← Terug naar "Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie "
Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie | Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 13 APRIL 2006. - Besluit houdende wijziging van het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie De Regering van de Duitstalige gemeenschap Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 13 AVRIL 2006. - Arrêté modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant organisation des examens passés devant ce jury Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 |
maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, | juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 |
18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 296 | février 1977, 2 juillet 1981, par les arrêtés royaux n° 296 du 31 mars |
van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 september 1986, en bij het decreet | 1984 et n° 456 du 10 septembre 1986 et par le décret du 17 février |
van 17 februari 1992; | 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaal onderwijs van de Staat alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
zoals het gewijzigd werd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les titres requis des |
bekwaamheidsbewijzen vereist van de leden van het bestuurs- en | membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van | artistique et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces |
deze inrichtingen afhangen, inzonderheid op artikel 16; | établissements, notamment l'article 16; |
Gelet op het besluit van de Regering van 19 december 2002 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre 2002 instituant le jury de |
oprichting van de examencommissie van de Duitstalige Gemeenschap voor | la Communauté germanophone pour la délivrance du certificat d'aptitude |
het verlenen van het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, tot | |
vaststelling van de samenstelling en de werking ervan en tot | pédagogique, en fixant la composition et le fonctionnement et portant |
organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie, | organisation des examens passés devant ce jury, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Regering van 10 juni 2004; | du Gouvernement du 10 juin 2004; |
Gelet op het protocol nr. S3/2006 van 23 maart 2006 van het | Vu le protocole n° S3/2006 du 23 mars 2006 du Comité de secteur XIX |
Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap; | pour la Communauté germanophone; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2005; |
december 2005; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 12 januari 2006; | donné le 12 janvier 2006; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de voorzitter van de examencommissie overeenkomstig de | |
bepalingen van voorliggend besluit wordt aangewezen, dat de | Considérant que le président du jury est désigné conformément au |
examencommissie reeds vanaf januari 2006 zitting heeft en dat | présent arrêté, que le jury siégera dès janvier 2006 et que l'adoption |
voorliggend besluit derhalve onverwijld moet worden aangenomen; | du présent arrêté ne souffre dès lors aucun délai; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE Ier - Dispositions modificatives |
Artikel 1.Samenstelling van de examencommissie |
Article 1er.Composition du jury |
Artikel 2, lid 1, 1°, van het besluit van de Regering van 19 december | L'article 2, alinéa 1, 1°, de l'arrêté du Gouvernement du 19 décembre |
2002 tot oprichting van de examencommissie van de Duitstalige | 2002 instituant le jury de la Communauté germanophone pour la |
Gemeenschap voor het verlenen van het getuigschrift van pedagogische | |
bekwaamheid, tot vaststelling van de samenstelling en de werking ervan | délivrance du certificat d'aptitude pédagogique, en fixant la |
en tot organisatie van de examens afgelegd voor deze examencommissie, | composition et le fonctionnement et portant organisation des examens |
wordt vervangen als volgt : | passés devant ce jury, est remplacé comme suit : |
« 1° één voorzitter en één vice-voorzitter, aangewezen door de | « 1° d'un président et d'un vice-président, désignés par le |
Regering onder de beambten van niveau 1 van het Ministerie van de | Gouvernement parmi les agents de niveau 1 du Ministère de la |
Duitstalige Gemeenschap of onder de adviserende inspecteurs, die in | Communauté germanophone ou parmi les inspecteurs-conseil, en activité |
actieve dienst of gepensioneerd zijn. » | de service ou retraités. » |
Art. 2.Gelijkwaardigheid van buitenlandse studiegetuigschriften |
Art. 2.Equivalence de titres d'études étrangers |
In artikel 5 van hetzelfde besluit wort volgend lid ingevoegd : | Dans l'article 5 du même arrêté, il est inséré l'alinéa suivant : |
« In geval van buitenlandse studiegetuigschriften vindt de | « En cas de titres d'études étrangers, l'équivalence avec un des |
gelijkstelling met één der in lid 1, 2°, vermelde getuigschriften vóór | titres mentionnés à l'alinéa 1, 2°, intervient avant l'inscription. » |
de inschrijving plaats. » | |
Art. 3.Inschrijvingsgeld |
Art. 3.Droits d'inscription |
Artikel 7, lid 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | L'article 7, alinéa 2, du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Dit inschrijvingsgeld moet worden overgeschreven op de | « Ces droits d'inscription doivent être virés au compte des recettes |
ontvangstenrekening van de Duitstalige Gemeenschap, | de la Communauté germanophone, Trésorerie-Recettes, Gospertstrasse 1, |
Thesaurie-Ontvangsten, Gospertstrasse 1, 4700 Eupen. » | 4700 Eupen. » |
Art. 4.Inschrijvingstermijn |
Art. 4.Délai d'inscription |
Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : | L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Artikel 10 - De aanvraag om aan de examens deel te nemen alsmede | « Article 10 - La demande de participation aux examens ainsi que tous |
alle noodzakelijke documenten moeten, tot de datum bekendgemaakt in | les documents nécessaires sont à adresser, par recommandé jusqu'à la |
het Belgisch Staatsblad, per aangetekende brief gericht worden aan het | |
volgende adres : « Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | date publiée au Moniteur belge, au « Ministerium der Deutschsprachigen |
Gemeinschaft, Abteilung Unterricht und Ausbildung, Gospertstrasse 1, | |
Abteilung Unterricht und Ausbildung Gospertstrasse 1, 4700 Eupen » | 4700 Eupen (Ministère de la Communauté germanophone, Division « |
(Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, Afdeling « Onderwijs en | |
Vorming », Gospertstrasse 1, 4700 Eupen). | Enseignement et Formation », Gospertstrasse 1, 4700 Eupen). |
Art. 5.Praktisch examengedeelte |
Art. 5.Examen pratique |
In artikel 13, lid 1, wordt het woord « drie » vervangen door het | Dans l'article 13, alinéa 1, le mot « trois » est remplacé par le mot |
woord « twee ». | « deux ». |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 6.Opheffingsbepalingen |
Art. 6.Dispositions abrogatoires |
Artikel 2, lid 1, 5°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | L'article 2, alinéa 1, 5°, du même arrêté est abrogé. |
Artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. | L'article 7, alinéa 3, du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Inwerkingtreding |
Art. 7.Entrée en vigueur |
Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2006, met uitzondering van | Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
artikel 6, lid 1, dat op 1 januari 2007 in werking treedt. | l'exception de l'article 6, alinéa 1, lequel entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Art. 8.Uitvoering |
Art. 8.Exécution |
De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de uitvoering van | Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 13 april 2006. | Eupen, le 13 avril 2006. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |