Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het verbod op bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te beperken | Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant l'interdiction des visites dans les maisons de repos, les maisons de repos et de soins dans le cadre de mesures d'urgence pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 7 APRIL 2020. - Besluit van de Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende verlenging van het verbod op bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen naar aanleiding van de maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te beperken De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 7 AVRIL 2020. - Arrêté du Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale prolongeant l'interdiction des visites dans les maisons de repos, les maisons de repos et de soins dans le cadre de mesures d'urgence pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op artikel 166, § 2, van de Grondwet; | Vu l'article 166, § 2, de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; |
instellingen; | |
Gelet op artikel 48 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals gewijzigd bij de wet van 6 januari 2014; | bruxelloises, en son article 48 modifié par la loi du 6 janvier 2014; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, | Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en son article 11 |
zoals vervangen door de wet van 7 december 1998; | remplacé par la loi du 7 décembre 1998; |
Gelet op artikel 128 van de provinciewet; | Vu l'article 128 de la loi provinciale; |
Gelet op het besluit van de Minister-President van 10 maart 2020 | Vu l'Arrêté du Ministre-Président en date du 10 mars 2020 interdisant |
houdende het verbod van bijeenkomsten van meer dan 1000 personen, | les rassemblements de plus de 1000 personnes, les visites dans les |
bezoeken aan rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen en | maisons de repos, les maisons de repos et de soins et les voyages |
schoolreizen naar het buitenland; | scolaires à l'étranger; |
Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant déclenchement de la |
afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het | phase fédérale concernant la coordination et la gestion de la crise |
beheer van de crisis coronavirus Covid-19; | coronavirus Covid-19; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende | Vu l'Arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgences |
maatregelen om de verspreiding van het coronavirus Covid-19 te | pour limiter la propagation du Coronavirus - Covid-19 tel que modifié |
beperken, zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 3 april 2020; | par l'Arrêté ministériel du 3 avril 2020; |
Gelet op de omzetbrief van 27 maart 2020 opgesteld door Iriscare | Vu la circulaire du 27 mars 2020 établie par Iriscare portant les |
houdende instructies voor door de GGC erkende en gesubsidieerde | consignes aux maisons de repos et maisons de repos et de soins agréées |
rusthuizen en rust- en verzorgingstehuizen; | et subventionnées par la COCOM; |
Gelet op het voorzorgsbeginsel naar aanleiding van een internationale | Vu le principe de précaution dans le cadre de la gestion d'une crise |
sanitaire crisis; | sanitaire internationale; |
Gelet op de dringendheid en het gezondheidsrisico ingevolge de | Vu l'urgence et le risque sanitaire que présente le développement et |
verspreiding van het CORONAVIRUS - Covid-19 voor de bevolking op het | la propagation du CORONAVIRUS - Covid-19 pour la population sur le |
grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | territoire de la Région bruxelloise; |
Overwegende dat het CORONAVIRUS - Covid-19 in december 2019 in de | Considérant que le CORONAVIRUS - Covid-19 est apparu dans la région de |
regio Wuhan in China is verschenen; | Wuhan en Chine en décembre 2019; |
Overwegende de verspreiding van het coronavirus - Covid-19 op Europese | Considérant la propagation du Coronavirus - Covid-19 sur le territoire |
bodem en het feit dat de Wereldgezondheidsorganisatie de toestand | européen et la qualification par l'OMS de situation de pandémie ainsi |
benoemd heeft als pandemie, alsook de verhoging van het dreigingsniveau tot het maximaal niveau in verband met Covid-19; Overwegende dat dit virus zeer besmettelijk is en van persoon tot persoon wordt overgedragen; Overwegende dat het virus zich verspreid heeft in Europese landen, waaronder België, en dat in België ondertussen 15.348 personen besmet blijken te zijn met Covid-19; Overwegende dat de Belgische overheid waakzaam is en alles in het werk stelt om de volksgezondheid te vrijwaren, en dan vooral van de meer kwetsbare personen; | que la relève à son degré maximum du niveau de la menace liée au Covid-19; Considérant que ce virus est très contagieux et se transmet de personne à personne; Considérant que le virus s'est propagé dans des pays européens dont la Belgique et qu'à ce jour, 15.348 cas d'infection au Covid-19 sont avérés en Belgique; Considérant que les autorités belges sont vigilantes et mettent en oeuvre tous les moyens pour préserver la santé publique, particulièrement les personnes plus fragiles; Considérant qu'une concertation entre les gouvernements des entités |
Overwegende dat op regelmatige basis overleg wordt gevoerd tussen de | fédérées et les autorités fédérales compétentes se déroule de manière |
deelstaatregeringen en de bevoegde federale overheden in de Nationale | régulière au sein du Conseil National de Sécurité tel que déjà |
Veiligheidsraad, zoals die plaatsvond op 10, 12, 17 en 27 maart 2020 | organisé les 10, 12, 17 et 27 mars 2020 et qui a décidé de mesures |
en beslist heeft tot maatregelen om de impact van het virus zoveel als | dans l'objectif d'endiguer autant que possible l'impact du virus; |
mogelijk te beperken; Overwegende de dringendheid ingevolge de snelle uitbreiding van de epidemie en de noodzaak om deze in te dijken en af te zwakken op het Brussels grondgebied om de gezondheid van de burgers en de opvangcapaciteit van de ziekenhuizen te vrijwaren; Overwegende het voorzorgsbeginsel dat inhoudt dat wanneer een ernstig en potentieel risico met een zekere mate van waarschijnlijkheid is vastgesteld, het de taak is van de overheid om dringende en voorlopige beschermingsmaatregelen te treffen op het meest aangewezen niveau; Overwegende dat het gevaar zich inmiddels over het hele nationale en a fortiori gewestelijke grondgebied heeft verspreid; dat het tot het algemeen belang behoort dat er samenhang bestaat tussen de maatregelen die worden genomen om de orde te handhaven met het oog op een maximale efficiëntie; | Considérant l'urgence du fait de la rapidité de la propagation de l'épidémie et de la nécessité de la contenir et de l'atténuer sur le territoire bruxellois afin de préserver la santé des citoyens de même que la capacité d'accueil des infrastructures hospitalières bruxelloises; Considérant le principe de précaution qui implique que lorsqu'un risque grave et potentiel ayant un certain degré de probabilité a été détecté, il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures de protection urgentes et provisoires au niveau le plus approprié pour ce faire; Considérant que le danger s'est étendu à l'ensemble du territoire national et a fortiori du territoire régional; qu'il est dans l'intérêt général qu'il existe une cohérence dans la prise des mesures pour maintenir l'ordre public et maximaliser leur efficacité; |
Overwegende dat de bevolking die in een rusthuis of een rust- en | Considérant que la population qui séjourne en maison de repos, maisons |
verzorgingstehuis verblijft bijzonder kwetsbaar is voor het virus en | de repos et de soins est particulièrement vulnérable au virus et qu'il |
dat er speciale beschermingsmaatregelen goedgekeurd dienen te worden, | convient d'adopter des mesures particulières de protection hormis les |
met vrijwaring van specifieke situaties (noodsituatie, palliatieve | situations spécifiques (situation de nécessité, soins palliatifs, |
zorgen, overlijden...), | décès...), |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Behoudens specifieke situaties (noodsituatie, palliatieve |
Article 1er.Sauf situation spécifique (situation de nécessité, soins |
zorgen, overlijden...) is het in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | palliatifs, décès...), les visites aux personnes dans les maisons de |
verboden om personen te bezoeken in rusthuizen en in rust- en | repos, les maisons de repos et de soins situées sur le territoire de |
verzorgingstehuizen gelegen op het grondgebied van het Brussels | la Région de Bruxelles-Capitale sont interdites sur le territoire de |
Hoofdstedelijk Gewest. | la Région de Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.De bevoegde administratieve overheid op het grondgebied van de |
Art. 2.Les autorités administratives compétentes sur le territoire de |
Brusselse agglomeratie wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | l'Agglomération bruxelloises sont chargées de l'exécution du présent |
De politie wordt belast met het toezicht op de naleving van dit | arrêté. Les forces de police sont chargées de veiller au respect du |
besluit, indien nodig onder dwang of met geweld. | présent arrêté, au besoin par la contrainte et /ou la force. |
Art. 3.Dit besluit is onmiddellijk van toepassing en wordt |
Art. 3.Le présent arrêté est d'application immédiate et sera |
inzonderheid door de burgemeesters bekendgemaakt door middel van | notamment publié par les bourgmestres par voie d'affichage aux |
affiches op de gebruikelijke plaatsen voor officiële bekendmakingen en | emplacements habituels pour les avis officiels et par tout autre moyen |
middels elk ander publicatiemiddel om een zo breed mogelijke | de publication de manière à en assurer une diffusion la plus large possible. |
verspreiding van de informatie te waarborgen. | Art. 4.L'interdiction prescrite par le présent arrêté est |
Art. 4.Het verbod opgelegd door dit besluit geldt tot en met 19 |
d'application jusqu'au 19 avril inclus. Celle-ci peut être prolongée |
april. Het kan na evaluatie worden verlengd. | après évaluation. |
Art. 5.De Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
Art. 5.Le Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale est |
wordt belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 7 april 2020. | Bruxelles, le 7 avril 2020. |
Minister-President van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Ministre-Président de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |