← Terug naar "Besluit van de Voorzitter van het directiecomité tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten "
Besluit van de Voorzitter van het directiecomité tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten | Arrêté du Président du comité de direction modifiant l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 JUNI 2016. - Besluit van de Voorzitter van het directiecomité tot | 9 JUIN 2016. - Arrêté du Président du comité de direction modifiant |
wijziging van het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van | |
17 juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de | l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 portant |
Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de | création de services à l'Administration Grandes Entreprises de |
Fiscaliteit en tot vaststelling van de zetel en de materiële en | l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que |
territoriale bevoegdheid van deze diensten | la compétence matérielle et territoriale de ces services |
De Voorzitter van het Directiecomité, | Le Président du Comité de direction, |
Gelet op het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 | Vu l'arrêté du Président du comité de direction du 17 juin 2015 |
juni 2015 houdende de oprichting van de diensten van de Administratie | portant création de services à l'Administration Grandes Entreprises de |
Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit | l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le siège ainsi que |
en tot vaststelling van de zetel en de materiële en territoriale | la compétence matérielle et territoriale de ces services; |
bevoegdheid van deze diensten; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 juni 2015, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2015, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1, 2e lid, van het besluit van de Voorzitter van |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Président du |
het directiecomité van 17 juni 2015 wordt als volgt vervangen : | comité de direction du 17 juin 2015 est remplacé par ce qui suit : |
"Het Centrum Grote Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles | « Le Centre Grandes Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés |
omvat volgende afdelingen : | comprend les divisions suivantes : |
- Afdeling Controle, | - Division Contrôle, |
- Afdeling Sectorcoördinatie, | - Division Coordination de secteur, |
- Afdeling Beheer." | - Division Gestion. » |
Art. 2.Artikel 3, § 1 van het besluit van de Voorzitter van het |
Art. 2.L'article 3, § 1er, de l'arrêté du Président du comité de |
directiecomité van 17 juni 2015 wordt als volgt vervangen : | direction du 17 juin 2015 est remplacé par ce qui suit : |
"De Centra Grote Ondernemingen bedoeld in artikel 1, 1° tot 3°, de | « Les Centres Grandes Entreprises visés à l'article 1er, 1° à 3°, la |
afdeling Controle en de afdeling Beheer van het Centrum Grote | division Contrôle et la division Gestion du Centre Grandes |
Ondernemingen- Beheer & Gespecialiseerde Controles bedoeld in artikel | Entreprises- Gestion et Contrôles spécialisés visée à l'article 1er, |
1, 4°, hebben volgende materiële bevoegdheden : | 4°, ont les compétences matérielles suivantes : |
1° het nazicht van de fiscale situatie inzake de volgende belastingen | 1° la vérification de la situation fiscale dans les impôts et taxes |
en taksen : inkomstenbelastingen, met inkomstenbelastingen | suivants : impôts sur les revenus, taxes assimilées aux impôts sur les |
gelijkgestelde belastingen, belasting over de toegevoegde waarde, | revenus, taxe sur la valeur ajoutée, taxes diverses (Livre II du Code |
diverse taksen (Boek II van het Wetboek diverse rechten en taksen en | des droits et taxes divers et arrêtés d'exécution du même Code, Livre |
de uitvoeringsbesluiten van dit Wetboek, Boek IIbis en Boek III van | IIbis et Livre III du Code des droits de succession, ce dernier Livre |
het Wetboek der successierechten, dit laatste Boek voor wat betreft de | |
taksen verschuldigd tot 31 december 2010) met uitzondering van de | pour ce qui concerne les taxes dues jusqu'au 31 décembre 2010) à |
bepalingen betreffende hun inning en invordering, | l'exception des dispositions relatives à leur perception et à leur |
2° de vestiging van de belastingen en de taksen, | recouvrement, 2° l'établissement des impôts et taxes, |
3° de behandeling van betwistingen, | 3° le traitement des contestations, |
4° de verdediging voor de verschillende rechtsinstanties." | 4° la défense devant les diverses juridictions. » |
Art. 3.De criteria om een vennootschap of een rechtspersoon te |
Art. 3.Les critères pour qualifier une société ou une personne morale |
kwalificeren als "grote onderneming" vermeld in artikel 2 van het | de « grande entreprise » mentionnés à l'article 2 de l'arrêté du |
besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 17 juni 2015 en | Président du Comité de direction du 17 juin 2015 et repris à l'annexe |
bijgevoegd bij voornoemd besluit worden in hun geheel vervangen door | dudit arrêté sont intégralement remplacés par les critères repris en |
de criteria bijgevoegd aan dit besluit. | annexe du présent arrêté. |
Art. 4.De artikelen 1 en 2 treden in werking op 1 juli 2016. Artikel |
Art. 4.Les articles 1 et 2 entrent en vigueur le 1er juillet 2016. |
3 treedt in werking voor de boekjaren die een aanvang nemen na 31 | L'article 3 entre en vigueur pour les exercices comptables qui |
december 2015. | commencent après le 31 décembre 2015. |
Brussel, 9 juni 2016. | Bruxelles, le 9 juin 2016. |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
Bijlage aan het Besluit van 9 juni 2016 tot wijziging van de bijlage | Annexe à l'Arrêté du 9 juin 2016 modifiant l'annexe à l'Arrêté du 17 |
aan het Besluit van 17 juni 2015 van de Voorzitter van het | juin 2015 du Président du comité de direction portant création de |
directiecomité tot oprichting van de diensten van de Administratie | services à l'Administration Grandes Entreprises de l'Administration |
Grote Ondernemingen van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit | générale de la fiscalité et fixant le siège ainsi que la compétence |
en tot bepaling van de zetel en de materiële en territoriale | matérielle et territoriale de ces services. |
bevoegdheid van deze diensten. | |
1. Kwalificatiecriteria van een grote onderneming | 1. Les critères qualifiant une grande entreprise |
1.1. Inleiding | 1.1. Préambule |
De criteria die hierna volgen bepalen de criteria om tot de doelgroep | Les critères repris ci-après définissent les critères d'appartenance |
grote ondernemingen (hierna GO) te behoren. Deze criteria waarvan | au groupe cible Grandes entreprises (ci-après GE). Ces critères ne |
sprake worden enkel hiertoe gehanteerd. | sont utilisables qu'à cette seule fin. |
Het volstaat aan één enkel criterium te voldoen om een vennootschap of | Le respect d'un seul critère suffit pour qu'une société ou une |
rechtspersoon te kunnen kwalificeren als GO. | personne morale puisse être qualifiée de GE. |
1.2. Criterium "Omvang" voor vennootschappen | 1.2. Critère "Taille" pour les sociétés |
Het criterium "Omvang" om een vennootschap te kwalificeren als GO doet | Le critère "Taille" pour qualifier une société de GE fait appel aux |
beroep op de normen in artikel 15, §§ 1, 4 en 5 Wetboek van | normes de l'article 15, §§ 1er, 4 et 5 du Code des sociétés (en abrégé |
Vennootschappen (hierna afgekort : W. Venn.) zoals gewijzigd ingevolge | ci-après C.Soc.) tel que modifié suite à la transposition de la |
de omzetting van de Richtlijn 2013/34/EU in de Wet van 18 december | Directive 2013/34/EU dans la loi du 18 décembre 2015. (1) |
2015. (1) Wordt gekwalificeerd als GO, de vennootschap die bij de afsluiting van | Est qualifiée de GE, la société pour laquelle, à la clôture de l'année |
het boekjaar ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt : | comptable, dépasse au moins 2 des critères suivants : |
o jaargemiddelde van het personeelsbestand : 50; | |b2 la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés : 50; |
o jaaromzet, exclusief de belasting over de toegevoegde waarde : | |b2 le chiffre d'affaire, hors taxe sur la valeur ajoutée : 9.000.000 |
9.000.000 EUR; | EUR; |
o balanstotaal : 4.500.000 EUR. | |b2 le total du bilan : 4.500.000 EUR. |
Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale | Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de |
van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens | la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le |
het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen | modèle complet standardisé pour les entreprises belges. |
1.3. Criterium "Omvang" voor rechtspersonen | 1.3. Critère "Taille" pour les personnes morales |
Het criterium "Omvang" om een rechtspersoon te kwalificeren als GO | Le critère de "Taille" pour qualifier une personne morale de GE fait |
doet beroep op de normen van art. 17, § 5 of art. 53, § 5 Wet van 27 | appel aux normes de l'article 17, § 5 ou de l'article 53, § 5 de la |
juni 1921. | loi du 27 juin 1921. |
Wordt gekwalificeerd als GO, de rechtspersoon indien bij de afsluiting | Est qualifiée de GE, la personne morale pour laquelle, à la clôture de |
van het boekjaar : | l'année comptable : |
- zijn gemiddeld personeelsbestand op jaarbasis ( in voltijdse | - la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en |
equivalenten) meer dan 100 bedraagt of | équivalents temps plein) excède 100 personnes ou |
- hij ten minste twee van de volgende drempels overschrijdt : | - au moins deux des critères ci-après sont dépassés : |
|b2 jaargemiddelde van het personeelsbestand (in voltijdse | |b2 la moyenne annuelle du nombre de travailleurs occupés (en |
equivalenten) : 50; | équivalents temps plein) : 50; |
|b2 ontvangsten op jaarbasis, andere dan uitzonderlijke ontvangsten | |b2 le total annuel des recettes, autres qu'exceptionnelles (hors |
(exclusief btw) : 7.300.000 EUR; | T.V.A.) : 7.300.000 EUR; |
|b2 balanstotaal : 3.650.000 EUR. | |b2 le total du bilan : 3.650.000 EUR. |
Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale | Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés auprès de |
van de Nationale Bank van België neergelegde jaarrekeningen volgens | la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le |
het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische verenigingen | modèle complet standardisé pour les associations sans but lucratif et |
zonder winstoogmerk en stichtingen. | fondations belges. |
1.4. Criterium "Specifieke activiteitensector" | 1.4. Critère "Secteur d'activités spécifiques" |
De rechtspersonen hieronder opgesomd, worden ongeacht hun omvang, | Les personnes morales citées ci-après sont, quelle que soit leur |
gekwalificeerd als GO voor zover : | taille, qualifiées de GE pour autant : |
|b2 zij vallen onder het toezicht van de Nationale Bank van België of | |b2 qu'elles relèvent du contrôle de la Banque nationale de Belgique |
de FSMA (Wet van 2 juli 2010 betreffende het toezicht op de financiële | ou de la FSMA (loi du 2 juillet 2010 concernant la surveillance du |
sector en de financiële diensten - Wet tot wijziging van de wet van 2 | secteur financier et aux services financiers - loi modifiant la loi du |
augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de | 2 août 2002 concernant la surveillance du secteur financier et |
financiële diensten en van de wet van 22 februari 1998 tot | services financiers ainsi que la loi du 22 février 1998 fixant le |
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van | statut organique de la Banque nationale de Belgique, et portant des |
België, en houdende diverse bepalingen) : | dispositions diverses) : |
o financiële dienstengroepen; | o les groupes de services financiers; |
o kredietinstellingen; | o les établissements de crédit; |
o verzekerings- en herverzekeringsondernemingen; | o les entreprises d'assurances et de réassurances; |
o genoteerde vennootschappen; | o les sociétés cotées; |
o beleggingsondernemingen naar Belgisch recht : beursvennootschappen. | o les entreprises d'investissement de droit belge : sociétés de bourse. |
|b2 zij bij de FOD Financiën zijn ingeschreven op de lijst van private | |b2 qu'elles se soient inscrites auprès du SPF Finances, sur la liste |
PRIVAKS (Wet van 22 april 2003 - Wet tot wijziging van de wet van 4 | des PRICAF privées (Loi du 22 avril 2003 - Loi modifiant la loi du 4 |
december 1990 op de financiële transacties en de financiële markten | décembre 1990 relative aux opérations financières et aux marchés |
met het oog op de inrichting van een nieuwe categorie van instellingen | financiers visant à créer une nouvelle catégorie d'organismes de |
voor collectieve belegging, private PRIVAK genaamd, en houdende | placement collectif, dénommée PRICAF privée, et portant des |
diverse fiscale bepalingen). | dispositions fiscales diverses). |
1.5. Criterium "Groep van ondernemingen" | 1.5. Critère « Groupe d'entreprises » |
Het criterium "Groep van ondernemingen" om een vennootschap of | Pour qualifier une société ou une personne morale de GE, le critère « |
rechtspersoon te kwalificeren als GO doet beroep op het artikel 13, 1° | Groupe d'entreprises » fait appel à l'article 13, 1° et 2° a du C.Soc. |
en 2°, a) W.Venn. Het minimale deelnemingspercentage wordt echter | |
verhoogd tot 50 %. Dit percentage steunt op artikel 5, § 2, 1° W.Venn. | Le pourcentage minimal de participation a cependant été porté à 50 %. |
Dit laat toe om het begrip deelneming te versterken en de | Ce pourcentage s'appuie sur l'article 5, § 2, 1° du C. Soc. Il permet |
vennootschappen of rechtspersonen te selecteren die op een duurzame | de renforcer la notion de détention et d'identifier les sociétés et |
wijze verbonden zijn en waarover de bezitter medezeggenschap heeft | personnes morales qui sont liées de manière durable et que la |
verworven. De controle wordt onweerlegbaar vermoed wanneer zij | détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. |
voortvloeit uit het bezit van de meerderheid van de stemrechten | Le contrôle est présumé de manière irréfutable s'il découle de la |
verbonden aan het totaal van de aandelen van de betrokken vennootschap | propriété de la majorité des droits de vote attachés au nombre total |
of rechtspersoon. | d'actions de la société ou personne morale en question. |
Worden als verbonden beschouwd, de Belgische ondernemingen waarin de | Sont considérées comme liées, les entreprises belges détenues par une |
onderneming of rechtspersoon die groot is volgens het criterium | entreprise ou une personne morale qualifiée de GE pour les critères « |
"Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor rechtspersonen" en/of | Taille de la société », « Taille de la personne morale » et/ou « |
"Specifieke activiteitensectoren" : | Secteur d'activités spécifiques » lorsque : |
|b2 maatschappelijke rechten bezit ten belope van ten minste 50 % van | |b2 la détention des droits sociaux représente au moins 50 % du |
het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie | capital, du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou |
personne morale, ou | |
aandelen van een vennootschap of rechtspersoon, of | |b2 la détention des droits sociaux représente un quorum de moins de |
|b2 maatschappelijke rechten bezit die een quotum van minder dan 50 % | 50 %, mais atteint, cumulé avec les droits détenus par les filiales de |
vertegenwoordigen en ze, samen met de maatschappelijke rechten die in | |
dezelfde vennootschap worden aangehouden door de dochters van de vennootschap, 50 % bereiken van het kapitaal, van het maatschappelijk fonds of van een categorie aandelen van die vennootschap of rechtspersoon. Enkel Belgische vennootschappen en rechtspersonen worden weerhouden. Dit criterium wordt getoetst aan de hand van de bij de Balanscentrale van de Nationale Bank neergelegde jaarrekeningen volgens het gestandaardiseerde volledig model voor Belgische ondernemingen, verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen. Voor alle andere deelnemingen in Belgische filialen die niet voldoen aan dit criterium kan een gemotiveerde aanvraag worden ingediend bij de Administratie Grote Ondernemingen. De overgemaakte informatie (uit de boekhouding en uit andere documenten) moet aantonen dat de vennootschappen of rechtspersonen op een duurzame wijze verbonden zijn en dat de bezitter medezeggenschap heeft verworven. De Administratie Grote Ondernemingen behoudt het recht om de vennootschappen of rechtspersonen al dan niet te beschouwen als een GO volgens dit criterium. | cette même société ou personne morale, 50 % du capital, du fonds social ou d'une catégorie d'actions de la société ou personne morale. Seules les sociétés et personnes morales belges sont retenues. Ce critère est évalué sur base des comptes annuels déposés à la Centrale des bilans de la Banque nationale de Belgique suivant le modèle complet standardisé pour les entreprises, les associations sans but lucratif et fondations belges. Pour toutes les autres filiales belges détenues et qui ne satisfont pas au critère, une demande motivée peut être introduite auprès de l'Administration Grandes Entreprises. Les informations fournies (comptabilité ou autres documents) doivent prouver que les sociétés ou personnes morales sont liées de manière durable et que la détention permet au détenteur d'exercer une influence sur celles-ci. L'Administration Grandes Entreprises se réserve le droit de ne pas considérer la société ou personne morale comme GE selon les critères. |
1.6. Criterium "btw-eenheid" | 1.6. Critère « Unité T.V.A. » |
Alle leden van de btw-eenheid worden gekwalificeerd als GO, indien | Tous les membres d'une unité T.V.A. sont qualifiés de GE si au moins |
minstens één lid van de btw-eenheid (art. 4, § 2 btw-wetboek) voldoet | un membre de cette unité T.V.A. (article 4 § 2 code de la T.V.A.) |
aan het criterium "Omvang voor vennootschappen", "Omvang voor | répond aux critères « Taille de sociétés », « Taille de personnes |
rechtspersonen", "Specifieke activiteitensectoren en segmenten" en/of | morales », « secteurs d'activités spécifiques » et/ou « Groupe |
"Groep van ondernemingen". | d'entreprises ». |
2. Datum van toetreding tot de doelgroep GO | 2. Dates de rattachement au groupe cible GE |
2.1. Criteria "Omvang" voor vennootschappen en rechtspersonen, | 2.1. Critères « Taille » pour les sociétés et personnes morales, « |
"Specifieke activiteitensector" en "Groep van ondernemingen" | Secteur d'activités spécifiques » et « Groupe d'entreprises » |
2.1.1. Begin | 2.1.1. Début |
De vennootschappen en rechtspersonen behoren tot de doelgroep GO vanaf | Les sociétés et personnes morales relèvent du groupe cible GE le |
de eerste dag van de 13e maand die volgt op het einde van het boekjaar | premier jour du 13ème mois qui suit la fin de l'année comptable où |
waarin ze voldoen aan één van de criteria. | elles satisfont à un des critères. |
2.1.2. Einde | 2.1.2. Fin |
De vennootschappen en rechtspersonen behoren niet meer tot de | Les sociétés et personnes morales ne relèvent plus du groupe cible GE |
doelgroep GO 24 maanden na het einde van het boekjaar waarin ze aan | 24 mois après la fin de l'année comptable où elles ne satisfont plus à |
geen enkel criterium meer voldoen. | aucun critère. |
2.2. Criterium "btw-eenheid" 2.2.1. Begin Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf de oprichting van de btw-eenheid wanneer één van haar leden wordt gekwalificeerd als een GO op basis van een ander criterium; Een btw-eenheid en al haar leden behoren tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat een lid toetreedt dat als GO wordt gekwalificeerd op basis van een ander criterium; Een vennootschap of rechtspersoon behoort tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik van toetreden tot een btw-eenheid die als GO is gekwalificeerd. 2.2.2. Einde Een btw-eenheid en haar leden behoren niet langer tot de doelgroep GO vanaf het ogenblik dat geen enkel lid nog als GO wordt gekwalificeerd op basis van één van de andere criteria. De leden van een btw-eenheid behoren niet langer tot de doelgroep GO bij de stopzetting of bij de uittreding uit deze eenheid, met uitzondering van de leden die voldoen aan één van de andere criteria. | 2.2. Critère « Unité T.V.A. » 2.2.1. Début Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès la création de l'unité si un des membres est qualifié de GE pour un des autres critères; Une unité T.V.A. et tous ses membres relèvent du groupe cible GE dès l'entrée dans l'unité d'un membre qualifié de GE pour un des autres critères; Une société ou une personne morale relève du groupe cible GE dès son entrée dans une unité T.V.A. qualifiée de GE. 2.2.2. Fin Une unité T.V.A. et ses membres cessent de relever du groupe cible GE dès qu'aucun de ses membres n'est qualifié de GE pour un des autres critères. Les membres d'une unité T.V.A. cessent de relever du groupe cible GE dès la fin ou dès leur sortie de cette unité, excepté pour les membres répondant à un des autres critères. |
Gezien om te worden gevoegd bij het Besluit van de Voorzitter van 9 | Vu pour être annexé à l'Arrêté du Président du comité de direction du |
juni 2016 tot wijziging van de bijlage aan het Besluit van 17 juni | 9 juin 2016 modifiant l'Arrêté du 17 juin 2015 du Président du comité |
2015 van de Voorzitter van het directiecomité tot oprichting van de | de direction portant création de services à l'Administration Grandes |
diensten van de Administratie Grote Ondernemingen van de Algemene | Entreprises de l'Administration générale de la Fiscalité et fixant le |
Administratie van de Fiscaliteit en tot bepaling van de zetel en de | |
materiële en territoriale bevoegdheid van deze diensten. | siège ainsi que la compétence matérielle et territoriale de ces services. |
Brussel, 9 juni 2016. | Bruxelles, le 9 juin 2016. |
De Voorzitter van het directiecomité, | Le Président du comité de direction, |
H. D'HONDT | H. D'HONDT |
(1) Loi transposant la Directive 2013/34/UE du Parlement européen et | |
(1) Wet tot omzetting van Richtlijn 2013/34/EU van 26 juni 2013 van | du Conseil du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux |
het Europees Parlement en van de Raad betreffende de jaarlijkse | états financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines |
financiële overzichten, geconsolideerde financiële overzichten en | |
aanverwante verslagen van bepaalde ondernemingsvormen, tot wijziging | |
van Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad en tot | formes d'entreprises, modifiant la Directive 2006/43/CE du Parlement |
intrekking van Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad, | européen et du Conseil et abrogeant les Directives 78/660/CEE et |
Belgisch Staatsblad van 30 december 2015. | 83/349/CEE du Conseil, Moniteur belge du 30 décembre 2015. |