Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van 17/07/2008
← Terug naar "Besluit houdende de minimumcriteria waaraan röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde dient te voldoen "
Besluit houdende de minimumcriteria waaraan röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde dient te voldoen Arrêté fixant les critères minimaux auxquels doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de diagnostic en médecine vétérinaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE
17 JULI 2008. - Besluit houdende de minimumcriteria waaraan 17 JUILLET 2008. - Arrêté fixant les critères minimaux auxquels
röntgenapparatuur voor diagnostisch gebruik in de diergenees-kunde doivent répondre les appareils à rayons x utilisés à des fins de
dient te voldoen diagnostic en médecine vétérinaire
Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population
bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements
voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire,
Nucleaire Controle, inzonderheid artikel 19; notamment l'article 19;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, contre le danger des rayonnements ionisants, notamment l'article
inzonderheid artikel 81.6.5, 81.6.5,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op röntgenapparatuur die

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux appareils à rayonnement

uitsluitend voor diagnose in de diergeneeskunde gebruikt wordt. x exclusivement utilisés à des fins de diagnostic en médecine vétérinaire.
Definities Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

ARBIS : het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen RGPRI : l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de
reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement
leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; contre le danger des rayonnements ionisants;
afstand focuspunt tot beeldontvanger : afstand van het referentievlak distance foyer-récepteur d'image : distance comprise entre le plan de
van een effectief focuspunt tot een punt waarin de referentie-as het référence d'un foyer optique et le point où l'axe de référence
vlak van de beeldontvanger snijdt; rencontre le plan du récepteur d'image;
beeldontvangstzone : oppervlak waarop een röntgenpatroon wordt surface réceptrice de l'image : surface sur laquelle est reçue l'image
ontvangen; radiologique potentielle;
begeleidende documenten : documenten die geleverd worden bij een documents d'accompagnement : documents fournis avec une installation,
installatie, toestel of toebehoren, en die belangrijke informatie un appareil ou un accessoire qui comportent des informations
bevatten voor de installateur en de gebruiker, in het bijzonder importantes pour l'installateur et l'opérateur, notamment au niveau de
betreffende de veiligheid; la sûreté;
extra filtering : kwaliteitequivalente filtering door toegevoegde filtration additionnelle : filtration de qualité équivalente due à des
filters en andere verwijderbare materialen in de stralingsbundel die filtres additionnels et à d'autres matériaux amovibles placés dans le
zich tussen de stralingsbron en het dier of een welbepaald vlak faisceau de rayonnement entre la source de rayonnement et l'animal ou
bevinden; un plan spécifié;
filtering : wijziging van eigenschappen van ioniserende straling bij filtration : modification des caractéristiques d'un rayonnement
doorgang door materie; ionisant traversant la matière;
kwaliteitequivalente filtering : kwantitatieve aanduiding van de filtration de qualité équivalente : indication quantitative de la
filtering die wordt bewerkstelligd door één of meerdere lagen filtration effectuée par une ou plusieurs couche(s) de matériau(x) de
referentiemateria(a)l(en) die, indien ze bij een smalle référence qui, substituée(s) au matériau considéré dans un faisceau de
bundelgeometrie in de plaats van het beschouwde materiaal in een qualité de rayonnement spécifié et en condition de faisceau étroit,
bundel van een welbepaalde stralingskwaliteit worden geplaatst, donne(nt) la même qualité de rayonnement. La filtration de qualité
dezelfde stralingskwaliteit geven als met het beschouwde materiaal. De équivalente est exprimée en sous-multiples appropriés du mètre suivis
kwaliteitequivalente filtering wordt uitgedrukt in geschikte de l'indication du (des) matériau(x) de référence;
deeltallen van de meter, samen met de referentiematerialen; rayonnement de fuite : rayonnement ionisant ayant traversé la barrière
lekstraling : ioniserende straling die door de beschermende omhulling de protection radiologique de la source de rayonnement, ainsi que pour
van een stralingsbron is gegaan, alsook die welke, bij bepaalde types certains types d'appareils à rayonnement x, le rayonnement ayant
röntgengeneratoren, door de stralingsopening is gegaan vóór en na de traversé la fenêtre avant et après l'application de la charge (par
belasting (bijvoorbeeld een generator met een roostergestuurde exemple dans le cas des tubes radiogènes à grille);
röntgenbuis); nominale röntgenbuisspanning : maximaal toegelaten röntgenbuisspanning haute tension nominale : haute tension radiogène la plus élevée admise
voor specifieke bedrijfsomstandigheden; pour des conditions de fonctionnement spécifiques;
permanente filtering : de kwaliteitequivalente filtering in een filtration permanente : la filtration de qualité équivalente effectuée
röntgenbuissamenstel door permanent bevestigde materialen die de dans une gaine équipée par des matériaux fixés de manière permanente
röntgenbundel onderscheppen, die niet bedoeld zijn om te worden interceptant le faisceau de rayonnement x, qui ne sont destinés à être
verwijderd voor bepaalde toepassingen en die niet voorzien zijn van enlevés pour aucune application et ne sont pas pourvu de moyens pour
middelen om ze te verwijderen tijdens normaal gebruik; l'enlèvement en utilisation normale;
röntgenapparatuur : apparaat bestaande uit een combinatie van een appareil à rayonnement x : appareil comportant un groupe radiogène,
röntgengenerator, bijhorende apparatuur en accessoires; les appareils associés et les accessoires;
röntgenbeeldontvanger : apparaat, bedoeld om röntgenpatronen om te récepteur d'image radiologique : dispositif destiné à transformer
zetten in een andere vorm, op basis waarvan rechtstreeks of l'image radiologique potentielle en une autre forme, à partir de
onrechtstreeks een zichtbaar beeld kan worden verkregen; laquelle une image visible est obtenue directement ou indirectement;
röntgenbuis : luchtledig vat voor de productie van röntgenstraling tube radiogène : tube à vide, destiné à la production d'un rayonnement
door het beschieten van een trefplaat, meestal gevat in een anode, met x par bombardement d'une cible, habituellement portée par une anode,
elektronen die vanaf een kathode worden versneld door een elektrisch par des électrons émis par une cathode et accélérés par un champ
veld; électrique;
röntgenbuisspanning : potentiaalverschil aangelegd op een röntgenbuis haute tension radiogène : différence de potentiel appliquée à un tube
tussen de anode en kathode. Meestal wordt de röntgenbuisspanning radiogène entre son anode et sa cathode. Habituellement, la haute
uitgedrukt door zijn piekwaarde in kilovolt (kV); tension radiogène est exprimée par sa valeur de crête en kilovolts
röntgenpatroon : informatie die vervat zit in een röntgenbundel (kV); image radiologique potentielle : information contenue dans un faisceau
waarvan de spreiding van de intensiteit gewijzigd is door het object de rayonnement x dont la distribution de l'intensité a été modulée par
waar deze doorheen is gegaan; l'objet traversé;
stralingsbronsamenstel : samenstel van componenten, met : ensemble radiogène : ensemble de composants comprenant :
- de stralingsbron; - la source de rayonnement;
- de beschermingsmiddelen tegen ioniserende straling en, indien nodig, - les moyens assurant la protection contre les rayonnements ionisants
tegen elektrische schokken; et, le cas échéant, contre les chocs électriques;
- het bundelbegrenzingssysteem; - le système de limitation du faisceau;
stralingsveld : gebied op een oppervlak dat wordt gesneden door een champ de rayonnement : dans l'intersection d'un faisceau du
stralingsbundel, waarbinnen de stralingsintensiteit een specifiek of rayonnement et d'une surface, lieu des points où l'intensité de
opgegeven niveau overschrijdt. rayonnement dépasse un niveau spécifique ou spécifié.
totale filtering : het totaal van de permanente filtering en extra filtration totale : ensemble des filtrations permanentes et
filtering; additionnelles;
In geval van twijfel over de interpretatie van bovenstaande En cas de doute sur l'interprétation des définitions ci-dessus,
definities, dienen deze geïnterpreteerd te worden in de zin van de celles-ci doivent être interprétées au sens de la norme CEI 60601-1-3
IEC-norm 60601-1-3 : 2008 waaraan ze ontleend zijn. De norm is : 2008 dont elles sont issues. Cette norme peut être obtenue à la
verkrijgbaar bij het Internationaal Elektrotechnisch Comité of bij het Commission Electrotechnique Internationale ou au Comité
Belgisch Elektrotechnisch Comité. Electrotechnique Belge.
HOOFDSTUK II. - Algemene Criteria CHAPITRE II. - Critères généraux
Compatibiliteit van de componenten Compatibilité des composants

Art. 3.De componenten van de röntgenapparatuur zijn onderling

Art. 3.Les composants de l'appareil à rayonnement x sont compatibles

compatibel en op een zodanige wijze geïnstalleerd dat ze aan de entre eux et sont installés de telle façon qu'ils satisfont aux
bepalingen van onderhavig besluit voldoen. dispositions du présent arrêté.
Identificatie van de röntgenapparatuur en begeleidende documenten Identification de l'appareil à rayonnement x et documents d'accompagnement

Art. 4.De röntgenapparatuur en zijn onderdelen zijn éénduidig

Art. 4.L'appareil à rayonnement x et ses composants sont identifiés

geïdentificeerd. de manière univoque.
Deze identificatie vermeldt : Cette identification mentionne :
a. De naam, het merk en het type van de röntgenapparatuur; a. Le nom, la marque et le type de l'appareil à rayonnement x;
b. Het model, het serienummer en het type van de buis, de generator, b. Le modèle, le numéro de série et le type du tube, le générateur et
en eventueel de beeldversterker en het bedieningspaneel. éventuellement l'amplificateur de brillance et le poste de commande.
De begeleidende documenten vermelden, voor zover ze beschikbaar zijn, Les documents d'accompagnement contiennent, s'ils sont disponibles,
de elementen vermeld in de vorige alinea. les éléments visés à l'alinéa précédent.
HOOFDSTUK III. - Aanduidingen CHAPITRE III. - Indications
Waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen Signal d'avertissement pour les rayonnements ionisants

Art. 5.Conform art. 31.2 van het ARBIS is het waarschuwingsteken voor

Art. 5.Conformément à l'art. 31.2 du RGPRI, le signal d'avertissement

ioniserende straling op een duurzame wijze op de behuizing van de pour les rayonnements ionisants doit figurer de manière durable sur la
röntgenbuis aangebracht. gaine du tube radiogène.
Bedieningspaneel Poste de commande

Art. 6.Alle commando's, controlelampjes, lichtsignalen en andere

Art. 6.Toutes les commandes, voyants de contrôle, signaux lumineux et

indicatoren zijn gemakkelijk te herkennen en hun functies zijn autres indicateurs sont facilement identifiables et leur fonction est
duidelijk vermeld op een etiket dat zich op of in de onmiddellijke clairement indiquée sur une étiquette qui se trouve sur ou à proximité
nabijheid van de indicatoren bevindt. directe des indicateurs.
Het bedieningspaneel heeft een apart en gemakkelijk te herkennen Le poste de commande est muni d'un voyant de contrôle isolé et
controlelampje en/of akoestisch signaal dat ondubbelzinnig aangeeft facilement identifiable et/ou d'un signal sonore qui indique(nt) sans
wanneer er ioniserende straling vrijkomt. ambiguïté l'émission de rayonnements ionisants.
Wanneer de röntgenapparatuur voorzien is van regelbare Lorsque l'appareil à rayonnement x est muni de paramètres de charge
ladingsparameters, bevat het bedieningspaneel indicatoren die toelaten réglables, le poste de commande comporte des indicateurs permettant
deze parameters ondubbelzinnig aan te geven. d'afficher sans ambiguïté ces paramètres.
Wanneer de röntgenapparatuur niet voorzien is van regelbare Lorsque l'appareil à rayonnement x ne comporte pas de paramètres de
ladingsparameters, worden inscripties of permanente etiketten, op of charge réglables, des inscriptions ou des étiquettes fixes, qui se
in de onmiddellijke nabijheid van de apparatuur, gebruikt voor het trouvent sur ou à proximité directe de l'appareil, peuvent être
aangeven van deze parameters. utilisées pour afficher ces paramètres.
HOOFDSTUK IV. - Werking CHAPITRE IV. - Fonctionnement
Werking van de tijdschakelaar Fonctionnement de la minuterie

Art. 7.Het verschil tussen de ingestelde en de gemeten tijd bedraagt

Art. 7.La différence entre le temps réglé et le temps mesuré n'est

niet meer dan 10 %. Dit wordt gecontroleerd aan de hand van een pas supérieure à 10 %. Cette différence est contrôlée à l'aide d'une
meting, uitgevoerd bij een typische waarde voor het meest courante mesure effectuée pour une valeur type en condition d'utilisation la
gebruik van de röntgenapparatuur. plus courante de l'appareil à rayonnement x.
Scopie Scopie

Art. 8.Bij toestellen waarbij scopie mogelijk is, is het

Art. 8.Lorsque l'appareil permet la prise de scopie, la commande des

stralingscommando zodanig ontworpen dat er een constante druk van de rayonnements est conçue de façon à ce que l'opérateur doive exercer
operator vereist is om röntgenstraling te produceren. une pression constante pour produire des rayons x.
Wanneer het stralingscommando pedaalgestuurd is, is de pedaal Lorsque le déclenchement du rayonnement est commandé au moyen d'une
afgeschermd of zodanig ontworpen dat voor het uitzenden van straling pédale, cette pédale est protégée ou conçue de telle façon à ce qu'une
een zodanige druk dient uitgeoefend te worden dat onvrijwillig certaine pression doit être appliquée de sorte que toute émission
uitzenden van straling vermeden wordt. involontaire de rayons est évitée.
Wanneer het stralingscommando met een kabel is verbonden, is deze lang Lorsque le mécanisme est relié à un câble, celui-ci est suffisamment
genoeg om de dierenarts toe te laten voldoende afstand van de bron te long pour permettre au vétérinaire de se tenir suffisamment éloigné de
bewaren en desgevallend achter een geschikte afscherming plaats te la source et, le cas échéant, derrière un dispositif de protection
nemen. adéquat.
Nauwkeurigheid van de hoogspanning Précision de la haute tension

Art. 9.Het verschil tussen de ingestelde spanning en de gemeten

Art. 9.La différence entre la tension réglée et la tension mesurée

spanning bedraagt niet meer dan 20 %. Dit wordt gecontroleerd aan de n'est pas supérieure à 20%. Cette différence est contrôlée à l'aide
hand van een meting die wordt uitgevoerd bij een typische waarde voor d'une mesure effectuée pour une valeur type en condition d'utilisation
het meest courante gebruik van de röntgenapparatuur. la plus courante de l'appareil à rayonnement x.
Mechanische stabiliteit Stabilité mécanique

Art. 10.De röntgenapparatuur behoudt zijn positie zonder afwijkingen

Art. 10.Lorsqu'il fonctionne, l'appareil à rayonnement x conserve sa

tijdens de werking ervan. position sans s'en écarter.
HOOFDSTUK V. - Stralingskwaliteit CHAPITRE V. - Qualité du rayonnement
Totale filtering Filtration totale

Art. 11.De totale kwaliteitequivalente filtering voldoet aan volgende

Art. 11.La filtration totale répond aux critères suivants :

criteria : 1° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale ne
1° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van minder dan 70 dépasse pas 70 kV ont une filtration équivalente à 1,5 mm Al au moins
kV, beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 1,5 (degré de pureté de 99,99 %);
mm Al (99,99 % zuiverheid); 2° les appareils à rayonnement x dont la haute tension nominale est
2° röntgenapparatuur met een nominale buisspanning van minstens 70 kV, d'au moins 70 kV ont une filtration équivalente à 2,5 mm Al au moins
beschikt over een filtering die equivalent is aan ten minste 2,5 mm Al
(99,99 % zuiverheid). (degré de pureté de 99,99 %).
HOOFDSTUK VI. - Beperking van de x-stralenbundel en relatie met de CHAPITRE VI. - Limitation du faisceau de rayonnement x et relation
beeldontvangstzone avec la surface réceptrice de l'image
Bundelbeperking Limitation du faisceau

Art. 12.Het omhulsel van de röntgenbuis is voorzien van een mechanisme waardoor de bundel beperkt wordt en waardoor het stralingsveld voor de blootstelling geregeld kan worden. Indien de röntgenbuis een venster heeft dat groter is dan datgene dat nodig is om de grootste x-stralenbundel te leveren voor de voorziene toepassingen, is het venster beperkt tot het gepaste formaat door middel van een diafragma met vaste afmetingen, dat zo dicht mogelijk bij de focus bevestigd is. Overeenstemming tussen het stralingsveld en het lichtveld

Art. 13.Indien röntgenapparatuur uitgerust is met een lichtveldsysteem, dat is aangepast voor de toepassing, ter

Art. 12.L'enveloppe du tube radiogène est équipée d'un mécanisme permettant de limiter le faisceau et d'ajuster le champ de rayonnement pour l'exposition. Lorsque le tube radiogène a une fenêtre plus grande que nécessaire pour fournir le plus grand faisceau de rayonnement x exigé pour les applications spécifiées, la fenêtre est réduite aux dimensions adéquates au moyen d'un diaphragme de dimensions fixes mis en place aussi près que possible du foyer. Correspondance entre le champ de rayonnement et le champ lumineux

Art. 13.Si les appareils à rayonnement x sont équipés d'un système de champ lumineux, adapté pour l'application, permettant de préciser la position et les dimensions du champ de rayonnement, les dimensions du

verduidelijking van de positie en de afmetingen van het stralingsveld, champ de rayonnement ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce
wijken de dimensies van het stralingsveld niet meer af dan 5 % van de afstand focuspunt tot beeldontvanger in eender welke richting van het lichtveld, gemeten op een afstand focuspunt tot beeldontvanger van 1 meter. Indien deze afstand niet mogelijk is, meet men bij de grootst mogelijke afstand focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te verifiëren wordt gebruik gemaakt van fluoride of elke andere techniek die toelaat op een eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen. Nauwkeurigheid van de gemarkeerde en geschreven aanduidingen van het stralingsveld

Art. 14.De dimensies van het stralingsveld - zoals aangegeven door de

soit, de plus de 5 % de la distance foyer-récepteur d'image du champ lumineux, mesurées pour une distance foyer-récepteur d'image d'un mètre. Si cette distance est impossible, la mesure est effectuée pour la distance foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait en utilisant du fluorure ou toute autre technique permettant de définir aisément le champ de rayonnement. Précision des indications marquées et écrites du champ de rayonnement

Art. 14.Les dimensions du champ de rayonnement - telles qu'indiquées sur l'appareil - ne s'écartent pas, dans quelque direction que ce

markeringen op het toestel - wijken niet meer af dan 5 % van de soit, de plus de 5 % de la distance foyer-récepteur d'image, mesurées
afstand focuspunt tot beeldontvanger in eender welke richting, gemeten
op een afstand focuspunt tot beeldontvanger van 1 meter. Indien deze pour une distance foyer-récepteur d'image d'un mètre. Si cette
afstand niet mogelijk is, meet men bij de grootst mogelijke afstand distance est impossible, la mesure est effectuée pour la distance
focuspunt tot beeldontvanger. Om dit te verifiëren wordt gebruik foyer-récepteur d'image maximale. La vérification se fait en utilisant
gemaakt van fluoride of elke andere techniek die toelaat op een du fluorure ou toute autre technique permettant de définir aisément le
eenvoudige manier het stralingsveld te bepalen. champ de rayonnement.
HOOFDSTUK VII. - Lekstraling CHAPITRE VII. - Rayonnement de fuite
Montage Montage

Art. 15.Het mag niet nodig zijn dat de stralingsbronsamenstellen of

Art. 15.Il ne doit pas être nécessaire de tenir à la main les

de röntgenbeeldontvanger tijdens de belasting bij normaal gebruik met ensembles radiogènes et les récepteurs d'image radiologique pendant
de hand moeten worden vastgehouden. l'application d'une charge en utilisation normale.
Bovenstaand lid is niet van toepassing voor mobiele röntgenapparatuur L'alinéa ci-dessus n'est pas d'application pour les appareils à
waar de plaatsing van de röntgenbeeldontvanger het voorwerp dient uit rayonnement x mobiles où le placement du récepteur d'image doit faire
te maken van een gebruikersprocedure. l'objet d'une procédure d'utilisation.
Lekstraling bij bestraling Rayonnement de fuite lors de l'application d'une charge

Art. 16.Tijdens bestralingen overschrijdt de lekstraling die door het

Art. 16.Lors des irradiations, le rayonnement de fuite qui traverse

omhulsel van de röntgenbuis gaat - werkend bij nominale buisspanning l'enveloppe du tube radiogène - fonctionnant à la haute tension
over een periode van één uur en op een afstand van 1 meter - de nominale pendant une heure et à une distance d'1 mètre - ne dépasse
volgende grenswaarden niet : pas les limites suivantes :
1° 0,25 mGy voor de tandradiografietoestellen; 1° 0,25 mGy pour les appareils destinés à la radiographie dentaire;
2° 1,00 mGy voor alle andere röntgenapparatuur. 2° 1,00 mGy pour tous les autres appareils à rayonnement x.
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions finales

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 17 juli 2008. Bruxelles, le 17 juillet 2008.
De Directeur-generaal, Le Directeur général,
W. DE ROOVERE W. DE ROOVERE
^