Besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot oprichting van een reservefonds bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling | Arrêté fixant les modalités relatives à la création d'un fonds de réserve auprès de l'Office régional bruxellois de l'Emploi |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 8 NOVEMBER 2001. - Besluit houdende vaststelling van de modaliteiten tot oprichting van een reservefonds bij de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling De Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 8 NOVEMBRE 2001. - Arrêté fixant les modalités relatives à la création d'un fonds de réserve auprès de l'Office régional bruxellois de l'Emploi Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, meer bepaald artikel 6, § 1, IX, gewijzigd door de | notamment l'article 6, § 1er, IX, modifié par les lois spéciales des 8 |
bijzondere wetten van 8 augustus 1988, 16 januari 1989, 16 juli 1993 | août 1988, 16 janvier 1989, 16 juillet 1993 et 13 juillet 2001; |
en 13 juli 2001; | |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse instellingen, meer bepaald artikel 4, zoals gewijzigd door | bruxelloises, notamment l'article 4, tel que modifié par les lois |
de wet van 5 mei 1993 en door de bijzondere wetten van 16 juli 1993 en | spéciales 5 mai 1993, du 16 juillet 1993 et du 31 juillet 2001; |
13 juli 2001; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle van sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, meer bepaald artikel 7; | d'intérêt public, notamment l'article 7; |
Gelet op de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of | Vu la loi du 28 décembre 1984 portant suppression ou restructuration |
herstructurering van sommige instellingen van openbaar nut en andere | |
overheidsdiensten, meer bepaald artikel 14, zoals gewijzigd door de | de certains organismes d'intérêt public et autres services de l'Etat, |
wet van 26 juni 1990; | notamment l'article 14, tel que modifié par la loi du 26 juin 1990; |
Gelet op de ordonnantie van 18 januari 2001 houdende organisatie en | Vu l'ordonnance du 18 janvier 2001 portant organisation et |
werking van de Brusselse Gewestelijke dienst voor Arbeidsbemiddeling, | fonctionnement de l'Office régional bruxellois de l'emploi, notamment |
meer bepaald de artikelen 31 en 39; | les articles 31 et 39; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 1988 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 1988 fixant la date de l'entrée en |
van de datum van gedeeltelijke inwerkingtreding van het artikel 14 van | vigueur partielle de l'article 14 de la loi du 28 décembre 1984 |
de wet van 28 december 1984 tot afschaffing of herstructurering van | portant suppression ou restructuration de certains organismes |
sommige instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public et autres services de l'Etat; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van 25 septembre 2001; | Vu l'avis du Comité de gestion du 25 septembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 08 november 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 8 novembre 2001; |
Gelet op het advies van de Minister van Begroting van 16 november | Vu l'avis du Ministre du Budget du 16 novembre 2001; |
2001; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, meer bepaald artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4 juli 1989 en door de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er", modifié par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de huidige staat van de gevel van het gebouw waarin de | Considérant que l'état actuel de la façade de l'immeuble, dans lequel |
Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling is gevestigd, | est situé l'Office régional de l'Emploi, constitue un danger pour les |
een gevaar betekent voor de weggebruikers, is het noodzakelijk, | usagers de la voirie, il est urgent, afin de pouvoir entamer les |
teneinde de nodige herstellingen te kunnen uitvoeren, dat het besluit | réparations nécessaires, que l'arrêté concernant le fonds de réserve |
betreffende het reservefonds met als doel de financiering van het | ayant pour but le financement de l'entretien ou de l'aménagement de |
onderhoud of de inrichting van elk gebouw aangekocht of aan te kopen | tout immeuble acquis ou à acquérir par l'ORBEm, entre encore en |
door de BGDA, nog in werking treedt vóór het einde van het jaar 2001. | vigueur avant la fin de l'année 2001. |
Op voorstel van de Minister belast met Economie, Werkgelegenheid, | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de |
Energie en Coördinatie van het beleid inzake de herwaardering van de | l'Energie et de la Coordination de la politique de revitalisation des |
achtergestelde wijken; | quartiers fragilisés; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een reservefonds ingeschreven in de boekhouding |
Article 1er.Il est inscrit un fonds de réserve dans la comptabilité |
van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling. | de l'Office régional bruxellois de l'emploi. |
Art. 2.Het maximumbedrag van het reservefonds is vastgesteld op een |
Art. 2.Le montant maximum du fonds de réserve est fixé à un million |
miljoen achthonderdzestigduizend euro (1 860 000 EUR) of | huit cent soixante mille euro (1 860 000 EUR) ou septante-cinq |
vijfenzeventig miljoen tweeëndertigduizend tweehonderd veertien | millions trente-deux mille deux cent quatorze francs belges (75 032 |
Belgische frank (75 032 214 BEF). | 214 BEF). |
Art. 3.Het reservefonds wordt enkel aangewend voor de financiering |
Art. 3.Le fonds de réserve est affecté uniquement au financement des |
van de onderhouds- en inrichtingswerken van het gebouw Bourse Center | travaux d'entretien et d'aménagement de l'immeuble Bourse Center |
die de driehoek vormt tussen de Anspachlaan, de Kiekenmarkt en de P. | formant l'angle du boulevard Anspach, de la rue du Marché-aux-Poulets |
Devauxstraat, alsook van elk ander door de BGDA te verwerven gebouw. | et de la rue P. Devaux, ainsi que de tout autre bâtiment à acquérir par l'ORBEm. |
Art. 4.Het reservefonds wordt jaarlijks gespijsd door een bedrag dat |
Art. 4.Le fonds de réserve est alimenté annuellement par un montant |
ten hoogste overeenkomt met het budgettaire overschot van de | équivalent, au maximum, à l'excédent budgétaire de l'allocation de |
basisuitkering van de werkings- en investeringskosten van het vorige | base des frais de fonctionnement et d'investissement de l'année |
jaar. | précédente. |
Art. 5.Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 |
Art. 5.L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du |
december 1993 betreffende de oprichting door de BGDA van een | 23 décembre 1993 concernant la constitution par FORBEm d'un fonds de |
reservefonds bestemd voor de dekking van de onderhouds- en | réserve destiné à couvrir les frais d'entretien et d'aménagement de |
inrichtingskosten van het gebouw Bourse Center wordt opgeheven. | l'immeuble Bourse Center est abrogé. |
Art. 6.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag van zijn |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
publicatie in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 7.De Minister belast met Economie, Werkgelegenheid, Energie en |
Art. 7.Le Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de l'Energie et |
Coördinatie van het beleid inzake de herwaardering van de | de la Coordination de la politique de revitalisation des quartiers |
achtergestelde wijken is belast met de uitvoering van onderhavig | fragilisés est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Brussel, 8 november 2001. | Bruxelles, le 8 novembre 2001. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Réion de Bruxelles-Capitale : |
De Minister belast met Economie, Werkgelegenheid, Energie en | Le Ministre chargé de l'Economie, de l'Emploi, de l'Energie et de la |
Coordinatie van het beleid inzake de herwaardering van de | Coordination de la politique de revitalisation des quartiers |
achtergestelde wijken, | fragilisés, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
De Minister belast met Begroting, Financiën en Externe Betrekkingen, | Le Ministre chargé du Budget, des Finances et des Relations extérieures, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |