← Terug naar "Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter vervollediging van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Duitse vertaling "
| Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle tot vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter vervollediging van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Duitse vertaling | Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE | AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE |
| 5 JUNI 2012. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire | 5 JUIN 2012. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire |
| Controle tot vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter | fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau |
| vervollediging van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement | A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la |
| op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
| leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. - Duitse vertaling | des rayonnements ionisants. - Traduction allemande |
| De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het besluit van | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle van 5 juni 2012 tot | l'arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire du 5 juin 2012 |
| vaststelling van de vrijstellingsniveaus voor Ge-69 ter vervollediging | fixant les niveaux d'exemption pour le Ge-69, en complément du tableau |
| van tabel A van bijlage IA van het algemeen reglement op de | |
| bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu | A de l'annexe IreA du règlement général de la protection de la |
| tegen het gevaar van de ioniserende stralingen (Belgisch Staatsblad | population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger |
| van 12 juni 2012). | des rayonnements ionisants (Moniteur belge du 12 juin 2012). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
| 5. JUNI 2012 - Erlaß der Föderalagentur für Nuklearkontrolle zur | 5. JUNI 2012 - Erlaß der Föderalagentur für Nuklearkontrolle zur |
| Festlegung der Freigrenzen für Ge-69 zur Ergänzung von Tabelle A der | Festlegung der Freigrenzen für Ge-69 zur Ergänzung von Tabelle A der |
| Anlage IA zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der | Anlage IA zur allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der |
| Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
| Strahlungen | Strahlungen |
| Die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, | Die Föderalagentur für Nuklearkontrolle, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der |
| Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
| Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde; | Strahlungen und über die Föderale Nuklearkontrollbehörde; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2001 zur Festlegung |
| einer allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der | einer allgemeinen Ordnung über den Schutz der Bevölkerung, der |
| Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender | Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender |
| Strahlungen, Anlage IA; | Strahlungen, Anlage IA; |
| In der Erwägung, dass für das Radionuklid Ge-69 in den | In der Erwägung, dass für das Radionuklid Ge-69 in den |
| Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), | Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), |
| der Internationalen Atomenergie-Organisation Freigrenzen festgelegt | der Internationalen Atomenergie-Organisation Freigrenzen festgelegt |
| worden sind; | worden sind; |
| In der Erwägung, dass die in den Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, | In der Erwägung, dass die in den Sicherheitsvorschriften IAEA-GSR, |
| part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), der Internationalen | part 3 (vorläufige Ausgabe 2011), der Internationalen |
| Atomenergie-Organisation aufgenommenen Freigrenzen unter | Atomenergie-Organisation aufgenommenen Freigrenzen unter |
| Berücksichtigung der in Anlage IA zum vorerwähnten Königlichen Erlass | Berücksichtigung der in Anlage IA zum vorerwähnten Königlichen Erlass |
| vom 20. Juli 2001 aufgenommenen Kriterien für die Freistellung | vom 20. Juli 2001 aufgenommenen Kriterien für die Freistellung |
| festgelegt worden sind, | festgelegt worden sind, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - Ergänzende Freigrenzen | Artikel 1 - Ergänzende Freigrenzen |
| Zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IA zum Königlichen Erlass vom | Zur Ergänzung von Tabelle A der Anlage IA zum Königlichen Erlass vom |
| 20. Juli 2001 zur Festlegung einer allgemeinen Ordnung über den Schutz | 20. Juli 2001 zur Festlegung einer allgemeinen Ordnung über den Schutz |
| der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren | der Bevölkerung, der Arbeitnehmer und der Umwelt gegen die Gefahren |
| ionisierender Strahlungen gelten folgende Freigrenzen: | ionisierender Strahlungen gelten folgende Freigrenzen: |
| Nuklid | Nuklid |
| Aktivitätsmenge | Aktivitätsmenge |
| (Bq) | (Bq) |
| Aktivitätskonzentration | Aktivitätskonzentration |
| (kBq/kg) | (kBq/kg) |
| Ge-69 | Ge-69 |
| 106 | 106 |
| 10 | 10 |
| Art. 2 - Schlussbestimmung | Art. 2 - Schlussbestimmung |
| Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen | Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen |
| Staatsblatt in Kraft. | Staatsblatt in Kraft. |
| Brüssel, den 5. Juni 2012 | Brüssel, den 5. Juni 2012 |
| Der Generaldirektor | Der Generaldirektor |
| Willy DE ROOVERE | Willy DE ROOVERE |