personne morale de GE fait |
doet beroep op de normen van art. 17, § 5 of art. 53, § 5 Wet van 27 | appel aux normes de l'article 17, § 5 ou de l'article 53, § 5 de la |
juni 1921. | loi du 27 juin 1921. |
Wordt gekwalificeerd als GO, de rechtspersoon indien bij de afsluiting | Est qualifiée de GE, la personne morale pour laquelle, à la clôture de |
van het boekjaar: | l'année comptable : |
- zijn gemiddeld personeelsbestand op jaarbasis ( in voltijdse | - la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en |
equivalenten) meer dan 100 bedraagt of | équivalents temps plein) excède 100 personnes ou |
- hij ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt: | - au moins deux des critères ci-après sont dépassés : |
o jaargemiddelde van het personeelsbestand (in voltijdse | o la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en |
equivalenten): 50; | équivalents temps plein) : 50; |
o ontvangsten op jaarbasis, andere dan uitzonderlijke ontvangsten | o le total annuel des recettes, autres qu'exceptionnelles (hors |
(exclusief btw): 7.300.000 EUR; | T.V.A.) : 7.300.000 EUR; |
o balanstotaal: 3.650.000 EUR. | o le total du bilan : 3.650.000 EUR. |
Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale | Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de |
van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens | la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le |
het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische verenigingen | modèle complet standardisé pour les associations sans but lucratif et |
zonder winstoogmerk en stichtingen. | fondations belges. |
1.4 Criterium "Specifieke activiteitensector" | 1.4 Critère "Secteur d'activités spécifiques" |
De rechtspersonen hieronder opgesomd, worden ongeacht hun omvang, | Les personnes morales citées ci-après sont, quelle que soit leur |
gekwalificeerd als GO voor zover: | taille, qualifiées de GE pour autant : |
- zij vallen onder het toezicht van de Nationale Bank van België of de | o qu'elles relèvent du contrôle de la Banque nationale de Belgique ou |
FSMA (Wet van 2 juli 2010 betreffende het toezicht op de financiële | de la FSMA (loi du 2 juillet 2010 concernant la surveillance du |
sector en de financiële diensten - Wet tot wijziging van de wet van 2 | secteur financier et aux services financiers - loi modifiant la loi du |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | 2 août 2002 concernant la surveillance du secteur financier et |
financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot | services financiers ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant le |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | statut organique de la Banque nationale de Belgique, et portant des |
België, en houdende diverse bepalingen): | dispositions diverses) : |
o financiële dienstengroepen; | o les groupes de services financiers ; |
o kredietinstellingen; | o les établissements de crédit; |
o verzekerings- en herverzekeringsondernemingen; | o les entreprises d'assurances et de réassurances; |
o genoteerde vennootschappen | o les sociétés cotées; |
o beleggingsondernemingen naar Belgisch recht: beursvennootschappen. | o les entreprises d'investissement de droit belge: sociétés de bourse. |
- zij bij de FOD Financiën zijn ingeschreven op de lijst van private | o qu'elles se soient inscrites auprès du SPF Finances, sur la liste |
PRIVAKS (Wet van 22 april 2003 - Wet tot wijziging van de wet van 4 | des PRICAF privées (Loi du 22 avril 2003 - Loi modifiant la loi du 4 |
december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten | décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés |
met het oog op de inrichting van een nieuwe categorie van instellingen | financiers visant à créer une nouvelle catégorie d'organismes de |
voor collectieve belegging, private PRIVAK genaamd, en houdende | placement collectif, dénommée PRICAF privée, et portant des |
diverse fiscale bepalingen). | dispositions fiscales diverses). |
1.5 Criterium "Groep van ondernemingen" | 1.5 Critère « Groupe d'entreprises » |
Het criterium "groep van ondernemingen" om een vennootschap of | Pour qualifier une société ou une personne morale de GE, le critère « |
rechtspersoon te kwalificeren als GO doet beroep op het artikel 13, 1° | groupe d'entreprise » fait appel à l'article 13, 1° et 2° a du C.Soc. |
en 2°, a) W.Venn. Het minimale deelnemingspercentage wordt echter | Le pourcentage minimal de participation a cependant été porté à 50 %. |
verhoogd tot 50%. Dit percentage steunt op artikel 5, § 2, 1° W.Venn. | Ce pourcentage s'appuie sur l'article 5, § 2 1° du C. Soc. Il permet |
Dit laat toe om het begrip deelneming te versterken en de | de renforcer la notion de détention et d'identifier les sociétés et |
vennootschappen of rechtspersonen te selecteren die op een duurzame | |
wijze verbonden zijn en waarover de bezitter medezeggenschap heeft | personnes morales qui sont liées de manière durable et que la |
verworven. De controle wordt onweerlegbaar vermoed wanneer zij | détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. |
voortvloeit uit het bezit van de meerderheid van de stemrechten | Le contrôle est présumé de manière irréfutable s'il découle de la |
verbonden aan het totaal van de aandelen van de betrokken vennootschap | propriété de la majorité des droits de vote attachés au nombre total |
of rechtspersoon. | d'actions de la société ou personne morale en question. |
Worden als verbonden beschouwd, de Belgische ondernemingen waarin de | Sont considérées comme liées, les entreprises belges détenues par une |
onderneming of rechtspersoon die groot is volgens het criterium | entreprise ou une personne morale qualifiée de GE pour les critères « |
"Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor rechtspersonen" en/of | taille de la société », « taille de la personne morale » et/ou « |
"Specifieke activiteitensectoren": | secteur d'activité spécifique » lorsque : |
- maatschappelijke rechten bezit ten belope van ten minste 50 % van | o la détention des droits sociaux représente au moins 50 % du capital, |
het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie | du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou personne |
aandelen van een vennootschap of rechtspersoon, of | morale, ou |
- maatschappelijke rechten bezit die een quotum van minder dan 50 % vertegenwoordigen en ze, samen met de maatschappelijke rechten die in dezelfde vennootschap worden aangehouden door de dochters van de vennootschap, 50% bereiken van het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie aandelen van die vennootschap of rechtspersoon. Enkel Belgische vennootschappen en rechtspersonen worden weerhouden. Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale van de Nationale Bank neergelegde jaarrekeningen volgens het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen, verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen. Voor alle andere deelnemingen in Belgische filialen die niet voldoen aan dit criterium kan een gemotiveerde aanvraag worden ingediend bij de Administratie Grote Ondernemingen. De overgemaakte informatie (uit de boekhouding en uit andere documenten) moet aantonen dat de vennootschappen of rechtspersonen op een duurzame wijze verbonden zijn en dat de bezitter medezeggenschap heeft verworven. De Administratie Grote Ondernemingen behoudt het recht om de vennootschappen of rechtspersonen al dan niet te beschouwen als een GO volgens dit criterium. 1.6 Criterium "btw-eenheid" | o la détention des droits sociaux représente un quorum de moins de 50 %, mais atteint, cumulé avec les droits détenus par les filiales de cette même société ou personne morale, 50 % du capital, du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou personne morale. Seules les sociétés et personnes morales belges sont retenues. Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés à la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le modèle complet standardisé pour les entreprises, les associations sans but lucratif et fondations belges. Pour toutes les autres filiales belges détenues et qui ne satisfont pas au critère, une demande motivée peut être introduite auprès de l'Administration Grandes Entreprises. Les informations fournies (comptabilité ou autres documents) doivent prouver que les sociétés ou personnes morales sont liées de manière durable et que la détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. L'Administration Grandes Entreprises se réserve le droit de ne pas considérer la société ou personne morale comme GE selon les critères. 1.6 Critère « Unité T.V.A. » |
Alle leden van de btw-eenheid worden gekwalificeerd als GO, indien | Tous les membres d'une unité T.V.A. sont qualifiées de GE si au moins |
minstens één lid van de btw-eenheid (art. 4, § 2 Btw-wetboek) voldoet | un membre de cette unité T.V.A. (article 4 § 2 code de la T.V.A.) |
aan het criterium "Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor | répond aux critères `taille de sociétés', `taille de personnes |
rechtspersonen", "Specifieke activiteitensectoren en segmenten" en/of | morales', `secteurs d'activité spécifiques' et/ou `groupes |
"Groep van ondernemingen". | d'entreprises'. |
2 Datum van toetreding tot de doelgroep GO | 2 Dates de rattachement au groupe cible GE |
2.1 Criteria "omvang" voor vennootschappen en rechtspersonen, "specifieke activiteitensector" en "groep van ondernemingen" 2.1.1 Begin De vennootschappen en rechtspersonen behoren tot de doelgroep GO vanaf de eerste dag van de 13e maand die volgt op het einde van het boekjaar waarin ze voldoen aan één van de criteria. 2.1.2 Einde De vennootschappen en rechtspersonen behoren niet meer tot de doelgroep GO 24 maanden na het einde van het boekjaar waarin ze aan geen enkel criterium meer voldoen. 2.2 Criterium "btw-eenheid" 2.2.1 Begin Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf de oprichting van de btw-eenheid wanneer één van haar leden wordt gekwalificeerd als een GO op basis van een ander criterium; Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat een lid toetreedt dat als GO wordt gekwalificeerd op basis van een ander criterium; Een vennootschap of rechtspersoon behoort tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik van toetreden tot een btw-eenheid die als GO is gekwalificeerd. 2.2.2 Einde Een btw-eenheid en haar leden behoren niet langer tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat geen enkel lid nog als GO wordt gekwalificeerd op basis van één van de andere criteria. De leden van een btw-eenheid behoren niet langer tot de doelgroep GO bij de stopzetting of bij de uittreding uit deze eenheid, met uitzondering van de leden die voldoen aan één van de andere criteria. 3. OVERGANGSMAATREGEL De doelgroep GO met ingang op 1/07/2015 werd bepaald aan de hand van de op 08/06/2015 beschikbare gegevens. Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van 17/06/2015 tot oprichting van de diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot bepaling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten. Brussel, 17 juni 2015. De Voorzitter van het directiecomité, | 2.1 Critères « taille » pour les sociétés et personnes morales, « secteur d'activités spécifiques » et « groupe d'entreprises » 2.1.1 Début Les sociétés et personnes morales relèvent du groupe cible GE le premier jour du 13ème mois qui suit la fin de l'année comptable où elles satisfont à un des critères. 2.1.2 Fin Les sociétés et personnes morales ne relèvent plus du groupe cible GE 24 mois après la fin de l'année comptable où elles ne satisfont plus à aucun critère. 2.2 Critère « Unité T.V.A. » 2.2.1 Début Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès la création de l'unité si un des membres est qualifié de GE pour un des autres critères; Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès l'entrée dans l'unité d'un membre qualifié de GE pour un des autres critères; Une société ou une personne morale relève du groupe cible GE dès son entrée dans une unité T.V.A. qualifiée de GE. 2.2.2 Fin Une unité T.V.A. et ses membres cessent de relever du groupe cible GE dès qu'aucun de ses membres n'est qualifié de GE pour un des autres critères. Les membres d'une unité T.V.A. cessent de relever du groupe cible GE dès la fin ou dès leur sortie de cette unité, excepté pour les membres répondant à un des autres critères. 3 Disposition transitoire Le groupe cible GE, avec entrée en vigueur au 01/07/2015, a été déterminé sur base des données disponibles au 08/06/2015. Vu pour être annexé à l'arrêté du 17/06/2015 portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services. Bruxelles, le 17 juin 2015. Le Président du comité de direction, |
Hans D'HONDT | Hans D'HONDT |