← Terug naar "Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken "
Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
11 DECEMBER 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels | 11 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het besluit van 26 | |
oktober 2020 tot bepaling van bijkomende maatregelen naast degene die | Bruxelles-Capitale prolongeant l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant |
bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken om de | des mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken | l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 166, § 2 van de Grondwet; | Vu l'article 166, § 2, de la Constitution; |
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | remplacé par la loi du 7 décembre 1998; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale; |
Gelet op artikel 4, § 2quater, 1° van de wet van 26 juli 1971 houdende | Vu la loi du 26 juillet 1971 organisant les agglomérations et les |
organisatie van de agglomeraties en de federaties van gemeenten, zoals | fédérations de communes en son article 4, § 2quater, 1°, tel que |
gewijzigd door de wet van 6 januari 2014; | modifié par la loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus COVID-19; | coronavirus COVID-19; |
Gelet op het advies 2.3 (82) van Celeval dat de zes gulden regels | Vu l'avis 2.3 (82) de la Celeval qui définit les 6 règles d'or à |
omschrijft die moeten worden toegepast in de verschillende stadia van | appliquer dans les différents stades de la pandémie COVID-19; |
de COVID-19 pandemie; | |
Gelet op de nota van de gezondheidsexperts die op 23 oktober 2020 | Vu la note des experts sanitaires émise le 23 octobre 2020 à |
gericht werd aan het Overlegcomité, en op de nota die op 24 oktober | l'attention du Comité de concertation, et celle établie le 24 octobre |
2020 door de gezondheidsexperts van de Gemeenschappelijke | 2020 par les experts sanitaires de la Commission communautaire commune |
Gemeenschapscommissie werd opgemaakt ter attentie van de provinciale crisiscel; | à l'attention de la cellule de crise provinciale; |
Gelet op de vergadering van de provinciale Crisiscel uitgebreid met de | Vu la réunion de la Cellule de crise provinciale élargie aux |
Burgemeesters en de diensten van het Verenigd College, die op 24 | Bourgmestres et aux services du Collège réuni qui s'est tenue le 24 |
oktober 2020 plaatsvond; | octobre 2020; |
Gelet op het besluit van de Minister-President van het Brussels | Vu l'arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest van 26 oktober 2020 tot bepaling van bijkomende | du 26 octobre 2020 arrêtant des mesures complémentaires à celles |
maatregelen naast degene die bepaald zijn door de minister van | |
Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te | arrêtées par le ministre de l'Intérieur afin de limiter la propagation |
beperken, zoals gewijzigd door het besluit van 3 november 2020; | du coronavirus COVID-19, tel que modifié par l'arrêté du 3 novembre 2020; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 | d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19, tel que |
te beperken, zoals gewijzigd door de ministeriële besluiten van 1 en 28 november 2020; | modifié par les arrêtés ministériels du 1er et 28 novembre 2020; |
Gelet op de vergadering van de Gewestelijke Veiligheidsraad van 1 december 2020; Gelet op de epidemiologische rapporten opgesteld door Sciensano; Gelet op het voorafgaande overleg met het nationaal Crisiscentrum en de coronacommissaris die door de federale staat is aangesteld voor de beheersing van de COVID-19-crisis; Gelet op het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer van een internationale gezondheidscrisis; Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico dat de ontwikkeling en de verspreiding van het coronavirus COVID-19 voor de bevolking op het grondgebied van het Brussels Gewest met zich meebrengen; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in | Vu la réunion du Conseil Régional de Sécurité du 1er décembre 2020; Vu les rapports épidémiologiques établis par Sciensano; Vu la concertation préalable avec le centre de crise national et le commissaire Corona désigné par l'Etat fédéral pour la gestion de la crise du COVID-19 Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise sanitaire internationale; Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et la propagation du coronavirus COVID-19 pour la population sur le territoire de la Région bruxelloise; |
alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; | Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020; | |
Overwegende dat het dagelijks gemiddelde van nieuwe besmettingen met | Considérant que la moyenne journalière des nouvelles infections au |
het coronavirus COVID-19 in België over de laatste zeven dagen is | coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est |
gestegen tot 2.163 bevestigde positieve gevallen op 6 december 2020; | passée à 2.163 cas confirmés positifs à la date du 6 décembre 2020; |
Overwegende dat deze evolutie tot gevolg heeft dat de bezettingsgraad | Considérant que cette évolution a toujours pour conséquence que le |
van de ziekenhuizen, in het bijzonder van de diensten van de | taux d'engorgement des hôpitaux, en particulier des services de soins |
intensieve zorg, kritiek blijft; dat op 6 december 2020 in totaal | intensifs, demeure critique; qu'à la date du 6 décembre 2020, au total |
3.213 patiënten waren opgenomen in de Belgische ziekenhuizen; dat op | 3213 patients ont été admis dans les hôpitaux belges; qu'à cette même |
diezelfde datum in totaal 739 patiënten waren opgenomen op de diensten | date, au total 739 patients ont été admis dans les unités de soins |
van de intensieve zorg; dat de druk op de ziekenhuizen en op de | intensifs; que la pression sur les hôpitaux et sur la continuité des |
continuïteit van de niet-COVID-19-zorg nog zeer hoog blijft en dat dit | soins non COVID-19 demeure encore très élevée et que ceci peut avoir |
een aanzienlijk effect kan hebben op de volksgezondheid; dat de | un effet significatif sur la santé publique; que les hôpitaux restent |
ziekenhuizen blijven kampen met personeelsuitval wegens ziekte en dat | confrontés à un absentéisme pour cause de maladie du personnel et que |
dit leidt tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat de opvang | ceci entraîne une pénurie de personnel dans le secteur des soins de |
van patiënten op het grondgebied onder druk blijft staan | santé; que l'accueil des patients sur le territoire reste sous |
Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig | pression Considérant que la situation épidémiologique demeure sérieuse et |
en precair is; dat de incidentie nog 278 op 100.000 inwoners bedraagt; | précaire; que l'incidence est encore de 278 sur 100 000 habitants; que |
dat de druk op de ziekenhuizen en andere zorgverleners hoog blijft; | la pression sur les hôpitaux et les autres prestataires de soins de |
dat een verdere daling van de cijfers noodzakelijk is om uit deze | santé demeure élevée; qu'une poursuite de la diminution des chiffres |
gevaarlijke epidemiologische situatie te geraken; dat verregaande en ingrijpende maatregelen noodzakelijk blijven om de situatie onder controle te houden; Overwegende dat ook de situatie in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zorgwekkend blijft en vereist om de bijkomende maatregelen naast degene die al bepaald zijn door de minister van Binnenlandse Zaken, te behouden; Dat uit de rapporten van Sciensano blijkt dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bijvoorbeeld nog altijd het gewest met het grootste aantal ziekenhuisopnames van covid-19-patiënten is; Overwegende dat hoewel begin december een lichte daling van het aantal besmettingen werd vastgesteld, die trend sinds enkele dagen blijkt te | est toujours nécessaire en vue de sortir de cette situation épidémiologique dangereuse; que des mesures de grande envergure et de large portée demeurent nécessaires pour en garder le contrôle; Considérant que la situation en Région de Bruxelles-Capitale reste également préoccupante et nécessite le maintien des mesures complémentaires à celles déjà arrêtées par la ministre de l'Intérieur; Qu'il ressort des rapports Sciensano que la Région de Bruxelles-Capitales reste, par exemple, la Région enregistrant le plus grand nombre d'hospitalisations de cas covid-19; Considérant que si on a pu enregistrer au début du mois de décembre une légère baisse des cas de contamination, il semble que cette tendance stagne depuis quelques jours et reparte même à la hausse |
stagneren en er zich sinds 8 december zelfs opnieuw een stijging aftekent; Overwegende dat iedere versoepelingsmaatregel gekoppeld moet worden aan de voorwaarde dat gedurende drie weken een stabiele verbetering van de gezondheidssituatie wordt vastgesteld; dat die vaststelling nog niet gemaakt kan worden; Overwegende dat moet worden verzekerd dat een dalende trend aangehouden blijft en dat de inspanningen die door de gehele bevolking en alle getroffen sectoren, waaronder de economische en de zorgsector, zijn verricht, niet teniet worden gedaan; dat enkel zeer strikte maatregelen ervoor kunnen zorgen dat de situatie opnieuw onder controle komt; Overwegende dat in artikel 27, § 1, tweede lid van het ministerieel | depuis le 8 décembre dernier; Considérant que toute mesure d'assouplissement doit être conditionnée au constat d'une situation sanitaire améliorée et stable sur 3 semaines; que ce constat ne peut pas encore être établi; Considérant qu'il est nécessaire de veiller à ce qu'une tendance à la baisse se poursuive et que les efforts déployés par l'ensemble de la population et par tous les secteurs concernés, y compris les secteurs de l'économie et de la santé, ne soient pas réduits à néant; que seules des mesures très strictes peuvent garantir que la situation revienne à nouveau sous contrôle; |
besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de | Considérant que l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken bepaald is dat | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 |
"wanneer de burgemeester of de gouverneur door het | prévoit en son article 27, § 1er, alinéa 2, que « Lorsque le |
gezondheidsorganisme van de betrokken gefedereerde entiteit wordt | bourgmestre ou le gouverneur est informé par l'organisme de santé de |
ingelicht over een plaatselijke toename van de epidemie op diens | l'entité fédérée concernée d'une résurgence locale de l'épidémie sur |
grondgebied, of wanneer hij dit vaststelt, hij bijkomende maatregelen | son territoire, ou lorsqu'il le constate, il doit prendre les mesures |
moet nemen vereist door de situatie"; | complémentaires requises par la situation »; |
Dat de lokale overheden bijgevolg de mogelijkheid behouden om, naast | Qu'ainsi, outre les mesures déjà édictées au niveau fédéral, les |
de maatregelen die al door de federale overheid zijn uitgevaardigd, | autorités locales conservent la possibilité d'adopter des mesures |
omwille van de bijzondere gezondheidssituatie op hun grondgebied | complémentaires en raison de la situation sanitaire particulière |
bijkomende maatregelen goed te keuren; | propre à leur territoire; |
Overwegende de heropening van de niet-essentiële winkels; | Considérant la réouverture des magasins non essentiels; |
Dat de eindejaarsperiode aanleiding geeft tot drukker bezochte | Que la période de fin d'année est propice à une hausse de |
winkels; | fréquentation des commerces; |
Dat om een grote concentratie van klanten in de winkels te vermijden, | Qu'afin d'éviter une concentration importante de clients dans les |
voorgesteld wordt om de openingsuren ervan te verlengen waardoor de | commerces, il est proposé d'allonger leur heures d'ouverture |
toestroom van klanten kan worden gespreid; dat daarom voorgesteld | permettant ainsi l'étalement de la fréquentation de la clientèle; |
wordt om gedurende een beperkte periode tot en met 31 december 2020 | qu'il est donc proposé pendant une période limitée courant jusqu'au 31 |
"de voedingswinkels en alle andere handelszaken te laten sluiten om | décembre 2020 que « les magasins d'alimentation et tous les autres |
21.00 uur"; | commerces ferment à 21.00 heures »; |
Overwegende dat het in het licht van de maatregelen die door de | Considérant que la prolongation des mesures jusqu'au 15 janvier 2021 |
minister van Binnenlandse Zaken zijn genomen, gerechtvaardigd is om de | se justifie au regard des mesures prises par la ministre de |
maatregelen te verlengen tot 15 januari 2021; dat de nationale | l'Intérieur; que les mesures nationales prises pour lutter contre le |
maatregelen om het virus te bestrijden van toepassing zijn tot 15 | virus sont d'application jusqu'au 15 janvier prochain, date à laquelle |
januari aanstaande, de dag waarop de gezondheidssituatie en de | la situation sanitaire et la pertinence des mesures prises seront |
relevantie van de genomen maatregelen opnieuw zullen worden | réexaminées; qu'il y a lieu de s'aligner sur cette échéance pour la |
onderzocht; dat het aangewezen is om voor onderhavige maatregel | |
diezelfde deadline aan te houden, | présente mesure, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van 26 oktober 2020 tot bepaling |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du 26 octobre 2020 arrêtant des |
van bijkomende maatregelen naast degene die bepaald zijn door de | mesures complémentaires à celles arrêtées par le ministre de |
minister van Binnenlandse Zaken om de verspreiding van het coronavirus | l'Intérieur afin de limiter la propagation du coronavirus COVID-19, |
COVID-19 te beperken, gewijzigd door het besluit van 3 november 2020, | modifié par l'arrêté du 3 novembre 2020, est complété par un alinéa 2 |
wordt aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt : | établi comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid en tot en met 31 december 2020 | « Par dérogation à l'alinéa 1er et jusqu'au 31 décembre 2020 inclus, |
sluiten de voedingswinkels en alle andere handelszaken om 21.00 uur". | les magasins d'alimentation et tous les autres commerces ferment à |
Art. 2.Artikel 16 van datzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
21.00 heures ». Art. 2.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"De maatregelen opgelegd door dit besluit gelden tot en met 15 januari 2021." | « Les mesures prescrites par le présent arrêté sont d'application jusqu'au 15 janvier 2021 inclus. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de |
Art. 4.Conformément à l'article 14 des lois coordonnées sur le |
Raad van State kan een beroep tot nietigverklaring van dit besluit | Conseil d'Etat, un recours en annulation de cet arrêté peut être |
worden ingediend bij de afdeling administratie van de Raad van State | introduit auprès de la section d'administration du Conseil d'Etat, |
wegens schending van hetzij substantiële, hetzij op straffe van | pour violation des formes soit substantielles, soit prescrites à peine |
nietigheid voorgeschreven vormen, overschrijding of afwending van | de nullité, excès ou détournement de pouvoir. La demande d'annulation |
macht. Het verzoek tot nietigverklaring moet, op straffe van | |
onontvankelijkheid, worden ingediend binnen de 60 dagen na de | doit, sous peine de non-recevabilité, être introduite dans les 60 |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Het verzoekschrift wordt | |
ofwel per post aangetekend verzonden naar de griffie van de Raad van | jours de la publication au Moniteur belge. La requête est adressée au |
State, Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, ofwel wordt het | greffe du Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles, soit |
ingediend volgens de elektronische procedure met behulp van de | sous pli recommandé à la poste, soit suivant la procédure électronique |
identiteitskaart op de beveiligde website van de Raad van State | au moyen de la carte d'identité sur le site internet sécurisé du |
http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Er kan tevens een vordering tot | Conseil d'Etat http://eproadmin.raadvst-consetat.be. Une action de |
schorsing van het besluit worden ingediend, conform de bepalingen van | suspension de l'arrêté peut également être introduite, conformément |
het koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de | aux dispositions de l'arrêté royal du 5 décembre 1991 déterminant la |
rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. | procédure de référé devant le Conseil d'Etat. |
Brussel, 11 december 2020. | Bruxelles, le 11 décembre 2020. |
De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |