Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 7 oktober 2020 houdende sluiting van de bars en tot vaststelling van noodmaatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 octobre 2020 portant fermeture des bars et arrêtant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
12 OKTOBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels | 12 OCTOBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest tot wijziging van het besluit van 7 oktober 2020 | Bruxelles-Capitale modifiant l'arrêté du 7 octobre 2020 portant |
houdende sluiting van de bars en tot vaststelling van noodmaatregelen | fermeture des bars et arrêtant des mesures d'urgence pour limiter la |
om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; | Vu l'article 166, § 2, de la Constitution ; |
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet | bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014 ; |
van 6 januari 2014; | |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | remplacé par la loi du 7 décembre 1998 ; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | coronavirus COVID-19 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 juni 2020 houdende dringende | Vu l'arrêté ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 tel que modifié |
beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 10, 24 en | par les arrêtés ministériels des 10, 24 et 28 juillet, 22 août, 25 |
28 juli, 22 augustus, 25 september en 8 oktober 2020; | septembre et 8 octobre 2020 ; |
Gelet op het besluit van de Minister-President van het Brussels | Vu l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest van 6 augustus 2020 houdende de verplichting van | du 6 août 2020 portant l'obligation de porter un masque à tout moment |
het te allen tijde dragen van een mondmasker op het openbaar domein en | sur le domaine public et tout lieu privé mais accessible au public sur |
elke private maar publiek toegankelijke plaats over het hele | |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals gewijzigd | l'ensemble du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que |
door het besluit van 20 augustus 2020 ; | modifié par l'arrêté du 20 août et du 28 septembre 2020 ; |
Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een | Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise |
internationale gezondheidscrisis; | sanitaire internationale ; |
Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels | Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à |
omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van de COVID-19 pandemie; | appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19 ; |
Gelet op de maatregelen waartoe is beslist tijdens het Overlegcomité | Vu les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu |
dat plaatsvond op 6 oktober 2020; | le 6 octobre 2020 ; |
Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de | Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux |
Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 7 | Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 7 |
oktober 2020 plaatsvond; Gelet op de contacten met het kabinet van de Minister van Binnenlandse Zaken; Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen; Overwegende dat de Minister van Binnenlandse Zaken met een ministerieel besluit van 13 maart 2020 de federale fase van het nationale noodplan heeft uitgevaardigd; Dat wanneer de Minister van Binnenlandse Zaken de federale fase van het nationale noodplan uitvaardigt, hij of zij de strategische | octobre 2020 ; Vu les échanges avec le cabinet du Ministre de l'Intérieur ; Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le territoire de la Région bruxelloise ; Considérant que par un arrêté ministériel du 13 mars 2020, le Ministre de l'Intérieur a déclenché la phase fédérale du plan d'urgence national ; Que lorsque le Ministre de l'Intérieur déclenche la phase fédérale du plan d'urgence national, il prend en charge la coordination |
coördinatie van de noodtoestand op zich neemt; dat dit betekent dat de | stratégique de la situation d'urgence ; que cela implique pour les |
gouverneurs op hun grondgebied ondersteuning bieden aan de | gouverneurs d'appuyer la coordination stratégique du Ministre, sur |
strategische coördinatie door de Minister, door de uitvoering van de | leur territoire, par la mise en oeuvre des décisions du Ministre et |
beslissingen van de Minister en met aanvullende beslissingen indien | par la prise de décisions complémentaires qui s'imposeraient ; |
deze zich opdringen; Dat hieraan voor de gouverneurs ook de plicht verbonden is om de | Qu'il en résulte également une obligation pour les gouverneurs de |
instructies op te volgen die de Minister van Binnenlandse Zaken | suivre les instructions émises par le ministre de l'Intérieur dans le |
uitvaardigt naar aanleiding van de strategische coördinatie van de | cadre de la coordination stratégique de la situation d'urgence ; |
noodtoestand; | |
Overwegende dat bij besluit van 8 oktober 2020 tot wijziging van het | Considérant que par un arrêté du 8 octobre 2020 modifiant l'arrêté |
besluit van 30 juni 2020 houdende dringende maatregelen om de | ministériel du 30 juin 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken de Minister van | la propagation du coronavirus COVID-19, le ministre de l'Intérieur a |
Binnenlandse Zaken een beperking heeft opgelegd met betrekking tot het | |
sluitingsuur van restaurants en drankgelegenheden; | arrêté une limitation de l'heure de fermeture des restaurants et des |
débits de boissons ; | |
Dat voor de toepassing van deze maatregel vermeld wordt wat onder | Que pour l'application de cette mesure, il y est fait mention de ce |
"restaurant" verstaan dient te worden; | qu'il faut entendre par « restaurant » ; |
Dat het een inrichting betreft die behoort tot de horecasector en | Qu'il s'agit d'un établissement relevant du secteur horeca qui dispose |
beschikt over toelating 1.1 bedoeld in Bijlage III van het koninklijk | de l'autorisation 1.1 visée à l'Annexe III de l'arrêté royal du 16 |
besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere regels van | janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et |
de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties afgeleverd | des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la |
door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; | Sécurité de la Chaîne alimentaire ; |
Overwegende dat de Minister van Binnenlandse Zaken de gewestelijke | Considérant que la Ministre de l'Intérieur a enjoint, via le Directeur |
overheden bedoeld in artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari | du Centre de crise national, les autorités régionales visées à |
1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bij monde van de | l'article 48 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 sur les |
Directeur van het Nationaal Crisiscentrum gelast heeft de omschrijving | institutions bruxelloises à aligner la définition de « restaurant » |
van het begrip "restaurant" zoals vermeld in het besluit van de | |
Minister-President van 7 oktober 2020 af te stemmen op deze die is | reprise dans l'arrêté du Ministre-Président du 7 octobre 2020 sur |
vastgelegd in artikel 2 van het Ministerieel besluit van 8 oktober | celle arrêtée à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 8 octobre 2020 |
2020; | ; |
Dat derhalve het besluit van de Minister-President van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest 7 oktober 2020 aangepast dient te worden door | Qu'il y a lieu par conséquent d'adapter l'arrêté du 7 octobre 2020 du |
Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale en retenant la | |
het onderscheid tussen de begrippen « drankgelegenheid » en « | distinction entre les notions de « débits de boissons » et « |
restaurant » over te nemen zoals dit is vastgesteld door de Minister | restaurant » telle que fixée par la Ministre de l'Intérieur dans son |
van Binnenlandse Zaken van 8 oktober 2020; | arrêté du 8 octobre 2020 ; |
Overwegende dat de inrichtingen met een toelating om open te blijven niet omgevormd mogen worden tot drankgelegenheden; Dat de gezondheidsredenen die de sluiting van de drankgelegenheden hebben verantwoord eveneens inroepbaar zijn tegen restauranthouders als deze geen maaltijden serveren om geserveerde dranken te begeleiden; Dat het serveren van een maaltijd als hoofdfunctie dient te gelden waarbij als begeleiding dranken mogen worden geserveerd; dat om die reden het serveren van chips, tapas, een portie kaas e.d. niet aanzien mogen worden als een maaltijd; dat het om een bereide maaltijd dient te gaan, Besluit : Artikel 1.Artikel 1, 1°, van het besluit van de Minister-President |
Considérant que les établissements autorisés à rester ouverts ne peuvent être transformés en débits de boissons ; Que les raisons sanitaires ayant justifiées la fermeture des débits de boissons sont également opposables aux restaurateurs lorsque ceux-ci ne délivrent pas une prestation de restauration accompagnant la fourniture de boissons; Que la prestation principale doit être la fourniture d'un repas pouvant être accompagné de boissons ; qu'à ce titre, la fourniture de chips, tapas, planche de fromage etc. n'est sont pas considérée comme un repas ; qu'il doit s'agir d'un plat cuisiné, Arrête : |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 7 oktober 2020 houdende | Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté du 7 octobre 2020 du |
sluiting van de bars en tot vaststelling van noodmaatregelen om de | Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale portant |
fermeture des bars et arrêtant des mesures d'urgence pour limiter la | |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken, wordt | propagation du coronavirus COVID 19 est abrogé. |
opgeheven. Art. 2.Artikel 1, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 2.L'article 1er, 2°, du même arrêté est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
« 2° Restaurant : de inrichting die behoort tot de horecasector en die | « 2° Restaurant : établissement relevant du secteur horeca qui dispose |
beschikt over de toelating 1.1 bedoeld in Bijlage III van het | de l'autorisation 1.1 visée à l'Annexe III de l'arrêté royal du 16 |
koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot vaststelling van de nadere | janvier 2006 fixant les modalités des agréments, des autorisations et |
regels van de erkenningen, toelatingen en voorafgaande registraties | des enregistrements préalables délivrés par l'Agence fédérale pour la |
afgeleverd door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen. ». | Sécurité de la Chaîne alimentaire. ». |
Art. 3.In artikel 2, eerste streepje, van hetzelfde besluit worden in |
|
de Franse tekst de woorden « lieux de consommation de boissons » | Art. 3.A l'article 2, 1er tiret, du même arrêté, les mots « lieux de |
vervangen door « débits de boissons ». | consommation de boissons » sont remplacés par « débits de boissons ». |
In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt een vijfde streepje | A l'article 2 du même arrêté, un 5e tiret est ajouté, lequel est |
toegevoegd dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
« - is het verboden enkel dranken te verbruiken in restaurants ». | « - est interdite la seule consommation de boissons dans les restaurants ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Art. 5.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit | Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être |
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State | introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, |
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van | pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine |
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van | de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de | doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van | jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au |
State, Wetenschapsstraat 33 te 1040 Brussel, ofwel wordt het ingediend | greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33 à 1040 Bruxelles, soit |
volgens de elektronische procedure met behulp van de identiteitskaart | sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique |
op de beveiligde website van de Raad van State | au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du |
http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot | Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de |
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van | suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément |
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | procédure de référé devant le Conseil d'Etat. |
Art. 6.De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 6.Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale est |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 12 oktober 2020. | Bruxelles, le 12 octobre 2020. |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |