Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement | Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et du Ministre néerlandais de "Verkeer en Waterstaat" portant modification de l'annexe à l'arrêté relatif aux tarif des droits de pilotage et aux indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 13 DECEMBER 2002. - Besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat houdende wijziging van de bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie en de Nederlandse minister van Verkeer en Waterstaat, Gelet op artikel 24, eerste lid, van het Scheldereglement, Besluiten : Artikel 1.De bijlage bij het Besluit loodsgelden en loodsvergoedingen Scheldereglement wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003 en wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en de Nederlandse Staatscourant . Brussel, 13 december 2002 De Vlaamse minister. Den Haag, De Nederlandse minister. Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld In de volgende gevallen moet een gezagvoerder van een schip de daarbij vermelde loodsvergoedingen betalen : 1° als een aangevraagde loods wordt afbesteld of onverrichterzake moet |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 13 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie et du Ministre néerlandais de "Verkeer en Waterstaat" portant modification de l'annexe à l'arrêté relatif aux tarif des droits de pilotage et aux indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, et le Ministre néérlandais du "Verkeer en Waterstaat"; Vu l'article 1er, premier alinéa, du Règlement de l'Escaut, Arrêtent : Article 1er.L'annexe à l'arrêté relatif aux tarifs des droits de pilotage et aux indemnisations de pilotage du Règlement de l'Escaut est remplacée par l'annexe au présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est publié au Moniteur belge et au "Nederlandse Staatscourant ". Bruxelles, le 13 décembre 2002. Le Ministre flamand. La Haye, Le Ministre néerlandais. Annexe Pour la consultation du tableau, voir image Dans les cas suivants, le commandant d'un navire doit payer les indemnisations de pilotage mentionnées en marge : 1° lorsqu'un pilote demandé est décommandé ou doit retourner sans |
terugkeren : 106 euro; | avoir agi en sa qualité de pilote : 106 euros; |
2° als een oponthoud plaatsheeft van meer dan een uur na het tijdstip | 2° lorsqu'il y a une immobilisation de plus d'une heure après le |
waarop de loods voor het vertrek van het schip aan boord moest zijn of | moment où le pilote du navire aurait dû être à bord ou lorsqu'il est |
als meer dan een uur wordt afgeweken van het ingevolge artikel 13, | dérogé de plus d'une heure du moment d'arrivée à une des stations |
eerste lid, van het Scheldereglement, aangekondigde tijdstip van | |
aankomst bij een van de loodskruisposten : 53 euro voor elk uur of | d'attache annoncé en vertu de l'article 13, premier alinéa : 53 euros |
gedeelte daarvan dat volgt op het eerste uur tot maximaal 1.272 euro | pour chaque heure ou partie d'heure suivant la première heure jusqu'au |
voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of gedeelte | maximum 1.272 euros pour la première période de 24 heures et 636 euros |
daarvan - van elk volgend etmaal. Dat geldt eveneens, als gedurende de | pour chaque période de 12 heures - ou partie de cette période - de |
loodsreis een loodswissel heeft plaatsgevonden en die loodsreis daarna | chaque période de 24 heures suivante. Il en est de même lorsqu'il y a |
eu un changement de pilote pendant la course de pilotage et que cette | |
dernière n'est pas poursuivie dans un délai d'une heure, ainsi que | |
niet wordt voortgezet binnen de tijdsduur van een uur, alsmede voor | chaque fois qu'intervient une immobilisation de plus d'une heure |
elk oponthoud van meer dan een uur gedurende de loodsreis. | pendant la course de pilotage. |
Dat is niet van toepassing als het oponthoud een gevolg is van : | Ce principe ne s'applique pas lorsque l'immobilisation est la suite : |
a) weersomstandigheden ter plaatse; | a) de conditions atmosphériques sur place; |
b) het schutten; | b) d'un éclusage; |
c) de stand van het getij; | c) des marées; |
d) gebreken van het schip, die ontstaan zijn gedurende de loodsreis; | d) de défauts au navire, survenus pendant la course de pilotage; |
3° als een gezagvoerder van een ten anker liggend schip gebruikmaakt | 3° lorsque le commandant d'un navire ancré fait usage des services |
van de diensten van een loods, omdat hij daartoe krachtens wettelijk | d'un pilote, soit par ce qu'il est obligé en vertu d'une prescription |
voorschrift verplicht is, of omdat hij daarom heeft verzocht : 53 euro | légale, soit parce qu'il l'a demandé : 53 euros pour chaque heure ou |
voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal 1.272 euro voor het | partie d'heure jusqu'au maximum 1.272 euros pour la première période |
eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of gedeelte daarvan - van | de 24 heures et 636 euros pour chaque période de 12 heures - ou partie |
elk volgend etmaal; | de cette période - de chaque période de 24 heures suivante; |
4° als een gezagvoerder na een volbrachte loodsreis een loods aan | 4° lorsqu'après la fin d'une course de pilotage, le capitaine garde un |
boord houdt : 53 euro voor elk uur of gedeelte daarvan tot maximaal | pilote à bord : 53 euros pour chaque heure ou partie d'heure jusqu'au |
1.272 euro voor het eerste etmaal en 636 euro voor elke 12 uur - of | maximum 1.272 euros pour la première période de 24 heures et 636 euros |
gedeelte daarvan - van elk volgend etmaal; | pour chaque période de 12 heures - ou partie de cette période - de |
chaque période de 24 heures suivante; | |
5° als een loods niet op een voor die reis gebruikelijke | 5° lorsqu'un pilote n'est pas débarqué à un endroit de pilotage usuel, |
beloodsingsplaats wordt ontscheept, maar door de gezagvoerder naar zee | mais lorsqu'il est emmené en mer par le commandant, ou qu'au cours de |
wordt meegenomen, ongeacht of op die zeereis loodsdienst wordt of kan | ce voyage en mer le service de pilotage soit ou puisse être assuré : |
worden verricht : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te | 1.272 euros par période de 24 heures ou partie de cette dernière, à |
rekenen vanaf het tijdstip van het passeren van die gebruikelijke | compter à partir du moment du passage à cet endroit usuel de pilotage |
beloodsingsplaats tot dat van terugkeer op de gebruikelijke plaats van | jusqu'au retour à cet endroit d pilotage usuel à partir d'où il entame |
waaruit hij zijn diensten aanvangt; | ses services de pilotage; |
6° als een gezagvoerder een loods aan boord wenst te nemen op een | 6° lorsqu'un commandant souhaite prendre un pilote à bord à un autre |
andere dan de voor die reis gebruikelijke beloodsingsplaats ter hoogte | endroit que l'endroit de pilotage usuel pour ce voyage au droit de la |
van het zeegat in kwestie : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, | passe en mer en question : 1.272 euros par période de 24 heures ou |
te rekenen vanaf het tijdstip waarop de loods de gebruikelijke plaats | partie de cette dernière, à compter à partir du moment où le pilote a |
van waaruit hij zijn diensten aanvangt, heeft verlaten, tot het | quitté l'endroit usuel d'où il entame ses services, jusqu'au moment où |
tijdstip waarop het door hem geloodste schip is aangekomen daar waar | le navire qu'il pilote est arrivé là où le commandant aurait pu |
de gezagvoerder in normale omstandigheden een loods aan boord had | prendre un pilote à bord dans des circonstances normales, que lors de |
kunnen nemen, ongeacht of op de zeereis loodsdienst is of kon worden | ce voyage en mers des services de pilotage sont ou auraient pu être |
verricht; | assurés. |
7° als een loods bij het maken van een reis na het verlaten van het | 7° lorsqu'un pilote est tenu à bord lors d'un voyage après avoir |
zeegat aan boord wordt gehouden, met de bedoeling hem dit schip | quitté la passe en mer en vue de lui faire piloter le navire en |
vervolgens door hetzelfde zeegat weer naar binnen te laten loodsen, | rentrant par la même passe, que lors de ce voyage des services de |
ongeacht of op de zeereis loodsdienst is of kon worden verricht en | pilotage sont ou auraient pu être assurés, ou que pendant ce voyage, |
ongeacht of op die reis een haven wordt aangedaan : 1.272 euro per | il est escale ou pas dan un port : 1.272 euros par période de 24 |
etmaal of gedeelte daarvan, te rekenen tussen de tijdstippen van het | heures ou partie de cette dernière, à compter entre les moments du |
uitgaand en binnenkomend passeren van het punt waar de loods in | passage sortant et entrant à l'endroit où le pilote embarque ou |
normale omstandigheden aan boord komt of van boord gaat; | débarque dans des circonstances normales; |
8° als een loods, ten gevolge van zijn komst aan boord van een besmet | 8° lorsqu'un pilote doit, à la suite de son arrivée à bord d'un navire |
schip, in een observatie-inrichting of ziekenhuis aan wal is moeten | de mer contaminé, être recueilli à terre dans un hôpital ou un |
worden opgenomen : 1.272 euro per etmaal of gedeelte daarvan, te | établissement d'observation : 1.272 euros par période de 24 heures ou |
rekenen vanaf het tijdstip waarop hij is opgenomen, vermeerderd met de | partie de cette dernière à compter à partir du moment où il est admis, |
uit die opname voortvloeiende kosten; | majorés des frais résultant de son admission. |
Gezien om gevoegd te worden bij het "Besluit loodsgelden en | Vu pour être annexé à l'arrêté relatif aux droits et indemnisations de |
loodsvergoedingen Scheldereglement". | pilotage du Règlement de l'Escaut. |
Brussel, 13 december 2002. | Bruxelles, le 13 décembre 2002. |
De Vlaamse minister. | Le Ministre flamand. |
Den Haag, | La Haye, |
De Nederlandse minister. | Le Ministre néerlandais. |