Besluit tot wijziging van het besluit van 26 september 1996 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen | Arrêté modifiant l'arrêté du 26 septembre 1996 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 6 MAART 2008. - Besluit tot wijziging van het besluit van 26 september 1996 van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare vastgoedmaatschappijen De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 6 MARS 2008. - Arrêté modifiant l'arrêté du 26 septembre 1996 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale organisant la location des habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés immobilières de service public Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, inzonderheid op artikel 20; | notamment l'article 20; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen, inzonderheid op artikel 8; | bruxelloises, notamment l'article 8; |
Gelet op de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse | Vu l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du |
Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 53, 156, 3° en 6°, c) en e), 157 en 160; | Logement, notamment les articles 53, 156, 3° et 6°, c) et e), 157 et 160; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 |
september 1996 houdende de regeling van de verhuur van woningen die | septembre 1996 organisant la location des habitations gérées par la |
beheerd worden door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij | Société du Logement de la Région bruxelloise ou par les sociétés |
of door de openbare vastgoedmaatschappijen, inzonderheid op de | immobilières de service public, notamment les articles 2, 20°, 5, |
artikelen 2, 20°, 5, gewijzigd bij besluit van 20 september 2001, 24, | modifié par l'arrêté du 20 septembre 2001, 24, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij besluit van 20 september 2001 en 26, alsook bijlage 3, | 20 septembre 2001 et 26 ainsi que l'annexe 3, modifiée par l'arrêté du |
gewijzigd bij besluit van 19 februari 2004; | 19 février 2004; |
Gelet op het advies van de Brusselse Gewestelijke | Vu l'avis la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale |
Huisvestingsmaatschappij gegeven op 11 september 2007; | rendu le 11 septembre 2007; |
Gelet op het advies van de Adviesraad voor Huisvesting gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil consultatif du Logement rendu le 21 septembre |
september 2007; | 2007; |
Gelet op het advies 43.996/3 van de Raad van State gegeven op 22 | Vu l'avis 43.996/3 du Conseil d'Etat donné le 22 janvier 2008 en |
januari 2008 in toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van de Minister-President van de Brusselse | Sur la proposition du Ministre-Président de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering; | Bruxelles-Capitale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2, 20° van het besluit van de Brusselse |
Article 1er.L'article 2, 20° de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling | de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des |
van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse | habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare | ou par les sociétés immobilières de service public, est remplacé par |
vastgoedmaatschappijen wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« 20°. Register : het register waarin de kandidaat-huurders door de | « 20°. Registre : le registre dans lequel les candidats locataires |
openbare vastgoedmaatschappij worden ingeschreven. Dit kan | sont inscrits par la société immobilière de service public. Celui-ci |
geïnformatiseerd beheerd worden; » | peut faire l'objet d'une gestion informatisée; » |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
a) § 3, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : | a) Le § 3, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Zodra het dossier volledig is, meldt de maatschappij dit aan de | « Une fois le dossier complet, la société le communique au délégué |
sociaal afgevaardigde aangesteld door de BGHM, die over een termijn | social désigné par la SLRB, qui dispose d'un délai de vingt-cinq jours |
beschikt van vijfentwintig dagen om het te valideren. Zodra de sociaal | pour le valider. Dès que le délégué social a validé la candidature, la |
afgevaardigde de kandidatuur gevalideerd heeft, bevestigt de | société de référence accuse réception de la demande, pour elle-même et |
referentiemaatschappij voor zichzelf en voor de | pour les sociétés de seconde ligne, par une lettre à la poste, rédigée |
tweedelijnsmaatschappijen dat zij de aanvraag ontvangen heeft middels | dans la langue de la demande. Une fiche registre dont le modèle est |
een schrijven per post, opgesteld in de taal van de aanvraag. Een | |
steekkaart uit het register, waarvan het model door de BGHM is | |
goedgekeurd, wordt bij het ontvangstbewijs gevoegd. Op de steekkaart | approuvé par la SLRB est jointe à l'accusé de réception. Cette fiche |
staat de aanvangsdatum van de kandidatuur vermeld, welke overeenstemt | registre mentionne la date de prise d'effet de la candidature qui |
met de datum waarop de kandidatuur door de maatschappij is ontvangen ». | correspond à la date de réception de celle-ci par la société ». |
b) Er wordt een § 3 ter ingevoegd, opgesteld als volgt : | b) Est inséré un § 3ter rédigé comme suit : |
« § 3ter. De sociaal afgevaardigde heeft toegang tot de gegevens van | « § 3ter. Le délégué social a accès aux données figurant dans le |
het in artikel 2, 20°, van dit besluit bedoelde register, teneinde de | registre, visé à l'article 2, 20°, du présent arrêté afin d'exercer la |
controletaken te kunnen uitoefenen die hem door de artikelen 53 en | mission de contrôle qui lui est confiée par les articles 53 et |
volgende van de Brusselse Huisvestingscode worden toegekend, evenals | suivants du Code bruxellois du Logement et la mission de validation de |
de in § 3 van dit artikel bepaalde opdracht inzake de validatie van de | ces données prévue au § 3 du présent article ». |
voornoemde gegevens ». | |
Art. 3.Artikel 23 van bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 23 de l'annexe 3 du même arrêté est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 23.Als waarborg voor de goede uitvoering van zijn |
« Art. 23.En garantie de la bonne exécution de ses obligations, le |
verplichtingen stort de huurder aan de maatschappij een som die gelijk | locataire verse à la société bailleresse une somme équivalant à deux |
is aan twee of drie keer het bedrag van de in artikel 15 bedoelde | ou trois fois le montant du loyer réel visé à l'article 15 ci-avant, |
reële huurprijs, afhankelijk van de vorm van de waarborg gekozen door | selon la forme de la garantie choisie par le locataire et définie à |
de huurder en bepaald in artikel 10, § 1, van boek III, titel VIII, | l'article 10, § 1er, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 2, |
hoofdstuk II, afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek. | du Code civil. |
Wanneer de huurder ook vennoot van de openbare vastgoedmaatschappij | Lorsque le locataire est également coopérateur membre de la société |
is, kunnen de volgestorte bedragen van de maatschappelijke aandelen | immobilière de service public, les montants libérés des parts sociales |
die hij in deze openbare vastgoedmaatschappij bezit, mits instemming | qu'il détient dans cette société immobilière de service public peuvent |
van de maatschappij, dienen als huurwaarborg. In dat geval moet de | servir avec l'accord de la société de garantie locative. Dans ce cas, |
volstorting van de aandelen ten minste gelijk zijn aan het | la libération des parts doit au moins atteindre le montant minimum |
minimumbedrag bepaald in artikel 26, § 2, van het besluit van de | prévu à l'article 26, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de | Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des |
regeling van de verhuur van woningen die beheerd worden door de | habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise |
Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare | ou par les sociétés immobilières de service public. |
vastgoedmaatschappijen. Overeenkomstig artikel 26 van het besluit van de Brusselse | Conformément à l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 26 september 1996 houdende de regeling | de Bruxelles-Capitale du 26 septembre 1996 organisant la location des |
van de verhuur van woningen die beheerd worden door de Brusselse | |
Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij of door de openbare | habitations gérées par la Société du Logement de la Région bruxelloise |
vastgoedmaatschappijen, mag de voornoemde waarborg evenwel niet lager | ou par les sociétés immobilières de service public, ladite garantie ne |
dan 356 euro en niet hoger dan 1.068 euro zijn. | peut être inférieure à 356 euros ni supérieure à 1.068 euros. |
De voornoemde waarborg is : | Ladite garantie est : |
- ofwel gelijk aan twee maal het bedrag van de reële huurprijs bedoeld | - soit équivalente à deux fois le montant du loyer réel visé à |
in artikel 15 hierboven. Hij wordt op initiatief van de | l'article 15 ci-avant et placée à l'initiative de la société |
maatschappijverhuurder op een individuele rekening op naam van de | bailleresse sur un compte individualisé ouvert au nom du locataire |
huurder geplaatst bij................... | auprès de . . . . . |
(vermelding van de gekozen instelling) en de interesten zullen ten | (mention de l'organisme choisi) et les intérêts seront capitalisés au |
bate van de huurder gekapitaliseerd worden. | profit du locataire. |
Door de plaatsing wordt het actief van de rekening eerst aangewend | Par le placement, l'actif du compte est affecté en priorité au |
voor elke schuld die voortvloeit uit het volledige of gedeeltelijke | paiement de toute créance résultant de l'inexécution totale ou |
nietvervullen van de verplichtingen van de huurder. | partielle des obligations du preneur. |
- ofwel gelijk aan drie maal het bedrag van de reële huurprijs bedoeld | - soit équivalente à trois fois le montant du loyer réel visé à |
in artikel 15 hierboven en wordt gesteld in de vorm van een | l'article 15 ci-avant et est constituée sous la forme d'une garantie |
bankwaarborg die geleidelijk aan wedersamengesteld moet worden. Bij de | bancaire à reconstituer progressivement. Au moment de la signature de |
ondertekening van deze overeenkomst verbindt de huurder zich ertoe de | la présente convention, le locataire s'engage à reconstituer |
huurwaarborg volledig weder samen te stellen door middel van vaste | totalement par mensualités constantes de.............euros pendant.... |
mensualiteiten van...........euro gedurende.... maand (maximum 36 maand). | mois (maximum 36 mois) la garantie locative. |
- ofwel gelijk aan drie maal het bedrag van de reële huurprijs bedoeld | - soit équivalente à trois fois le montant du loyer réel visé à |
in artikel 15 hierboven en wordt gesteld in de vorm van een | l'article 15 ci-avant et est constituée sous la forme d'une garantie |
bankwaarborg die voortvloeit uit een standaardovereenkomst tussen een | bancaire résultant d'un contrat-type entre un CPAS et une institution |
OCMW en een financiële instelling. | financière. |
In het kader van dit contract beloopt dit bedrag................... | Dans le cadre du présent contrat, celle-ci s'élève donc |
euro. » | à................... euros. » |
Art. 4.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « 26 |
Art. 4.A l'article 24 du même arrêté, les termes « 26 alinéa 2 » sont |
tweede lid » vervangen door de woorden « 26, § 2 ». | remplacés par les termes « 26, § 2 ». |
Art. 5.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 26.§ 1. Als waarborg voor de goede uitvoering van zijn |
« Art. 26.§ 1er. En garantie de la bonne exécution de ses |
verplichtingen stort de huurder aan de maatschappij een geldsom die | obligations, le locataire verse à la société une somme équivalent à 2 |
gelijk is aan 2 of 3 maand huur naargelang van de vorm van de waarborg | ou 3 mois de loyer selon la forme de garantie prévue à l'article 10, § |
bepaald in artikel 10, § 1, van boek III, titel VIII, hoofdstuk II, | 1er, du livre III, titre VIII, chapitre II, section 2, du Code civil. |
afdeling 2, van het Burgerlijk Wetboek. § 2. In afwijking van § 1 kan de huurwaarborg niet minder dan 356 euro en niet meer dan 1.068 euro bedragen. § 3. In afwijking van § 1 en op voorwaarde dat de maatschappij ermee instemt, kunnen de volgestorte bedragen van de maatschappelijke aandelen van een vennoot van de openbare vastgoedmaatschappij dienen als huurwaarborg. In dat geval moet de volstorting van de aandelen ten minste gelijk zijn aan het minimumbedrag bepaald in § 2. » Brussel, op 6 maart 2008. Namens de Regering : De Minister-President De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen, Stadsvernieuwing, Huisvesting, Openbare Netheid en Ontwikkelingssamenwerking | § 2. En dérogation au § 1er, la garantie locative ne peut être inférieure à 356 euros ni supérieure à 1.068 euros. § 3. En dérogation au § 1er et avec l'accord de la société, les montants libérés des parts sociales d'un coopérateur membre de la société immobilière de service public peuvent servir de garantie locative. Dans ce cas, la libération des parts doit au moins atteindre le montant minimum prévu au § 2. » Bruxelles, le 8 mars 2008. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites, de la Rénovation urbaine, du logement, de la Propreté publique et de la Coopération au Développement, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |