Besluit van de Directeur-generaal der Gebouwen tot vaststelling van de subdelegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | Arrêté du Directeur général des Bâtiments fixant les subdélégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments |
---|---|
REGIE DER GEBOUWEN 9 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Directeur-generaal der Gebouwen tot vaststelling van de subdelegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen De Directeur-generaal der Gebouwen, Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen, gewijzigd en aangevuld bij de wetten van 28 december 1973, | REGIE DES BATIMENTS 9 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Directeur général des Bâtiments fixant les subdélégations de pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments Le Directeur général des Bâtiments, Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifiée et complétée par les lois des 28 décembre 1973, 22 |
22 december 1989 en 20 juli 1990, bij de programmawetten van 15 | décembre 1989 et 20 juillet 1990, par les lois programmes des 15 |
januari 1999 en 2 augustus 2002 en bij het koninklijk besluit van 18 | janvier 1999 et 2 août 2002 et par l'arrêté royal du 18 novembre 1996, |
november 1996, inzonderheid de artikelen 3 en 4; | notamment les articles 3 et 4; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2003 tot | Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2003 fixant les délégations de |
vaststelling van de delegaties van bevoegdheden bij de Regie der | pouvoirs au sein de la Régie des Bâtiments et réglant les compétences |
Gebouwen, en tot regeling van de bevoegdheden van de diensten, | |
inzonderheid het artikel 2; | des services, notamment l'article 2; |
Gelet op de adviezen van de 27 juli 2005 van de vakverenigingen | Vu les avis du 27 juillet 2005 des syndicats comme avis motivé du |
geldend als het met redenen omkleed advies van het Tussenoverlegcomité van de Regie der Gebouwen; | comité intermédiaire de concertation de la Régie des Bâtiments; |
Gelet op het advies van de Raad van Ambtenaren-generaal, gegeven op 22 | Vu l'avis du Conseil des Fonctionnaires généraux donné le 22 juin 2005 |
juni 2005; | ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973; inzonderheid het artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
1989 en laatst gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, | notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
modifié une dernière fois par la loi du 4 août 1996, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
door : | par : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. Het organogram van de diensten van de Regie der Gebouwen |
Art. 2.§ 1er. Est approuvé l'organigramme des services de la Régie |
in bijlage 1 wordt goedgekeurd. | des Bâtiments repris à l'annexe 1. |
§ 2. De subdelegaties van bevoegdheden bij de Regie der Gebouwen | § 2. Sont approuvées au sein de la Régie des Bâtiments, les |
vastgesteld in bijlage 2 van dit besluit worden goedgekeurd. | subdélégations de pouvoirs définies à l'annexe 2 du présent arrêté. |
§ 3. Onverminderd de bepalingen van § 2 hierboven, kunnen de | § 3. Sans préjudice des dispositions du §2 ci-dessus, les |
ambtenaren van de Regie der Gebouwen aan collega's of medewerkers | fonctionnaires de la Régie des Bâtiments peuvent, dans certaines |
circonstances, donner pouvoir à des collègues ou à des collaborateurs | |
bevoegdheid verlenen om in bepaalde omstandigheden te ondertekenen in | pour signer certains documents "par ordre". Dans ce cas, ils utilisent |
« opdracht ». | la formule suivante : |
"In opdracht van het/de ...(functie) : | « Par ordre du ...............(fonction) : |
Het/de .......(functie)". | Le/L' .....(fonction)". |
Art. 3.De ambtenaar aan wie een subdelegatie van bevoegdheden wordt |
Art. 3.Le fonctionnaire auquel une subdélégation de pouvoirs est |
toegekend in de bijlagen van dit besluit draagt de administratieve | attribuée dans les annexes au présent arrêté assume la responsabilité |
verantwoordelijkheid voor de beslissing die hij neemt. Bij | administrative de la décision qu'il prend. En cas de décisions "Par |
beslissingen « in opdracht » behoudt daarentegen de oorspronkelijke | ordre", le fonctionnaire initial conserve par contre la responsabilité |
ambtenaar de verantwoordelijkheid. | de celle-ci. |
Art. 4.De briefwisseling tussen de verschillende diensten binnen de |
Art. 4.La correspondance entre les différents services au sein de la |
Regie der Gebouwen wordt overgemaakt overeenkomstig bijlage 3, titel | Régie des Bâtiments est transmise conformément aux dispositions |
III.2. | reprises à l'annexe 3, titre III.2. |
Art. 5.Onverminderd de bepaling van artikel 7 van het voormeld |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de l'article 7 de l'arrêté |
ministerieel besluit van 13 februari 2003 worden ingeval van | ministériel précité du 13 février 2003, en cas d'absence ou |
afwezigheid of verhindering van een ambtenaar de aan hem toegekende | d'empêchement d'un fonctionnaire, les (sub)délégations qui lui sont |
(sub)delegaties uitgeoefend door de door hemzelf aangeduide ambtenaar, | accordées sont exercées par le fonctionnaire qu'il a lui-même désigné, |
rekening houdend met de daarbij vastgestelde modaliteiten. Bij gebrek | compte tenu des modalités fixées en la matière. En cas d'absence d'une |
aan zulke regeling worden die subdelegaties uitgeoefend door de | telle réglementation, ces subdélégations sont exercées par le |
ambtenaar van dezelfde organieke entiteit van de onmiddellijk lagere | fonctionnaire de la même entité organique de la classe ou du rang |
klasse of rang met de grootste graadanciënniteit. | immédiatement inférieur comptant la plus grande ancienneté de grade. |
Art. 6.§ 1. De subdelegaties toegekend in de bijlagen van dit besluit |
Art. 6.§ 1. Les subdélégations accordées dans les annexes au présent |
kunnen ten allen tijde worden uitgeoefend door de Directeur-generaal | arrêté peuvent être exercées à tout moment par le Directeur général ou |
of het bevoegd Afdelingshoofd. | le Chef de division compétent. |
§ 2. De subdelegaties toegekend in de bijlagen van dit besluit kunnen | § 2. Les subdélégations accordées dans les annexes au présent arrêté |
ten allen tijde worden ingetrokken door de Directeur-generaal of het | peuvent être retirées à tout moment par le Directeur général ou le |
bevoegd Afdelingshoofd na akkoord van de Raad van Ambtenaren-generaal. | Chef de la division compétent après accord du Conseil des Fonctionnaires généraux. |
Art. 7.Alle bedragen vermeld in dit besluit zijn exclusief BTW. |
Art. 7.Tous les montants mentionnés dans le présent arrêté sont |
exprimés hors T.V.A. | |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 9 september 2005. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 septembre 2005. |
Brussel, 9 september 2005. | Bruxelles, le 9 septembre 2005. |
ir. H. EVENEPOEL | ir. H. EVENEPOEL |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |